Misplaced Pages

I Love Beijing Tiananmen

Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article needs attention from an expert in China. The specific problem is: Limited information and limited sources cited. WikiProject China may be able to help recruit an expert. (September 2020)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Chinese. (September 2020) Click for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Chinese Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|zh|我爱北京天安门}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
(Learn how and when to remove this message)

Song
"I Love Beijing Tiananmen"
Tiananmen in Beijing
Song
GenreChildren's music, revolutionary song
Songwriter(s)Jin Yueling
Lyricist(s)Jin Guolin
Audio sample
"I Love Beijing Tiananmen"

"I Love Beijing Tiananmen" (formerly written "I love Peking Tiananmen") (Chinese: 我爱北京天安门; pinyin: Wǒ ài Běijīng Tiān'ānmén), is a children's song written during the Cultural Revolution of China.

History

This section needs expansion. You can help by adding to it. (September 2020)

The lyrics to the song were written by Jin Guolin, a 12-year-old student who was in 5th grade in 1970, and the composer was Jin Yueling, a 19-year-old apprentice from Shanghai Sixth Glass Factory.

This song was part of the daily routine for many primary schools. It would be sung, following "The Internationale" and "The East is Red". It was also used as propaganda with a similar use to Red Sun in the Sky.

The first three measures of the chorus of this song were used repeatedly as background music in Hong Kong 97, an infamous bootleg Super Famicom game released in 1995. The game, whose plot involved the handover of Hong Kong in 1997, had a strong anti-communist sentiment, and therefore, the song was used sarcastically.

Lyrics

Chinese Pinyin Translation


我爱北京天安门
天安门上太阳升;
伟大领袖毛主席
指引我们向前进。

Wǒ ài Běijīng Tiān'ānmén,
Tiān'ānmén shàng tàiyáng shēng;
Wěidà lǐngxiù Máo zhǔxí,
Zhǐyǐn wǒmen xiàngqián jìn.

I love Beijing Tiananmen,
The sun rises above Tiananmen.
The great leader Chairman Mao,
Leads all of us forward.

References

  1. Lin, Xiaoping (November 2, 2009). Children of Marx and Coca-Cola: Chinese Avant-garde Art and Independent Cinema. University of Hawaii Press. p. 243. ISBN 978-0-8248-3763-1.
  2. Dee, Jake (September 28, 2011). "10 Hilariously Horrendous Video Game Soundtracks". Screen Rant. Retrieved November 13, 2024.

External links

Stub icon

This world music song-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This Chinese music article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Chinese patriotic songs
Qing dynasty
Republic of China (on the Mainland)
1912–1949
Chinese Soviet Republic and
People's Republic of China
Republic of China (on Taiwan)
since 1949
Categories:
I Love Beijing Tiananmen Add topic