Misplaced Pages

Nekomata: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editContent deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 19:29, 24 June 2017 editPrimeBOT (talk | contribs)Bots2,066,063 editsm Replace magic links with templates per local RfC - BRFA← Previous edit Latest revision as of 21:06, 10 January 2025 edit undoAHI-3000 (talk | contribs)Extended confirmed users29,842 edits External linksTags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit 
(98 intermediate revisions by 61 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Kind of cat monster in Japanese folklore}}
] by ]]]
{{Italic title}}
'''Nekomata''' (original form: 猫また, later forms: 猫又<!----"again cat"--->, 猫股<!----"forked cat"--->, 猫胯) are a kind of ] ] told about in folklore as well as classical ], essays, etc. There are two very different types: the ones that live in the mountains, and the ones raised domestically that grow old and transform.<ref name="多田2000">多田 (2000)、170-171頁。</ref> It is often confused with ].
] by ]]]

'''''Nekomata''''' (original form: {{lang|ja|猫また}}, later forms: {{lang|ja|猫又}}<!----"again cat"--->, {{lang|ja|猫股}}<!----"forked cat"--->, {{lang|ja|猫胯}}) are a kind of ] '']'' described in Japanese folklore, classical ], essays, etc. There are two very different types: those that live in the mountains and domestic cats that have grown old and transformed into '']''.<ref name="多田2000">{{lang|ja|多田}} (2000)、170–171{{lang|ja|}}。</ref>

''Nekomata'' are often confused with '']''. The Nekomata has multiple tails, while the Bakeneko has one. Additionally while the Bakeneko is often mischievous and playful, the Nekomata is considered far more malicious in its behaviour.


==Mountain Nekomata== ==Mountain Nekomata==
] ]
In China, they are told of in stories even older than in Japan from the ] like in 猫鬼 or 金花猫 that told of mysterious cats, but in Japan, in the ] by ] in the early ], in the beginning of ] (1233), August 2, in Nanto (now ]), there is a statement that a nekomata (猫胯) ate and killed several people in one night. This is the first appearance of the nekomata in literature, and the nekomata was talked about as a beast in the mountains. However, in the "Meigetsuki," concerning their appearance, it was written, "they have eyes like a cat, and have a large body like a dog," there are many who raise the question of whether or not it really is a monster of a cat,<ref name="笹間1994">笹間 (1994)、127-128頁。</ref> and since there are statements that people suffer an illness called the "{{nihongo|nekomata disease|猫跨病}}," there is the interpretation that it is actually a beast that has caught ].<ref name="石川1986">石川 (1986)、696頁。</ref> Also, in the essay ] from the late Kamakura period (around 1331), it was written, "{{nihongo|in the mountain recesses, there are those called nekomata, and people say that they eat humans...|奥山に、猫またといふものありて、人を食ふなると人の言ひけるに……}}."<ref name="笹間1994"/><ref name="平岩1992">平岩 (1992)、36-66頁。</ref> ''Nekomata'' appear in stories even earlier than in Japan. In the ], the words {{lang|ja|猫鬼}} and {{lang|ja|金花猫}} described mysterious cats. In Japanese literature, the ''nekomata'' first appeared in the '']'' by ] in the early ]: in the beginning of ] (1233), August 2, in Nanto (now ]), a nekomata ({{lang|ja|猫胯}}) was said to have killed and eaten several people in one night. The nekomata was described as a mountain beast: according to the ], "They have eyes like a cat, and have a large body like a dog." An essay in ]'s 1331 '']'' asserts, "{{nihongo|In the mountain recesses, there are those called nekomata, and people say that they eat humans...|奥山に、猫またといふものありて、人を食ふなると人の言ひけるに……}}."<ref name="笹間1994"/><ref name="平岩1992">{{lang|ja|平岩}} (1992)、36–66{{lang|ja|}}。</ref>


Many people question whether the nekomata is a cat monster.<ref name="笹間1994">{{lang|ja|笹間}} (1994)、127–128{{lang|ja|頁}}。</ref> Since people are said to suffer an illness called "{{nihongo|nekomata disease|猫跨病}}", some interpret the ''nekomata'' to be a beast that has caught ].<ref name="石川1986">{{lang|ja|石川}} (1986)、696{{lang|ja|頁}}。</ref>
Even the ] collections, the "{{nihongo|Tonoigusa|宿直草}}" and the "{{nihongo|Sorori Monogatari|曾呂利物語}}," nekomata conceal themselves in the mountain recesses, and there are stories where deep in the mountains they would appear shapeshifted into humans,<ref>{{Cite book|author=荻田安静編著|editor=高田衛編・校中|title=江戸怪談集|year=1989|publisher=岩波書店|series=岩波文庫|volume=上|isbn=978-4-00-302571-0|pages=121–124|chapter=宿直草}}</ref><ref>{{Cite book|author=編著者不詳|editor=高田衛編・校中|title=江戸怪談集|year=1989|publisher=岩波書店|series=岩波文庫|volume=中|isbn=978-4-00-302572-7|pages=57–58|chapter=曾呂利物語}}</ref> and in folk religion there are many stories of nekomata in mountainous regions.<ref name="多田2000" /> The nekomata of the mountains have a tendency to be larger in later literature, and in the "{{nihongo|Shin Chomonjū|新著聞集}}," nekomata captured in the mountains of the ] are as large as a ], and in "{{nihongo|Wakun no Shiori|倭訓栞}}" from 1775 (Anei 4), from the statement that their roaring voice echos throughout the mountain, they can be seen to be as big as a ] or a ]. In "{{nihongo|Gūisō|寓意草}}" from 1809 (Bunka 6), a nekomata that held a dog in its mouth had a span of 9 shaku and 5 sn (about 2.8 meters).<ref name="笹間1994" />


Even in the ] collections, the "{{nihongo|Tonoigusa|宿直草}}" and the "{{nihongo|Sorori Monogatari|曾呂利物語}}," ''nekomata'' conceal themselves in mountain recesses. There are stories that deep in the mountains they shapeshift into humans.<ref>{{Cite book|author=荻田安静編著|editor=高田衛編・校中|title=江戸怪談集|year=1989|publisher=岩波書店|series=岩波文庫|volume=上|isbn=978-4-00-302571-0|pages=121–124|chapter=宿直草}}</ref><ref>{{Cite book|author=編著者不詳|editor=高田衛編・校中|title=江戸怪談集|year=1989|publisher=岩波書店|series=岩波文庫|volume=中|isbn=978-4-00-302572-7|pages=57–58|chapter=曾呂利物語}}</ref> In folk religion there are many stories of mountainous ''nekomata''.<ref name="多田2000" /> In later literature, the mountain ''nekomata'' tend to be larger. In the "{{nihongo|Shin Chomonjū|新著聞集}}" ''nekomata'' captured in the mountains of ] are as large as a ]; in the "{{nihongo|Wakun no Shiori|倭訓栞}}" of 1775 (Anei 4), their roaring echos throughout the mountain, and they can be seen as big as a ] or ]. In the "{{nihongo|Gūisō|寓意草}}" of 1809 (Bunka 6), a ''nekomata'' that held a dog in its mouth was described as having a span of 9 shaku and 5 sun (about 2.8 meters).<ref name="笹間1994" />
In the ] (now ]), in ], at the ] said to be where nekomata would eat and kill humans (now ]), nekomata that shapeshift into humans and fool people, like ], sometimes have their legends be named after the name of the mountain.<ref name="石川1986" /> Concerning Nekomatayama, it can be seen that not following folklore at all, there actually are large cats living in the mountain that attack humans.<ref>{{Cite book|author=谷川健一|title=続 日本の地名|year=1998|publisher=岩波書店|series=岩波新書|isbn=978-4-00-430559-0|page=146}}</ref>


In ] (now ]), in ], at ] said to be where ''nekomata'' would devour humans (now ]), ''nekomata'' that shapeshift into humans and deceive people, like ], the legends sometimes are named after the name of the associated mountain.<ref name="石川1986" /> Regarding Nekomatayama and altogether disregarding folklore, there are large cats that attack humans.<ref>{{Cite book|author=谷川健一|title=続 日本の地名|year=1998|publisher=岩波書店|series=岩波新書|isbn=978-4-00-430559-0|page=146}}</ref>
==Domesticated cat Nekomata==
At the same time, in the ] from the Kamakura period, in the story called {{nihongo|Kankyō Hōin|観教法印}}, an old cat raised in a precipitous mountain villa held in its mouth a secret treasure, a protective sword, and ran away, and people chased after it, but it disguised its appearance right then, and it left behind that the pet cat became a monster, but in the aforementioned "Tsurezuregusa," this is also a nekomata, and it talks about how other than the nekomata that conceal themselves in the mountains, there are also the pet cats that grow old, transform, and eat and abduct people.<ref name="平岩1992" />


==Domestic Cat Nekomata==
In the Edo period and afterwards, it has become generally thought that cats raised domestically would turn into nekomata as they grow old, and the aforementioned nekomata of the mountains have come to be interpreted as cats that have run away and came to live in the mountains. Because of that, a folk belief emerged in each area of Japan that cats are not to be raised for many months and years.<ref name="多田2000" />
At the same time, in the ] collection '']'', in the story "{{nihongo|Kankyō Hōin|観教法印}}", an old cat raised in a villa on a mountain precipice held a secret treasure, a protective sword, in its mouth and ran away. People chased the cat, but it disguised itself. In the aforementioned ''Tsurezuregusa'', aside from ''nekomata'' that conceal themselves in the mountains, there are descriptions of pet cats that grow old, transform, and eat and abduct people.<ref name="平岩1992" />


Since the Edo period, it has become generally believed that domestic cats turn into ''nekomata'' as they grow old, and mountainous ''nekomata'' have come to be interpreted as cats that have run away to live in the mountains. As a result, throughout Japan, a folk belief developed that cats should not be kept for long periods.<ref name="多田2000" />
In the "{{nihongo|Ansai Zuihitsu|安斎随筆}}" by the court ceremonial ], the statement "a cat that is several years of age will come to have two tails, and become the yōkai called nekomata" can be seen. Also, the mid-Edo period scholar ] stated, "old cats become 'nekomata' and bewilder people," and indicating it was common sense at that time to think that cats become nekomata, and even the ] of the Edo period reported on this strange phenomenon.<ref name="笹間1994" />


In the "{{nihongo|Ansai Zuihitsu|安斎随筆}}" the courtier ] stated, "A cat that is several years of age will come to have two tails, and become the ''yōkai'' called nekomata." The mid-Edo period scholar ] stated, "Old cats become 'nekomata' and bewilder people." and indicated that at that time it was common to believe that cats become ''nekomata''. Even the Edo-period ] reported this strange phenomenon.<ref name="笹間1994" />
In the book ''Yamato Kaiiki'' ({{lang|ja|大和怪異記}}, engl. "Mysterious stories from Japan"), written by an unknown author in 1708, a story speaks about a haunted house of a rich ]. The inhabitants of this house witness several ]-activities and the samurai invites countless ]s, ]s and evokers in attempt to make the happenings come to an end. But none of them is able to find the source of the terror. One day one of the most loyal servants observes his master's very old cat carrying a ] with the imprinted name of the samurai in its mouth. Immediately the servant fires a sacred arrow, hitting the cat in its head. When the cat is lying dead on the floor, all inhabitants can see that the cat has two tails and therefore had become a nekomata. With the death of the demon-cat the poltergeist-activities end. Similar eerie stories about encounters with nekomata appear in books such as ''Taihei Hyakumonogatari'' ({{lang|ja|太平百物語}}, engl. "Collection of 100 fairy tales"), written by ''Yusuke'' ({{lang|ja|祐佐}}, or ''Yūsa'') in 1723 and in the book ''Rōō Chabanashi'' ({{lang|ja|老媼茶話}}, "Tea-time gossip of old ladies"), written by Misaka Daiyata ({{lang|ja|三坂大彌}}) in 1742.


In the book ''Yamato Kaiiki'' ({{lang|ja|大和怪異記}} "Mysterious stories from Japan"), written by an unknown author in 1708, one story speaks of a rich ]'s haunted house where the inhabitants witnessed several ] activities. Attempting to end those events, the samurai called upon countless ]s, ]s and evokers; but none of them could locate the source of the terror. One day, one of the most loyal servants saw his master's aged cat carrying in its mouth a '']'' with the samurai's name imprinted on it. Immediately shooting a sacred arrow, the servant hit the cat in its head; and as it lay dead on the floor, everyone could see that the cat had two tails and therefore had become a ''nekomata''. With its death, the poltergeist activities ended. Similar eerie stories about encounters with ''nekomata'' appear in books such as ''Taihei Hyakumonogatari'' ({{lang|ja|太平百物語}}, engl. ''Collection of 100 fairy tales''), written by Yusuke ({{lang|ja|祐佐}}, or Yūsa) in 1723 and in ''Rōō Chabanashi'' ({{lang|ja|老媼茶話}}, ''Tea-time gossip of old ladies''), by Misaka Daiyata ({{lang|ja|三坂大彌}}), 1742.
It is generally said that the "mata" (又) of "nekomata" comes from how they have two tails, but from the view of ], this is seen as questionable, and since they transform as they grow older, the theory that it is the "mata" meaning "repetition," or as previously stated, since they were once thought to be a beast in the mountains, there is the theory that it comes from "mata" (爰) meaning monkeys, with the meaning that they are like monkeys that can freely come and go between trees in the mountains at will.<ref>{{Cite book|author=日野巌|title=動物妖怪譚|year=2006|publisher=中央公論新社|series=中公文庫|isbn=978-4-12-204792-1|volume=下|pages=158–159}}</ref> There is also the theory that it comes from the way in which cats that grow old shed the skin off their backs and hang downwards, making it seem like they have two tails.<ref>{{Cite web|url=http://nyanmaru.com/etc/index.html |title=ネコのうんちく|publisher=|accessdate=2012-11-03|archivedate=2012-11-14|archiveurl=https://web.archive.org/web/20121114103542/http://www.nyanmaru.com/etc/index.html}}</ref>


It is generally said that the "mata" ({{lang|ja|}}) of "nekomata" refers to their having two tails, but from the perspective of ], this appears questionable. Since ''nekomata'' transform as they age, ''mata'' "repetition" is postulated. Alternatively, since they were once thought to be mountain beasts, there is a theory that "mata" ({{lang|ja|}}) refers to monkeys since ''nekomata'' can come and go freely among the mountain trees.<ref>{{Cite book|author=日野巌|title=動物妖怪譚|year=2006|publisher=中央公論新社|series=中公文庫|isbn=978-4-12-204792-1|volume=下|pages=158–159}}</ref> There is also a theory that the term derives from how cats that grow old shed the skin off their backs and hang downwards, making it appear that they have two tails.<ref>{{Cite web |title=ネコのうんちく |url=http://nyanmaru.com/etc/index.html |archive-url=https://web.archive.org/web/20121114103542/http://www.nyanmaru.com/etc/index.html |archive-date=2012-11-14 |access-date=2012-11-03 |url-status=usurped |publisher=Nyanmaru.com}}</ref>
Cats are often associated with death in Japan, and this particular spirit is often blamed. Far darker and malevolent than most bakeneko, the nekomata is said to have powers of necromancy, and upon raising the dead, will control them with ritualistic dances - gesturing with paw and tail. These yōkai are associated with strange fires and other unexplainable occurrences. The older, and the more badly treated a cat has been before its transformation, the more power the nekomata is said to have. To gain revenge against those who have wronged it, the spirit may haunt humans with visitations from their dead relatives. Like bakeneko, some tales state how these demons have taken on human appearance - but have usually appeared as older women, behaving badly in public and bringing gloom and malevolence wherever they travelled. Sometimes the tails of kittens were cut off as a precaution as it was thought that if their tails could not fork, they could not become nekomata


In Japan, cats are often associated with death, and this particular spirit is usually blamed. Far darker and more malevolent than most ''bakeneko'', the nekomata is said to have powers of necromancy and, upon raising the dead, will control them with ritualistic dances, gesturing with paw and tail. These ''yōkai'' are associated with strange fires and other inexplicable occurrences. The older and more abused a cat is before its transformation, the more power the nekomata is said to have. To gain revenge against those who wronged it, the spirit may haunt humans with visitations from their deceased relatives. Some tales state that these demons, like ''bakeneko'', assume human appearances, usually appearing as older women, misbehaving in public, and bringing gloom and malevolence wherever they travel. Due to these beliefs, sometimes kittens' tails were cut off based on the assumption that if the tails could not fork, the cats could not become nekomata.
From this discernment and strange characteristics, nekomata have been considered devilish ones from time immemorial. Due to fears and folk beliefs such as the dead resurrecting at a funeral, or that seven generations would be cursed as a result of killing a cat, it is thought that the legend of the nekomata was born.<ref name="石川1986" /><ref>{{Cite book|author=佐野賢治他|editor=桜井徳太郎編|title=民間信仰辞典|year=1980|publisher=東京堂出版|isbn=978-4-490-10137-9|page=223}}</ref> Also, in folk beliefs cats and the dead are related. As carnivores, cats have a sharp sense of detecting the smell of rotting, and so it was believed that they had a trait of approaching corpses; with this folk belief sometimes the ], a yōkai that steals the corpses of the dead, are seen to be the same as the nekomata.<ref name="多田2000" />


From this discernment and strange characteristics, nekomata have been considered devilish from time immemorial. Due to fears and folk beliefs such as the dead resurrecting at a funeral or that seven generations would be cursed due to killing a cat, it is thought that the legend of the ''nekomata'' was born.<ref name="石川1986" /><ref>{{Cite book|author=佐野賢治他|editor=桜井徳太郎編|title=民間信仰辞典|year=1980|publisher=東京堂出版|isbn=978-4-490-10137-9|page=223}}</ref> Also, in folk beliefs cats and the dead are related. As carnivores, cats have a keen sense of detecting the smell of rot, so it was believed that they had a habit of approaching corpses; with this folk belief sometimes the ], a ''yōkai'' that steals corpses are seen to be the same as the nekomata.<ref name="多田2000" />
Also in Japan there are cat yōkai called the ], but since nekomata are certainly the yōkai of transformed cats, sometimes nekomata are confused with bakeneko.<ref>{{Cite book|author=京極夏彦|editor=郡司聡他編|title=怪|year=2010|publisher=角川書店|series=カドカワムック|volume=vol.0029|isbn=978-4-04-885055-1|page=122|chapter=妖怪の宴 妖怪の匣 第6回}}</ref>


