Municipality |
Nickname (In Spanish) |
In English
|
Adjuntas |
La ciudad del gigante dormido |
City of the Sleeping Giant
|
Adjuntas |
La Suiza de Puerto Rico |
The Switzerland of Puerto Rico
|
Adjuntas |
La tierra de lagos |
The Land of Lakes
|
Aguada |
Villa de San Francisco de Asís |
Villa of Saint Francis of Asis
|
Aguada |
La villa de Sotomayor |
The Village of Sotomayor
|
Aguada |
El pueblo playero |
The Beach Village
|
Aguada |
La ciudad del Vaticano |
The Vatican City
|
Aguadilla |
La leal villa del ojo de agua |
|
Aguadilla |
El pueblo de los tiburones |
The Village of the Sharks
|
Aguadilla |
El nuevo jardín del Atlántico |
The New Garden of the Atlantic
|
Aguadilla |
Hasta donde las piedras cantan |
Where Even the Stones Sing
|
Aguas Buenas |
Ciudad de las aguas claras |
The City of Clear Waters
|
Aguas Buenas |
Los mulos |
The Mules
|
Aguas Buenas |
El oasis de Puerto Rico |
The Oasis of Puerto Rico
|
Aguas Buenas |
Los ñocos |
|
Aibonito |
Ciudad de las flores |
City of Flowers
|
Aibonito |
Ciudad fría |
Cold City
|
Aibonito |
Jardín de Puerto Rico |
Garden of Puerto Rico
|
Aibonito |
La nevera de Puerto Rico |
Puerto Rico's Refrigerator
|
Añasco |
Donde los dioses murieron |
Where the Gods Died
|
Añasco |
El pueblo de los morcilleros |
The Pueblo of the Blood Sausagers
|
Añasco |
Los nativos |
The Natives
|
Arecibo |
Villa del Capitán Correa |
The Villa of Captain Correa
|
Arecibo |
Muy leal |
Very Loyal
|
Arecibo |
El pueblo del Cetí/ Ciudad del Cetí |
Town / City of Cetí
|
Arecibo |
Diamante del norte |
Diamond of the North
|
Arecibo |
Los capitanes |
The Captains
|
Arroyo |
El pueblo grato |
The Pleasant Town
|
Arroyo |
Los bucaneros |
The Buccaneers
|
Barceloneta |
Ciudad industrial |
Industrial City
|
Barceloneta |
La ciudad de las piñas |
The City of Pineapples
|
Barceloneta |
El pueblo de los indios |
The Town of the Indians
|
Barceloneta |
El pueblo de Sixto Escobar |
Sixto Escobar's Town
|
Barranquitas |
Cuna de próceres |
Cradle of Heroes
|
Barranquitas |
La cuna de Muñoz Rivera |
The cradle of Muñoz Rivera
|
Barranquitas |
El altar de la patria |
The altar of the nation
|
Bayamón |
El pueblo del chicharrón |
The town of deep fried pork skin
|
Cabo Rojo |
El pueblo de Cofresí |
The town of Cofresí
|
Cabo Rojo |
Los mata con hacha |
The killers with machete
|
Cabo Rojo |
Cuna de Betances |
Cradle of Betances
|
Caguas |
La ciudad del Turabo |
The City of Turabo
|
Caguas |
El corazón de Boriquén |
The Heart of Boriquén
|
Caguas |
La ciudad criolla |
The Creole City
|
Camuy |
Ciudad romántica |
Romantic City
|
Camuy |
Ciudad de los areneros |
|
Camuy |
Ciudad del sol Taino |
City of the Taino Sun
|
Canóvanas |
Ciudad de los indios |
City of the Indians
|
Canóvanas |
Ciudad de las carreras |
The City of the Races
|
Canóvanas |
El pueblo del chupacabras |
The Town of the Chupacabras
|
Carolina |
Tierra de gigantes |
Land of Giants
|
Carolina |
Los tumba brazos |
|
Cataño |
El pueblo que se negó a morir |
The People Who Refused to Die
|
Cataño |
La antesala de la Capital |
