Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
Ancient Semitic language of Edom (Jordan)
This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Misplaced Pages's multilingual support templates may also be used - notably xdm for Edomite. See why. (November 2024)
Like Moabite, but unlike Hebrew, it retained the feminine ending -t in the singular absolute state. In early times, it seems to have been written with a Phoenician alphabet. However, by the 6th century BCE, it adopted the Aramaic alphabet. Meanwhile, Aramaic or Arabic features such as whb ("gave") and tgr/tcr ("merchant") entered the language, with whb becoming especially common in proper names. Like many other Canaanite languages, Edomite features a prefixed definite article derived from the presentative particle (for example as in h-ʔkl ‘the food’). The diphthong /aw/ contracted to /o/ between the 7th and 5th century BCE, as foreign transcriptions of the divine name "Qos" indicate a transition in pronunciation from Qāws to Qôs.
Vanderhooft, David S. (1995). "The Edomite Dialect and Script: A Review of Evidence". p. 142.
Young, I. (2011). Diversity in Pre-Exilic Hebrew. Forschungen zum Alten Testament. Eisenbrauns. p. 39. ISBN978-3-16-151676-4. Retrieved 2023-06-03. While we were fortunate enough to have a major inscription, the Mesha Stone, for Moabite, we are much less fortunate as regards Edomite. Here we are reliant on a few short and fragmentary inscriptions and a number of seals.