Misplaced Pages

Frederik Winkel Horn

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Danish historian and literary scholar Not to be confused with Frederik Winkel-Horn (1756–1837).

Frederik Winkel Horn (19 July 1845 – 17 November 1898), was a Danish historian and translator, originally an archaeologist. He translated from numerous languages including Icelandic, Greek, and Latin. He was the first person to translate the novel Romola by George Eliot into Danish.

Frederik Winkel Horn, was a historian and archaeologist.

Works

  • Mennesket i forhistorisk tid, 1874 (culture in the old norse time)
  • Nordiske heltesagaer, 1876 (Norse saga)
  • Peder Syv, 1878 (study of Peder Syv) PhD dissertation
  • Den danske litteraturs historie, 2 vol., 1881 (Danish literature history)
  • Dansk Læsebog for skolernes mellemste og højere klasser, 1883 (Co-authored with Otto Borchsenius)
  • Grundtvigs liv og gerning, 1883 (biography of N. F. S. Grundtvig)
  • Jomsvikingerne, 1895 (Saga history of scandianvian)

Translations (to Danish)

  • Den ældre Edda, 1869 (The poetic Edda)
  • Billeder af livet paa Island, 3 vol., 1871-1876 (the Iceland sagas)
  • E. Bellamy, Anno 2000-1889, 1889 (Novel)
  • Saxo Grammaticus, Danmarks historie, 1896-1898 (Gesta Danorum)
  • Ludvig Holbergs levnedsbreve, 1897 (about Ludvig Holberg)
  • Michael Kohlhas og andre Fortaellinger, 1897 (about Michael Kohlhaas)

References

  1. Cusack, Andrew (2021). Johannes Scherr: Mediating Culture in the German Nineteenth Century. Boydell & Brewer. pp. 102–104. ISBN 978-1-64014-057-8.
  2. Shaffer, Elinor; Brown, Catherine (2016-02-11). The Reception of George Eliot in Europe. Bloomsbury Publishing. p. 125. ISBN 978-1-4411-2854-6.


This article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories:
Frederik Winkel Horn Add topic