The Antechamber of the Capital
|
Cataño |
El pueblo olvidado |
The Forgotten Town
|
Cataño |
El pueblo de los jueyeros |
|
Cataño |
El pueblo de los lancheros |
|
Cayey |
Ciudad de las brumas |
City of the Mists
|
Cayey |
Ciudad del torito |
The City of the Small Bull
|
Cayey |
Ciudad del Coqui Dorado |
Ciudad of the Golden Coqui
|
Ceiba |
Los come sopa |
The Soup Eaters
|
Ceiba |
Ciudad del Marlin |
The City of the Marlin
|
Ciales |
Ciudad de la "cojoba" |
|
Ciales |
La tierra del café |
The Coffee Land
|
Ciales |
Pueblo de los valerosos |
The Pueblo of the Valuable Ones
|
Cidra |
Pueblo de la eterna primavera |
The Town of Eternal Spring
|
Cidra |
Pueblo de la Paloma Sabanera |
The Town of the Sabanera Dove
|
Coamo |
Villa de San Blás de Illescas |
The Villa de San Blas de Illescas
|
Coamo |
Los maratonistas |
The Marathoners
|
Coamo |
La villa añeja |
|
Coamo |
La ciudad de las aguas termales |
The City of Thermal Waters
|
Comerío |
La perla de plata |
The Silver Pearl
|
Comerío |
Pueblo de los guabaleros |
|
Corozal |
La cuna del voleibol |
The Cradle of Volleyball
|
Corozal |
Los plataneros |
The Plantainers
|
Culebra |
Isla chiquita |
Small Island
|
Culebra |
La Isla municipio |
The Island Municipality
|
Culebra |
La última virgen |
Last Virgin
|
Dorado |
Ciudad dorada |
Golden City
|
Dorado |
La más limpia de Puerto Rico |
The Cleanest in Puerto Rico
|
Fajardo |
Los cariduros |
The Hard Faces
|
Fajardo |
La metrópolis del sol naciente |
The Metropolis of the Rising Sun
|
Florida |
Pueblo de la piña cayenalisa |
Town of Cayenalisa Pineapple
|
Florida |
Tierra del río encantado |
The Land of the Enchanted River
|
Florida |
Tierra de los mogotes |
Land of the Mogotes
|
Guánica |
Pueblo de la amistad |
People of Friendship
|
Guánica |
Pueblo de las doce calles |
The Town of the Twelve Streets
|
Guánica |
Puerta de la cultura |
Gate of Culture
|
Guayama |
Pueblo de los brujos |
The Town of the Warlocks
|
Guayama |
Ciudad bruja |
Witch City
|
Guayama |
Ciudad del Guamaní |
|
Guayanilla |
Villa de los pescadores |
Fishermen's Villa
|
Guayanilla |
Los corre en yegua |
|
Guayanilla |
Tierra de Agüeybaná |
Land of Agüeybaná
|
Guaynabo |
Primer poblado de Puerto Rico |
First Village of Puerto Rico
|
Guaynabo |
Ciudad de los conquistadores |
The City of the Conquistadors
|
Guaynabo |
El pueblo del Carnaval Mabó |
The Village of the Mabó Carnival
|
Guaynabo |
Los Mets |
The Mets
|
Gurabo |
Pueblo de las escaleras |
The Town of the Stairs
|
Gurabo |
Pueblo de las escalinatas |
|
Gurabo |
Puerta del turismo del sureste |
Southeast Tourism Gate
|
Hatillo |
Costa azul de Puerto Rico |
Puerto Rico's blue coast
|
Hatillo |
Hatillo del corazón |
Hatillo of the Heart
|
Hatillo |
Tierra de campos verdes |
Land of Green Fields
|
Hatillo |
Capital de la industria lechera |
Capital of the Dairy Industry
|
Hatillo |
Ganaderos |
Cattle Breeders
|
Hormigueros |
Pueblo de la Virgen de la Monserrate |
The Town of the Virgin of the Monserrate
|
Hormigueros |
El pueblo del milagro |
The Town of the Miracle
|
Hormigueros |
Los peregrinos |
The Pilgrims
|
Humacao |
Perla del oriente |
Pearl of the Orient
|
Humacao |
Ciudad gris |
Gray City
|
Humacao |
Los "roye huesos" |
|
Isabela |
Jardín del Noroeste |
Garden of the Northwest
|
Isabela |
Los gallitos |
The Roosters
|
Isabela |
Pueblo de los quesitos de hoja |
|
Jayuya |
Ciudad de la tierra alta |
City of High Land
|
Jayuya |
Pueblo de los tres picachos |
Town of the Three Peaks
|
Jayuya |
Los tomateros |
|
Jayuya |
Capital indígena de Puerto Rico |
Puerto Rico's Indigenous Capital
|
Jayuya |
El mirador de Puerto Rico |
Puerto Rico's Lookout Point
|
Juana Díaz |
La ciudad de los reyes |
Three Kings City
|
Juana Díaz |
Ciudad del mabí |
City of Mauby
|
Juana Díaz |
Ciudad del Jacaguas |
|
Juana Díaz |
El Belén de Puerto Rico |
The Bethlehem of Puerto Rico
|
Juncos |
Ciudad del Valenciano |
City of Valenciano
|
Juncos |
Los mulos del Valenciano |
|
Lajas |
Ciudad Cardenalicia |
The Cardinal City
|
Lajas |
Los tira piedras |
The Stone Throwers
|
Lares |
Ciudad del grito |
City of the Scream
|
Lares |
Los patriotas |
The Patriots
|
Lares |
Los leñeros |
|
Lares |
Los que beben "leche di poti" |
Those who drink bottled milk
|
Las Marías |
Pueblo de la china dulce |
Town of the Sweet Orange
|
Las Marías |
Ciudad de los cítricos |
City of Citrus
|
Las Piedras |
Ciudad de los artesanos |
City of the Craftsmen
|
Las Piedras |
Los come "guábaras" |
|
Loíza |
Capital de la tradición |
Capital of the Tradition
|
Loíza |
Los santeros |
The Santeros
|
Loíza |
Los cocoteros |
|
Luquillo |
La Capital del sol |
The Sun Capital
|
Luquillo |
La Riviera de Puerto Rico |
Puerto Rico's Riviera
|
Manatí |
El Atenas de Puerto Rico |
The Athens of Puerto Rico
|
Manatí |
Ciudad metropolitana |
Metropolitan City
|
Maricao |
Pueblo de las Indieras |
Town of the Indieras
|
Maricao |
Tierra del café |
Land of Coffee
|
Maricao |
Ciudad del Monte del Estado |
City of the State Mountain
|
Maricao |
Ciudad de leyenda y romance |
City of Legend and Romance
|
Maunabo |
Ciudad tranquila |
Calm City
|
Maunabo |
Los jueyeros |
Blue Land Crab fishermen
|
Maunabo |
Los come jueyes |
The Blue Land Crab Eaters
|
Mayagüez |
Sultana del oeste |
Sultan of the West
|
Mayagüez |
Ciudad de las aguas puras |
The City of Pure Waters
|
Mayagüez |
El pueblo del mangó |
Town of Mango
|
Moca |
La capital del mundillo |
The Lace Capital
|
Moca |
Los vampiros |
Vampires
|
Morovis |
La isla menos Morovis |
The Island Without Morovis
|
Naguabo |
Pueblo de los enchumbaos |
|
Naguabo |
Pueblo de los artistas |
Town of Artists
|
Naguabo |
Cuna de grandes artistas |
Cradle of Great Artists
|
Naranjito |
El pueblo de los changos |
|
Orocovis |
Corazón de Puerto Rico |
Heart of Puerto Rico
|
Orocovis |
Centro geográfico de Puerto Rico |
Geographic Center of Puerto Rico
|
Patillas |
La esmeralda del sur |
The Emerald of the South
|
Patillas |
Los melones |
The Mellons
|
Peñuelas |
Valle de los flamboyanes |
Valley of Flamboyan
|
Peñuelas |
La capital del güiro |
Capital of the Güiro
|
Ponce |
Perla del Sur |
Pearl of the South
|
Ponce |
Ciudad Señorial |
The Lordly City
|
Ponce |
Ciudad de la quenepa |
Genip City
|
Ponce |
Los leones |
The Lions
|
Quebradillas |
La guarida del pirata |
The Pirate's Lair
|
Quebradillas |
La ciudad pirata |
The Pirate City
|
Quebradillas |
La ciudad del cooperativismo |
The city of cooperation
|
Quebradillas |
El rincón de guajataca |
The Corner of Guajataca
|
Rincón |
El Pueblo de los bellos atardeceres |
The Village of the Beautiful Sunsets
|
Rincón |
El pueblo del "surfing" |
The Surfing Village
|
Rincón |
Los "surfers" |
The Surfers
|
Río Grande |
Ciudad del Yunque |
City of El Yunque
|
Sabana Grande |
Ciudad del petate |
|
Sabana Grande |
Pueblo de los petateros |
|
Sabana Grande |
Pueblo de los prodigios |
|
Salinas |
Pueblo del mojo isleño |
|
Salinas |
Los marlins |
The Marlins
|
San Germán |
La ciudad de las lomas |
The City of Hills
|
San Germán |
Ciudad de las golondrinas |
City of Swallows
|
San Germán |
Ciudad fundadora de pueblos |
|
San Germán |
Ciudad cuna del baloncesto Puertorriqueño |
Cradle City of Puerto Rican Basketball
|
San Germán |
Ciudad peregrina |
Pilgrim City
|
San Juan |
La ciudad amurallada |
The Walled City
|
San Juan |
Los capitalinos |
|
San Juan |
Los senadores |
The Senators
|
San Juan |
La loza |
|
San Lorenzo |
Pueblo de la samaritana |
Town of the Samaritan Woman
|
San Lorenzo |
Los samaritanos |
The Samaritans
|
San Lorenzo |
Ciudad samaritana |
Samaritan City
|
San Sebastián |
San Sebastián del Pepino |
San Sebastián of Pepino
|
San Sebastián |
El pepino |
|
San Sebastián |
Cuna de la hamaca |
Cradle of the Hammock
|
San Sebastián |
Los patrulleros |
The Patrollers
|
San Sebastián |
San Sebastián de las vegas |
|
Santa Isabel |
Tierra de campeones |
Land of Champions
|
Santa Isabel |
La ciudad de los potros |
The City of the Colts
|
Santa Isabel |
Los incompletos |
The Incompletes
|
Toa Alta |
Valle del toa |
Valley of Toa
|
Toa Alta |
Ciudad del josco |
City of Josco
|
Toa Alta |
Cuna de toa |
City of Toa
|
Toa Alta |
Cuna de poetas |
Cradle of Poets
|
Toa Alta |
Los babosos |
|
Toa Alta |
Los ñangotaos |
Those who squat
|
Toa Baja |
Llaneros del toa |
|
Toa Baja |
Los llaneros |
|
Toa Baja |
Ciudad de los valles del toa |
City of the Valleys of Toa
|
Toa Baja |
Ciudad bajo aguas |
City Under Waters
|
Trujillo Alto |
Pueblo de los "arrecostaos" |
Town of Those who Lean (on sth)
|
Trujillo Alto |
Los "recostaos" |
Those who lean (on sth)
|
Utuado |
La ciudad del viví |
City of Viví
|
Utuado |
Los montañeses |
|
Vega Alta |
Pueblo de los ñangotaos |
|
Vega Alta |
Los maceteros |
The flowerpots
|
Vega Baja |
Pueblo del "Melao Melao" |
"Melao Melao" Town
|
Vieques |
La isla nena |
Nena Island
|
Villalba |
La ciudad del gandul |
Pigeon Pea City
|
Villalba |
Ciudad de los lagos avancinos |
City of Lakes
|
Yabucoa |
La ciudad del azúcar |
Sugar City
|
Yabucoa |
El pueblo de yuca |
Yucca Town
|
Yabucoa |
Los bebe leche |
Those Who Drink Milk
|
Yauco |
El pueblo del café |
Coffee Town
|
Yauco |
Pueblo de los corsos |
The Corsicans
|