Also in Japan there are cat ''yōkai'' called ''bakeneko''; and since nekomata are the ''yōkai'' of transformed cats, sometimes ''nekomata'' are confused with ''bakeneko''.<ref>{{Cite book|author=京極夏彦|editor=郡司聡他編|title=怪|year=2010|publisher=角川書店|series=カドカワムック|volume=0029|isbn=978-4-04-885055-1|page=122|chapter=妖怪の宴 妖怪の匣 第6回}}</ref>
==Yōkai depictions==
] by ]]]
In the Edo period, many in style of illustrated reference books, ], have been made, and nekomata are frequently the subject of these yōkai depictions. In the ] published in 1737 (Gembun 2), there was a depiction of a nekomata taking on the appearance of a human female playing a ], but since shamisen in the Edo period were frequently made by using the skins of cats, the nekomata played the shamisen and sang a sad song about its own species,<ref name="多田2000" /> and has been interpreted as a kind of irony etc.<ref name="古山他2005">古山他 (2005)、155頁。</ref> Concerning the fact that they wear ] clothing, there is the viewpoint they are related due to the fact that geisha were once called "cats (neko)"<ref name="古山他2005" /> (refer to first image).


==Yōkai Depictions==
Also, in the "Gazu Hyakki Yagyō" published in 1776 (An'ei 5) (refer to image on right), with a depiction of a cat on the left with its head coming out of a shōji, a cat on the right with a handkerchief on its head and its forepaw on the veranda, and a cat in the middle also wearing a handkerchief and standing on two legs, and thus as a cat that has not had enough experience and thus as difficulty standing on two legs, a cat that has grown older and has become able to stand on two legs, it can be seen to be depicting the process by which a normal cat grows older and transforms into a nekomata.<ref name="古山他2005" /> Also, in the Bigelow collection of the ] (the ukiyo-e collection), in the "Hyakki Yagyō Emaki," since pretty much the same composition of nekomata has been depicted, some have pointed out a relation between them.<ref>{{Cite book|author=湯本豪一編著|title=続・妖怪図巻|year=2006|publisher=国書刊行会|isbn=978-4-336-04778-6|pages=161–165}}</ref>
] ({{lang|ja|化物之繪}}, c. 1700), Harry F. Bruning Collection of Japanese Books and Manuscripts, ], ], ].]]
] by ]]]
In the Edo period many books illustrating and describing ''yōkai'' were published (]), with nekomata frequently depicted. The ] published in 1737 (Gembun 2) includes an illustration of a ''nekomata'' assuming the appearance of a woman playing a ]. (See the first image on this page.) Since Edo-period shamisen frequently used cat skins, that particular nekomata sang a sad song about its species as it plucked the strings.<ref name="多田2000" /> Understandably, the image has been interpreted as ironic.<ref name="古山他2005">{{lang|ja|古山他}} (2005)、155{{lang|ja|}}。</ref> As for the ''nekomata''{{'}}s wearing ] clothing, sometimes ''nekomata'' and geisha are considered related since geisha were once called "cats (''neko'')"<ref name="古山他2005" />


Also shown at the right, the ''Gazu Hyakki Yagyō'' of 1776 (An'ei 5) depicts a cat with its head protruding from a shōji screen, a cat with a handkerchief on its head and its forepaw on the veranda, and a cat wearing a handkerchief and standing upright. The less experienced cat has difficulty standing on its hind legs. The older cat can do so: this is showing the process by which a normal cat ages and transforms into a ''nekomata''.<ref name="古山他2005" /> In the Bigelow ukiyo-e collection at the ], the ''Hyakki Yagyō Emaki'' includes a similar composition, leading some scholars to see a relationship between the books.<ref>{{Cite book|author=湯本豪一編著|title=続・妖怪図巻|year=2006|publisher=国書刊行会|isbn=978-4-336-04778-6|pages=161–165}}</ref>
==Senri==
In China there is a cat yōkai called "senri (仙狸)" (where 狸 means "]"). This is where leopard cats that grow old gain a divine spiritual power, and they would shapeshift into a beautiful man or woman and suck the spirit out of humans.<ref>{{Cite book|author=新紀元社編集部|editor=健部伸明監修|title=真・女神転生悪魔事典|year=2003|publisher=新紀元社|series=Truth In Fantasy|isbn=978-4-7753-0149-4|page=94}}</ref>


==Senri==
There is the theory that the legends of nekomata of Japan come from tales of the senri.<ref>{{Cite book|author=一条真也監修|title=世界の幻獣エンサイクロペディア |year=2010|publisher=講談社|isbn=978-4-06-215952-4|page=194}}</ref>
In Chinese lore there is a cat monster called the ''xiānlí'' ({{lang|ja|仙狸}})" (Japanese pronunciation ''senri'', where "{{zh|c=}}" means "]"). In this telling, leopard cats that grow old gain a ], shapeshift into a beautiful man or woman, and suck the spirit out of humans.<ref>{{Cite book|author=新紀元社編集部|editor=健部伸明監修|title=真・女神転生悪魔事典|year=2003|publisher=新紀元社|series=Truth In Fantasy|isbn=978-4-7753-0149-4|page=94}}</ref> Some theorize that the Japanese nekomata legends derive from Chinese xiānlí tales.<ref>{{Cite book|author=一条真也監修|title=世界の幻獣エンサイクロペディア |year=2010|publisher=講談社|isbn=978-4-06-215952-4|page=194}}</ref>


== See also == == See also ==
* ]
* ] * ]
* ]
* '']'' — a 1968 horror film featuring vengeful cat spirits
* ] * ]


Line 53: Line 60:
* {{Cite book|author=古山桂子他|editor=播磨学研究所編|title=播磨の民俗探訪|year=2005|publisher=神戸新聞総合出版センター|isbn=978-4-343-00341-6|ref=古山他2005}} * {{Cite book|author=古山桂子他|editor=播磨学研究所編|title=播磨の民俗探訪|year=2005|publisher=神戸新聞総合出版センター|isbn=978-4-343-00341-6|ref=古山他2005}}
* Patrick Drazen: ''A Gathering of Spirits: Japan's Ghost Story Tradition: from Folklore and Kabuki to Anime and Manga''. iUniverse, New York 2011, {{ISBN|1-4620-2942-6}}, page 114. * Patrick Drazen: ''A Gathering of Spirits: Japan's Ghost Story Tradition: from Folklore and Kabuki to Anime and Manga''. iUniverse, New York 2011, {{ISBN|1-4620-2942-6}}, page 114.
* Elli Kohen: ''World history and myths of cats''. Edwin Mellen Press, Lewiston 2003, {{ISBN|0-7734-6778-5}}, page 48–51. * Elli Kohen: ''World history and myths of cats''. ]: ] 2003, {{ISBN|0-7734-6778-5}}, page 48–51.
* Carl Van Vechten: ''The Tiger In The House''. Kessinger Publishing, Whitefish 2004 (Reprint), {{ISBN|1-4179-6744-7}}, page 96. * Carl Van Vechten: ''The Tiger In The House''. Kessinger Publishing, Whitefish 2004 (Reprint), {{ISBN|1-4179-6744-7}}, page 96.


== External links == == External links ==
* (English) * at hyakumonogatari.com (English)
{{Japanese folklore long}}
* at hyakumonogatari.com(English)


] ]
] ]
] ]
]
]
]
]
] ]
]

Latest revision as of 21:06, 10 January 2025

Kind of cat monster in Japanese folklore

"Nekomata (猫また)" from the Hyakkai Zukan by Sawaki Suushi

Nekomata (original form: 猫また, later forms: 猫又, 猫股, 猫胯) are a kind of cat yōkai described in Japanese folklore, classical kaidan, essays, etc. There are two very different types: those that live in the mountains and domestic cats that have grown old and transformed into yōkai.

Nekomata are often confused with bakeneko. The Nekomata has multiple tails, while the Bakeneko has one. Additionally while the Bakeneko is often mischievous and playful, the Nekomata is considered far more malicious in its behaviour.

Mountain Nekomata

"Nekomata to Iu Koto (ねこまたといふ事)" from the "Tonoigusa" by Ogita Ansei (1660). A scene of a hunter shooting a nekomata that has shapeshifted into the hunter's mother.

Nekomata appear in stories even earlier than in Japan. In the Sui dynasty, the words 猫鬼 and 金花猫 described mysterious cats. In Japanese literature, the nekomata first appeared in the Meigetsuki by Fujiwara no Teika in the early Kamakura period: in the beginning of Tenpuku (1233), August 2, in Nanto (now Nara Prefecture), a nekomata (猫胯) was said to have killed and eaten several people in one night. The nekomata was described as a mountain beast: according to the Meigetsuki, "They have eyes like a cat, and have a large body like a dog." An essay in Yoshida Kenkō 's 1331 Tsurezuregusa asserts, "In the mountain recesses, there are those called nekomata, and people say that they eat humans... (奥山に、猫またといふものありて、人を食ふなると人の言ひけるに……)."

Many people question whether the nekomata is a cat monster. Since people are said to suffer an illness called "nekomata disease (猫跨病)", some interpret the nekomata to be a beast that has caught rabies.

Even in the kaidan collections, the "Tonoigusa (宿直草)" and the "Sorori Monogatari (曾呂利物語)," nekomata conceal themselves in mountain recesses. There are stories that deep in the mountains they shapeshift into humans. In folk religion there are many stories of mountainous nekomata. In later literature, the mountain nekomata tend to be larger. In the "Shin Chomonjū (新著聞集)" nekomata captured in the mountains of Kii Province are as large as a wild boar; in the "Wakun no Shiori (倭訓栞)" of 1775 (Anei 4), their roaring echos throughout the mountain, and they can be seen as big as a lion or leopard. In the "Gūisō (寓意草)" of 1809 (Bunka 6), a nekomata that held a dog in its mouth was described as having a span of 9 shaku and 5 sun (about 2.8 meters).

In Etchū Province (now Toyama Prefecture), in Aizu, at Nekomatayama said to be where nekomata would devour humans (now Fukushima Prefecture), nekomata that shapeshift into humans and deceive people, like Mount Nekomadake, the legends sometimes are named after the name of the associated mountain. Regarding Nekomatayama and altogether disregarding folklore, there are large cats that attack humans.

Domestic Cat Nekomata

At the same time, in the setsuwa collection Kokon Chomonjū, in the story "Kankyō Hōin (観教法印)", an old cat raised in a villa on a mountain precipice held a secret treasure, a protective sword, in its mouth and ran away. People chased the cat, but it disguised itself. In the aforementioned Tsurezuregusa, aside from nekomata that conceal themselves in the mountains, there are descriptions of pet cats that grow old, transform, and eat and abduct people.

Since the Edo period, it has become generally believed that domestic cats turn into nekomata as they grow old, and mountainous nekomata have come to be interpreted as cats that have run away to live in the mountains. As a result, throughout Japan, a folk belief developed that cats should not be kept for long periods.

In the "Ansai Zuihitsu (安斎随筆)" the courtier Sadatake Ise stated, "A cat that is several years of age will come to have two tails, and become the yōkai called nekomata." The mid-Edo period scholar Arai Hakuseki stated, "Old cats become 'nekomata' and bewilder people." and indicated that at that time it was common to believe that cats become nekomata. Even the Edo-period Kawaraban reported this strange phenomenon.

In the book Yamato Kaiiki (大和怪異記 "Mysterious stories from Japan"), written by an unknown author in 1708, one story speaks of a rich samurai's haunted house where the inhabitants witnessed several poltergeist activities. Attempting to end those events, the samurai called upon countless shamans, priests and evokers; but none of them could locate the source of the terror. One day, one of the most loyal servants saw his master's aged cat carrying in its mouth a shikigami with the samurai's name imprinted on it. Immediately shooting a sacred arrow, the servant hit the cat in its head; and as it lay dead on the floor, everyone could see that the cat had two tails and therefore had become a nekomata. With its death, the poltergeist activities ended. Similar eerie stories about encounters with nekomata appear in books such as Taihei Hyakumonogatari (太平百物語, engl. Collection of 100 fairy tales), written by Yusuke (祐佐, or Yūsa) in 1723 and in Rōō Chabanashi (老媼茶話, Tea-time gossip of old ladies), by Misaka Daiyata (三坂大彌), 1742.

It is generally said that the "mata" (又) of "nekomata" refers to their having two tails, but from the perspective of folkloristics, this appears questionable. Since nekomata transform as they age, mata "repetition" is postulated. Alternatively, since they were once thought to be mountain beasts, there is a theory that "mata" (爰) refers to monkeys since nekomata can come and go freely among the mountain trees. There is also a theory that the term derives from how cats that grow old shed the skin off their backs and hang downwards, making it appear that they have two tails.

In Japan, cats are often associated with death, and this particular spirit is usually blamed. Far darker and more malevolent than most bakeneko, the nekomata is said to have powers of necromancy and, upon raising the dead, will control them with ritualistic dances, gesturing with paw and tail. These yōkai are associated with strange fires and other inexplicable occurrences. The older and more abused a cat is before its transformation, the more power the nekomata is said to have. To gain revenge against those who wronged it, the spirit may haunt humans with visitations from their deceased relatives. Some tales state that these demons, like bakeneko, assume human appearances, usually appearing as older women, misbehaving in public, and bringing gloom and malevolence wherever they travel. Due to these beliefs, sometimes kittens' tails were cut off based on the assumption that if the tails could not fork, the cats could not become nekomata.

From this discernment and strange characteristics, nekomata have been considered devilish from time immemorial. Due to fears and folk beliefs such as the dead resurrecting at a funeral or that seven generations would be cursed due to killing a cat, it is thought that the legend of the nekomata was born. Also, in folk beliefs cats and the dead are related. As carnivores, cats have a keen sense of detecting the smell of rot, so it was believed that they had a habit of approaching corpses; with this folk belief sometimes the kasha, a yōkai that steals corpses are seen to be the same as the nekomata.

Also in Japan there are cat yōkai called bakeneko; and since nekomata are the yōkai of transformed cats, sometimes nekomata are confused with bakeneko.

Yōkai Depictions

Nekomata (猫また) from Bakemono no e (化物之繪, c. 1700), Harry F. Bruning Collection of Japanese Books and Manuscripts, L. Tom Perry Special Collections, Harold B. Lee Library, Brigham Young University.
Nekomata (猫また) from the Gazu Hyakki Yagyō by Sekien Toriyama

In the Edo period many books illustrating and describing yōkai were published (yōkai emaki), with nekomata frequently depicted. The Hyakkai Zukan published in 1737 (Gembun 2) includes an illustration of a nekomata assuming the appearance of a woman playing a shamisen. (See the first image on this page.) Since Edo-period shamisen frequently used cat skins, that particular nekomata sang a sad song about its species as it plucked the strings. Understandably, the image has been interpreted as ironic. As for the nekomata's wearing geisha clothing, sometimes nekomata and geisha are considered related since geisha were once called "cats (neko)"

Also shown at the right, the Gazu Hyakki Yagyō of 1776 (An'ei 5) depicts a cat with its head protruding from a shōji screen, a cat with a handkerchief on its head and its forepaw on the veranda, and a cat wearing a handkerchief and standing upright. The less experienced cat has difficulty standing on its hind legs. The older cat can do so: this is showing the process by which a normal cat ages and transforms into a nekomata. In the Bigelow ukiyo-e collection at the Museum of Fine Arts, Boston, the Hyakki Yagyō Emaki includes a similar composition, leading some scholars to see a relationship between the books.

Senri

In Chinese lore there is a cat monster called the xiānlí (仙狸)" (Japanese pronunciation senri, where "Chinese: 狸" means "leopard cat"). In this telling, leopard cats that grow old gain a divine spiritual power (xian arts), shapeshift into a beautiful man or woman, and suck the spirit out of humans. Some theorize that the Japanese nekomata legends derive from Chinese xiānlí tales.

See also

Notes

  1. ^ 多田 (2000)、170–171頁。
  2. ^ 笹間 (1994)、127–128頁。
  3. ^ 平岩 (1992)、36–66頁。
  4. ^ 石川 (1986)、696頁。
  5. 荻田安静編著 (1989). "宿直草". In 高田衛編・校中 (ed.). 江戸怪談集. 岩波文庫. Vol. 上. 岩波書店. pp. 121–124. ISBN 978-4-00-302571-0.
  6. 編著者不詳 (1989). "曾呂利物語". In 高田衛編・校中 (ed.). 江戸怪談集. 岩波文庫. Vol. 中. 岩波書店. pp. 57–58. ISBN 978-4-00-302572-7.
  7. 谷川健一 (1998). 続 日本の地名. 岩波新書. 岩波書店. p. 146. ISBN 978-4-00-430559-0.
  8. 日野巌 (2006). 動物妖怪譚. 中公文庫. Vol. 下. 中央公論新社. pp. 158–159. ISBN 978-4-12-204792-1.
  9. "ネコのうんちく". Nyanmaru.com. Archived from the original on 2012-11-14. Retrieved 2012-11-03.
  10. 佐野賢治他 (1980). 桜井徳太郎編 (ed.). 民間信仰辞典. 東京堂出版. p. 223. ISBN 978-4-490-10137-9.
  11. 京極夏彦 (2010). "妖怪の宴 妖怪の匣 第6回". In 郡司聡他編 (ed.). . カドカワムック. Vol. 0029. 角川書店. p. 122. ISBN 978-4-04-885055-1.
  12. ^ 古山他 (2005)、155頁。
  13. 湯本豪一編著 (2006). 続・妖怪図巻. 国書刊行会. pp. 161–165. ISBN 978-4-336-04778-6.
  14. 新紀元社編集部 (2003). 健部伸明監修 (ed.). 真・女神転生悪魔事典. Truth In Fantasy. 新紀元社. p. 94. ISBN 978-4-7753-0149-4.
  15. 一条真也監修 (2010). 世界の幻獣エンサイクロペディア. 講談社. p. 194. ISBN 978-4-06-215952-4.

References

  • 石川純一郎他 (1986). 乾克己他編 (ed.). 日本伝奇伝説大事典. 角川書店. ISBN 978-4-04-031300-9.
  • 笹間良彦 (1994). 図説・日本未確認生物事典. 柏書房. ISBN 978-4-7601-1299-9.
  • 多田克己 (2000). 京極夏彦・多田克己編 (ed.). 妖怪図巻. 国書刊行会. ISBN 978-4-336-04187-6.
  • 平岩米吉 (1992). "猫股伝説の変遷". 猫の歴史と奇話. 築地書館. ISBN 978-4-806-72339-4.
  • 古山桂子他 (2005). 播磨学研究所編 (ed.). 播磨の民俗探訪. 神戸新聞総合出版センター. ISBN 978-4-343-00341-6.
  • Patrick Drazen: A Gathering of Spirits: Japan's Ghost Story Tradition: from Folklore and Kabuki to Anime and Manga. iUniverse, New York 2011, ISBN 1-4620-2942-6, page 114.
  • Elli Kohen: World history and myths of cats. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press 2003, ISBN 0-7734-6778-5, page 48–51.
  • Carl Van Vechten: The Tiger In The House. Kessinger Publishing, Whitefish 2004 (Reprint), ISBN 1-4179-6744-7, page 96.

External links

Japanese folklore
Folktales
Texts
Legendary Creatures
in Japanese Folklore
Folklorists
Categories: