Misplaced Pages

Can Yücel: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 09:16, 12 July 2006 editPearle (talk | contribs)109,696 editsm Changing {{wikify}} to {{wikify-date|July 2006}}← Previous edit Latest revision as of 20:15, 10 November 2024 edit undoJevansen (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Page movers, Pending changes reviewers, Rollbackers3,382,104 edits Removing from Category:Turkish translators has subcat using Cat-a-lot 
(143 intermediate revisions by more than 100 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Turkish poet (1926–1999)}}
{{wikify-date|July 2006}}
{{Infobox person
{{copyedit}}
| name = Can Yücel
| image =
| alt = <!-- descriptive text for use by speech synthesis (text-to-speech) software -->
| caption =
| birth_name = <!-- only use if different from name -->
| birth_date = {{Birth date|1926|08|21}}
| birth_place = ], ]
| death_date = {{Death date and age|1999|08|12|1926|08|21}}
| death_place = ], ]
| nationality = Turkish
| other_names =
| occupation = Poet
| years_active =
| known_for =
| notable_works =
| spouse = Güler Yücel
| children = 3
}}
'''Can Yücel''' ({{IPA|tr|dʒan jyˈdʒæl|pron}}; August 21, 1926 – August 12, 1999) was a ] noted for his use of colloquial language.


==Biography==
'''Can Yücel''' (1926, İstanbul-1999 Datça, Muğla) is one of the most distinguished representatives of modern Turkish poetry in the 20th century. He is mainly noted for his sometimes rude but plain and sincere style of language in his poems.
Can Yücel was the son of a former Minister of National Education, ], who left his mark on the history of education in Turkey, and a grandchild of an ] sea captain who perished with the frigate '']''. He studied ] and ] at ] and ]. He later worked as a translator at several embassies and in the Turkish language section five years of the ] in ]. After his return to Turkey in 1958, he briefly worked as a tourist guide in ] and ] and then lived in Istanbul, where he worked as a freelance translator and started writing poetry.


Yucel was a poet with a keen political and social awareness. His poetry thrives on a strong combination of lyricism, jovial irony, and sarcasm. Because of his strongly critical poems, he was imprisoned several times. Yucel was certainly one of the most prominent and controversial translators in Turkey. His major poetry collections include Bir Siyasinin Şiirleri (Poems of a Political Prisoner / 1974), Sevgi Duvarı (Wall of Love / 1973), Ölüm ve Oğlum (Death and My Son / 1976), Gökyokuş (Steep Heaven / 1984), Canfeda (Life Offering / 1988), Çok Bi Çocuk (The Child Colors the Man / 1988), Mekânım Datça Olsun (Let Datça Be My Domicile / 1999) and Rengâhenk (Col'armony / 1991).
He is the son of former minister of National Education, Hasan Ali Yücel. He studied Latin and Greek in Ankara, Turkey and Cambridge, England universities. He worked as a translator in several embassies and as a speaker in the Turkish section of BBC in London. He did his military service in Korea. After returning to Turkey in 1958, he briefly worked as a tourist guide in Bodrum, Muğla and then lived in Istanbul working as a freelance translator and poet. He had two daughters, Güzel(beautiful) and Su(water) and a son, Hasan, from his marriage two Güler Yücel.


He settled in the remote peninsular town of Datça, Muğla in southwestern Turkey in his later years. In his later years, he settled in the remote peninsular town of ] in southwestern Turkey, where he died of ]. His tomb is much visited. He had two daughters, Güzel and Su, and a son, Hasan, from his marriage to Güler Yücel.


==Literary style==
'''His Art'''
Can Yücel was known for using ] and vulgar language in his poems. However, even his critics agreed that his skill in using words in a simple and understandable way is worthy of praise and appreciation. The main themes and inspirational sources in his poems are nature, people, events, concepts, excitements, perceptions, and emotions. His family was of utmost importance to him and his loved ones are mentioned in many of his poems, such as "To my Little Daughter Su," "To Güzel," and "I Loved My Father the Most in Life."


Yücel also translated the works of ], ] and ] into Turkish and his creative rendering of these authors are classics in their own right in Turkey.<ref>{{cite web|title = Shakespeare translations in Europe|url = http://pages.unibas.ch/shine/translatorsturk.htm|publisher = ]|url-status = dead|archive-url = https://web.archive.org/web/20070425220911/http://pages.unibas.ch/shine/translatorsturk.htm|archive-date = 2007-04-25}}</ref>
Can Yücel is known for often using slang and sometimes vulgar and rude language in his poems. However, his critics also agree that his effectiveness in using words in a simple and understandable way is noteworthy of praise and appreciation. His main themes and inspirational sources in his poems are nature, people, events, concepts, excitements, perceptions and emotions. His loved ones are mentioned in many of his poems. His family was of utmost importance to him and he reflected his love for his family in poems like "To my Little Daughter Su", "To Güzel", "I Loved My Father the Most in Life".--] 03:53, 12 July 2006 (UTC)
Yücel also translated the works of Shakespeare, Lorca and Brecht.


; Extract
He died in Datça in 1999 and is buried there.
<poem lang="tr">
Oyunbozan bir akşamın altında,
Elinde bir yoyo gibi benliğin,
Senden damlara, damlardan geriye
Bir kadeh tutuştururlar eline derken.
</poem>


== Works ==
A translation of one of his poems is below:
=== Poetry ===
* ''Yazma'' (1950)
* ''Her Boydan (Çeviri Siirler)'' (1957)
* ''Sevgi Duvari'' (1974)
* ''Bir Siyasinin Siirleri'' (1974)
* ''Ölüm ve Oglum'' (1976)
* ''Siir Alayi'' (first four poetry books) (1981)
* ''Rengâhenk'' (1982)
* ''Gökyokus'' (1984)
* ''Besibiyerde'' (first five poetry books) (1985)
* ''Canfeda'' (1985)
* ''Çok Bi Çocuk'' (1988)
* ''Kisa Devre'' (1990)
* ''Kuzgunun Yavrusu'' (1990)
* ''Gece Vardiyasi'' (1991)
* ''Güle Güle - Seslerin Sessizligi'' (1993)
* ''Gezintiler'' (1994)
* ''Maaile'' (1995)
* ''Seke Seke'' (1997)
* ''Alavara'' (1999)
* ''Mekânim Datça Olsun'' (1999)


=== Translations ===
ALEA IACTA EST


* ''Hatirladiklarim'' by Eleanor Roosevelt - Seçilmis Hikâyeler Dergisi - Ankara (1953)
Attila crossed the Danube
* ''Yeni Türkiye Bir Garp Devleti'' by Georges Duhamel (1956)
Hannibal crossed the Alps
* ''Herboydan: Dünya Siirinden Seçmeler'' - Seçilmis Hikâyeler Dergisi (1957)
Caesar crossed the Rubicon
* ''Anne Frank'in Hatira Defteri'' by Anne Frank - Dost Yayinlari - Ankara (1958)
* ''Lord Stratford'un Türkiye Hatiralari'' by Stanley Lane Poole (1959)
* ''Muhtesem Gatsby'' by F. Scott Fitzgerald - Agaoglu Yayinevi (1964)
* ''Lenin Petrograd'da - Sosyalist Akimin Gelismesi'' by Edmund Wilson - Agaoglu Yayinevi (1967)
* ''Gerilla Harbi'' by Mao Tse-Tung and Ernesto Che Guevara - Payel (1967)
* ''Küba'da Sosyalizm ve Insan'' by Ernesto Che Guevara - Payel (1967)
* ''Siyah Iktidar'' by Stokely Carmichael - Ant Yayinlari (1968)
* ''Salozun Mavali'' by Peter Weiss - Yöntem Yayinlari (1972)
* ''Yeni Baslayanlar Için Marks'' by Rius - Vardiya Yayinlari (1977)
* ''Kafkas Tebesir Dairesi'' by Bertolt Brecht - Izlem Yayinlari - Istanbul (1980)
* ''Bahar Noktasi'' (A translation of A Midsummer Night's Dream) by Shakespeare - Agaoglu Yayinevi (1981)
* ''Svayk Hitler’e Karsi'' by Bertolt Brecht - Izlem Yayinlari (1982)
* ''Snoopy - Bir Fistik Kitabi'' by Charles M. Schulz - Kaktüs (1983)
* ''Hamlet'' by Shakespeare - Papirüs Yayinlari (1996)
* ''Bati Yakasinin Hikâyesi'' by Arthur Laurents - Gözlem Yayincilik (1988)
* ''Kizil Komser'' by Jaroslav Hašek - Cem Yayinevi (1991)
* ''Snoopy Kar Korkusu 2'' by Charles M. Schulz - Papirus Yayinlari (1991)
* ''Firtina'' by William Shakespeare - Adam Yayinlari (1991)
* ''Maksat Samimiyet'' by Oscar Wilde - Is Bankasi Yayinlari, ISBN 978-605-295509-3 (2018)


==References==
And I crossed
{{reflist}}
My self
Burning all the flowers behind me


==External links==
Translated by Murat Nemet-Nejat


*
'''His Works'''
*
*
*
*
**
**


{{Turkish Literature}}
Yazma (1950)
Her Boydan (1959, Çeviri Şiirler)
Sevgi Duvarı (1973)
Bir Siyasinin Şiirleri (1974)
Ölüm ve Oğlum (1976)
Şiir Alayı (1981, ilk dört şiir kitabı)
Rengâhenk (1982)
Gökyokuş (1984)
Beşibiyerde (1985, ilk beş şiir kitabı)
Canfeda (1985)
Çok Bi Çocuk (1988)
Kısa Devre (1990)
Kuzgunun Yavrusu (1990)
Gece Vardiyası (1991)
Güle Güle-Seslerin Sessizliği (1993)
Gezintiler (1994)
Maaile (1995)
Seke Seke (1997)
Alavara (1999)
Mekânım Datça Olsun (1999)


{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Yucel, Can}}

]

]

]

]

]
=== Sources ===
]

]
Ahmet Necdet,
]
Modern Turk Siiri
]
Yonelimler, Tanikliklar, Ornekler
]
Broy Yayinevi, Ekim 1993
]

] ]
] ]
]

Latest revision as of 20:15, 10 November 2024

Turkish poet (1926–1999)
Can Yücel
Born(1926-08-21)August 21, 1926
Istanbul, Turkey
DiedAugust 12, 1999(1999-08-12) (aged 72)
Datça, Turkey
NationalityTurkish
OccupationPoet
SpouseGüler Yücel
Children3

Can Yücel (pronounced [dʒan jyˈdʒæl]; August 21, 1926 – August 12, 1999) was a Turkish poet noted for his use of colloquial language.

Biography

Can Yücel was the son of a former Minister of National Education, Hasan Âli Yücel, who left his mark on the history of education in Turkey, and a grandchild of an Ottoman sea captain who perished with the frigate Ertuğrul. He studied Latin and Ancient Greek at Ankara University and Cambridge. He later worked as a translator at several embassies and in the Turkish language section five years of the BBC in London. After his return to Turkey in 1958, he briefly worked as a tourist guide in Bodrum and Marmaris and then lived in Istanbul, where he worked as a freelance translator and started writing poetry.

Yucel was a poet with a keen political and social awareness. His poetry thrives on a strong combination of lyricism, jovial irony, and sarcasm. Because of his strongly critical poems, he was imprisoned several times. Yucel was certainly one of the most prominent and controversial translators in Turkey. His major poetry collections include Bir Siyasinin Şiirleri (Poems of a Political Prisoner / 1974), Sevgi Duvarı (Wall of Love / 1973), Ölüm ve Oğlum (Death and My Son / 1976), Gökyokuş (Steep Heaven / 1984), Canfeda (Life Offering / 1988), Çok Bi Çocuk (The Child Colors the Man / 1988), Mekânım Datça Olsun (Let Datça Be My Domicile / 1999) and Rengâhenk (Col'armony / 1991).

In his later years, he settled in the remote peninsular town of Datça in southwestern Turkey, where he died of throat cancer. His tomb is much visited. He had two daughters, Güzel and Su, and a son, Hasan, from his marriage to Güler Yücel.

Literary style

Can Yücel was known for using slang and vulgar language in his poems. However, even his critics agreed that his skill in using words in a simple and understandable way is worthy of praise and appreciation. The main themes and inspirational sources in his poems are nature, people, events, concepts, excitements, perceptions, and emotions. His family was of utmost importance to him and his loved ones are mentioned in many of his poems, such as "To my Little Daughter Su," "To Güzel," and "I Loved My Father the Most in Life."

Yücel also translated the works of Shakespeare, Lorca and Brecht into Turkish and his creative rendering of these authors are classics in their own right in Turkey.

Extract

Oyunbozan bir akşamın altında,
Elinde bir yoyo gibi benliğin,
Senden damlara, damlardan geriye
Bir kadeh tutuştururlar eline derken.

Works

Poetry

  • Yazma (1950)
  • Her Boydan (Çeviri Siirler) (1957)
  • Sevgi Duvari (1974)
  • Bir Siyasinin Siirleri (1974)
  • Ölüm ve Oglum (1976)
  • Siir Alayi (first four poetry books) (1981)
  • Rengâhenk (1982)
  • Gökyokus (1984)
  • Besibiyerde (first five poetry books) (1985)
  • Canfeda (1985)
  • Çok Bi Çocuk (1988)
  • Kisa Devre (1990)
  • Kuzgunun Yavrusu (1990)
  • Gece Vardiyasi (1991)
  • Güle Güle - Seslerin Sessizligi (1993)
  • Gezintiler (1994)
  • Maaile (1995)
  • Seke Seke (1997)
  • Alavara (1999)
  • Mekânim Datça Olsun (1999)

Translations

  • Hatirladiklarim by Eleanor Roosevelt - Seçilmis Hikâyeler Dergisi - Ankara (1953)
  • Yeni Türkiye Bir Garp Devleti by Georges Duhamel (1956)
  • Herboydan: Dünya Siirinden Seçmeler - Seçilmis Hikâyeler Dergisi (1957)
  • Anne Frank'in Hatira Defteri by Anne Frank - Dost Yayinlari - Ankara (1958)
  • Lord Stratford'un Türkiye Hatiralari by Stanley Lane Poole (1959)
  • Muhtesem Gatsby by F. Scott Fitzgerald - Agaoglu Yayinevi (1964)
  • Lenin Petrograd'da - Sosyalist Akimin Gelismesi by Edmund Wilson - Agaoglu Yayinevi (1967)
  • Gerilla Harbi by Mao Tse-Tung and Ernesto Che Guevara - Payel (1967)
  • Küba'da Sosyalizm ve Insan by Ernesto Che Guevara - Payel (1967)
  • Siyah Iktidar by Stokely Carmichael - Ant Yayinlari (1968)
  • Salozun Mavali by Peter Weiss - Yöntem Yayinlari (1972)
  • Yeni Baslayanlar Için Marks by Rius - Vardiya Yayinlari (1977)
  • Kafkas Tebesir Dairesi by Bertolt Brecht - Izlem Yayinlari - Istanbul (1980)
  • Bahar Noktasi (A translation of A Midsummer Night's Dream) by Shakespeare - Agaoglu Yayinevi (1981)
  • Svayk Hitler’e Karsi by Bertolt Brecht - Izlem Yayinlari (1982)
  • Snoopy - Bir Fistik Kitabi by Charles M. Schulz - Kaktüs (1983)
  • Hamlet by Shakespeare - Papirüs Yayinlari (1996)
  • Bati Yakasinin Hikâyesi by Arthur Laurents - Gözlem Yayincilik (1988)
  • Kizil Komser by Jaroslav Hašek - Cem Yayinevi (1991)
  • Snoopy Kar Korkusu 2 by Charles M. Schulz - Papirus Yayinlari (1991)
  • Firtina by William Shakespeare - Adam Yayinlari (1991)
  • Maksat Samimiyet by Oscar Wilde - Is Bankasi Yayinlari, ISBN 978-605-295509-3 (2018)

References

  1. "Shakespeare translations in Europe". University of Basel. Archived from the original on 2007-04-25.

External links

Turkish literature
Folk
Medieval and
Ottoman
Republican era
Categories: