Misplaced Pages

Tamil language: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 15:50, 1 May 2007 view sourcePraveen pillay (talk | contribs)949 edits formated the space between reference & text← Previous edit Revision as of 17:30, 1 May 2007 view source Sarvagnya (talk | contribs)9,152 edits cpedit, npovNext edit →
Line 44: Line 44:
Even though Tamil is characterised by its use of ] similar to the other ], it also uses an unique liquid l (ழ்). Tamil employs ] grammar, where suffixes are used to mark ], ], and ], verb ] and other grammatical categories. Unlike most of the other Indian languages, ] of Tamil, the language used to describe the technical linguistic terms of the language and its structure, is also Tamil.<ref>A.K. Ramanujam and V. Dharwadker (Ed.), The collected essays of A.K. Ramanujam, Oxford University Press 2000, p.111</ref> Tamil is characterised by a marked ], with two basic styles and a continuum of intermediate styles which combine features from one or more of the basic styles. Even though Tamil is characterised by its use of ] similar to the other ], it also uses an unique liquid l (ழ்). Tamil employs ] grammar, where suffixes are used to mark ], ], and ], verb ] and other grammatical categories. Unlike most of the other Indian languages, ] of Tamil, the language used to describe the technical linguistic terms of the language and its structure, is also Tamil.<ref>A.K. Ramanujam and V. Dharwadker (Ed.), The collected essays of A.K. Ramanujam, Oxford University Press 2000, p.111</ref> Tamil is characterised by a marked ], with two basic styles and a continuum of intermediate styles which combine features from one or more of the basic styles.


] has an literary tradition of more than two thousand years. The earliest epigraphic records date to around 200 BCE<ref name="ucla200bc">{{cite web ] has an literary tradition of more than a thousand years. The earliest epigraphic records date to around 200 BCE<ref name="ucla200bc">{{cite web
| url = http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=99&menu=004 | url = http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=99&menu=004
| title = Tamil | title = Tamil
| accessdate = 2007-03-25 | accessdate = 2007-03-25
| work = The Language Materials Project | work = The Language Materials Project
| publisher = UCLA International Institute, ]}}</ref> and the ] ] between 1st BCE and 5th CE.<ref name=zvelebil1955>Kamil Veith Zvelebil, ''Companion Studies to the History of Tamil Literature'', pp12</ref><ref name=sastry1955>See K.A. Nilakanta Sastry, A History of South India, OUP (1955) pp 105</ref> Tamil was declared a ] by the ] in 2004.<ref name="Classical">{{cite web | publisher = UCLA International Institute, ]}}</ref> and the ] ] between 1st BCE and 10th CE.<ref name=zvelebil1955>Kamil Veith Zvelebil, ''Companion Studies to the History of Tamil Literature'', pp12</ref><ref name=sastry1955>See K.A. Nilakanta Sastry, A History of South India, OUP (1955) pp 105</ref> Tamil was declared a ] by the ] in 2004.<ref name="Classical">{{cite web
| url = http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/3667032.stm | url = http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/3667032.stm
| title = India sets up classical languages | title = India sets up classical languages
Line 72: Line 72:
|quote = In Karnataka and Teligana, every inscription of an early date and majority even of modern day inscriptions are written in Sanskrit...In the Tamil country, on the contrary, all the inscriptions belonging to an early period are written in Tamil}}</ref> Tamil has the oldest extant literature amongst the ], but dating the language and the literature precisely is difficult. Literary works in India were preserved either in ]s (implying repeated copying and recopying) or through oral transmission, making direct dating impossible.<ref>Dating of Indian literature is largely based on relative dating relying on internal evidences with a few anchors. I. Mahadevan's dating of ] inscription proves some of the Sangam verses. See George L. Hart, "Poems of Ancient Tamil, University of Berkeley Press, 1975, p.7-8 </ref> ] and internal linguistic evidence, however, indicate that the oldest extant works were probably compiled sometime between the 2nd century BCE and the 3rd century CE.<ref name=hart1974>George Hart, "Some Related Literary Conventions in Tamil and Indo-Aryan and Their Significance" ''Journal of the American Oriental Society'', 94:2 (Apr - Jun 1974), pp. 157-167.</ref><ref name=zvelebil1955>Kamil Veith Zvelebil, ''Companion Studies to the History of Tamil Literature'', pp12</ref><ref name=sastry1955 /> |quote = In Karnataka and Teligana, every inscription of an early date and majority even of modern day inscriptions are written in Sanskrit...In the Tamil country, on the contrary, all the inscriptions belonging to an early period are written in Tamil}}</ref> Tamil has the oldest extant literature amongst the ], but dating the language and the literature precisely is difficult. Literary works in India were preserved either in ]s (implying repeated copying and recopying) or through oral transmission, making direct dating impossible.<ref>Dating of Indian literature is largely based on relative dating relying on internal evidences with a few anchors. I. Mahadevan's dating of ] inscription proves some of the Sangam verses. See George L. Hart, "Poems of Ancient Tamil, University of Berkeley Press, 1975, p.7-8 </ref> ] and internal linguistic evidence, however, indicate that the oldest extant works were probably compiled sometime between the 2nd century BCE and the 3rd century CE.<ref name=hart1974>George Hart, "Some Related Literary Conventions in Tamil and Indo-Aryan and Their Significance" ''Journal of the American Oriental Society'', 94:2 (Apr - Jun 1974), pp. 157-167.</ref><ref name=zvelebil1955>Kamil Veith Zvelebil, ''Companion Studies to the History of Tamil Literature'', pp12</ref><ref name=sastry1955 />


Epigraphic attestation of Tamil begins with rock inscriptions from the 3rd century BCE, written in ], an adapted form of the ].<ref>Iravatham Mahadevan (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Cambridge, Harvard University Press.</ref> The earliest extant literary text is the ], a work on poetics and grammar which describes the language of the classical period, ] CE, the latest dates based on later redactions.<ref>According to Hart (1975), the oldest portions may date back to around 200 BCE</ref> Epigraphic attestation of Tamil begins with rock inscriptions from the 3rd century BCE, written in ], an adapted form of the ].<ref>Iravatham Mahadevan (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Cambridge, Harvard University Press.</ref> The earliest extant literary text is the ], a work on poetics and grammar which describes the language of the classical period, ] CE<ref>According to Hart (1975), the oldest portions may date back to around 200 BCE</ref>


Tamil scholars categorise ] and language into the following periods: Tamil scholars categorise ] and language into the following periods:
Line 83: Line 83:
The Sangam literature contains about 50,000 lines of poetry contained in 2381 poems attributed to 473 poets that includes many women poets.<ref>Rajam, V. S. 1992. A reference grammar of classical Tamil poetry: 150 B.C.-pre-fifth/sixth century A.D.. Memoirs of the American philosophical society, v. 199. Philadelphia, Pa: American Philosophical Society. p12</ref> Many of the poems of Sangam period were also set to music.<ref>For example ] and ]</ref> During the post-Sangam period, important works like ], and epic poems like ], ], ''Cīvakacintāmani'' were composed. The Bhakthi period is known for the great outpouring of devotional songs set to ] music. Of those 9,295 Tevaram songs on ] and 4,000 songs on ] are well known. <ref>P.Ramanatha Pillai (Ed), Panniru thirumuraip perunthirattu (Tamil), Saiva Siddhanta Publishers, Chennai, 1961 p.3-4</ref> The early Mediaeval Period gave rise to one of the best known adaptations of the ] in Tamil, known as Kampa Ramayanam and a story of 63 ] known as Periyapuranam. The Sangam literature contains about 50,000 lines of poetry contained in 2381 poems attributed to 473 poets that includes many women poets.<ref>Rajam, V. S. 1992. A reference grammar of classical Tamil poetry: 150 B.C.-pre-fifth/sixth century A.D.. Memoirs of the American philosophical society, v. 199. Philadelphia, Pa: American Philosophical Society. p12</ref> Many of the poems of Sangam period were also set to music.<ref>For example ] and ]</ref> During the post-Sangam period, important works like ], and epic poems like ], ], ''Cīvakacintāmani'' were composed. The Bhakthi period is known for the great outpouring of devotional songs set to ] music. Of those 9,295 Tevaram songs on ] and 4,000 songs on ] are well known. <ref>P.Ramanatha Pillai (Ed), Panniru thirumuraip perunthirattu (Tamil), Saiva Siddhanta Publishers, Chennai, 1961 p.3-4</ref> The early Mediaeval Period gave rise to one of the best known adaptations of the ] in Tamil, known as Kampa Ramayanam and a story of 63 ] known as Periyapuranam.


The initial development of Tamil is similar to that of other Dravidian languages and is independent of Sanskrit.<ref name="caldwell" /> It was little influenced by other languages such as ] up until the early medieval period.<ref>See Vaidyanathan's analysis of an early medieval text in S. Vaidyanathan, "Indo-Aryan loan words in the Civakacintamani" ''Journal of the American Oriental Society'' 87:4. (Oct - Dec 1967), pp. 430-434.</ref> Although there had been mutual influence between Tamil and Sanskrit, it is believed by some scholars that during later centuries, Tamil, along with other Dravidian languages like ], ], ] etc., has been greatly influenced by ] in terms of vocabulary, grammar and literary styles.<ref name="influence">"Literature in all Dravidian languages owes a great deal to Sanskrit, the magic wand whose touch raised each of the languages from a level of patois to that of a literary idiom" (Sastri 1955, p309)</ref><ref name="caldwell">Caldwell, Robert. 1974. A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages. New Delhi: Oriental Books Reprint Corp, p87, 88</ref>{{failed verification}}<ref name="trautmann">Trautmann, Thomas R. 2006. Languages and nations: the Dravidian proof in colonial Madras. Berkeley: University of California Press.</ref><ref name="takahashi">Takahashi, Takanobu. 1995. Tamil love poetry and poetics. Brill's Indological library, v. 9. Leiden: E.J. Brill, p16,18</ref><ref>In a controversial and flawed treatment according to reviews Herman Tieken claims to demonstrate that the entire Sangam poetic corpus follows the "Kavya" form of Sanskrit poetry-Tieken, Herman Joseph Hugo. 2001. Kāvya in South India: old Tamil Caṅkam poetry. Groningen: Egbert Forsten.</ref><ref name="vaiyapuri">Vaiyapuri Pillai in Takahashi, Takanobu. 1995, p18</ref> On the other hand a number of scholars believe that the influence of Tamil and Dravidian had a far greater influence, including grammar, syntax, poetics and meter on Sanskrit and other Indo-Aryan languages.<ref>Sjoberg, Andrée F. The impact of the Dravidian on Indo-Aryan: an overview. In Edgar C. Polomé and Werner Winter (eds).,'' Reconstructing Languages and Cultures'', pp. 507-529. (Trends in Linguistics, Studies and Monographs 58) Berlin and New York:Mouton de Gruyter</ref><ref>Hart (1975), p.206-208, 278-280.</ref> The influence of Sanskrit is thought to be visible on the ], the earliest extant literary and grammatical work of Tamil, based on a speculation that there once existed a pre-Paninian grammar work called ''Aindra''.<ref name="burnell>Burnell, A. C. 1976. On the Aindra school of Sanskrit grammarians, their place in the Sanskrit and subordinate literatures. Varanasi: Bharat-Bharati.</ref><ref name="trautmann" /> A number of Sanskrit ]s were also absorbed by Tamil during this period, reflecting the increased trend of Sanskritisation in the Tamil country.<ref>Sheldon Pollock, "The Sanskrit Cosmopolis 300-1300: Transculturation, vernacularisation and the question of ideology" in Jan E.M. Houben (ed.), ''The ideology and status of Sanskrit: Contributions to the history of the Sanskrit language'' (E.J. Brill, Leiden: 1996) at pp. 209-217.</ref><ref name="caldwell" /> A number of authors of the late mediaeval period tried to resist this trend,<ref>''See'' Ramaswamy's analysis of one such text, the ''Tamil viṭututu'', in Sumathi Ramaswamy, "Language of the People in the World of Gods: Ideologies of Tamil before the Nation" ''The Journal of Asian Studies'', 57:1. (Feb. 1998), pp. 66-92.</ref> culminating in the ] movement of the 20th century, led by ] and ], which sought to remove the accumulated influence of Sanskrit on Tamil. This movement was called ''taṉit tamiḻ iyakkam'' (meaning ''pure Tamil movement'').<ref>Dr. M. Varadarajan, A History of Tamil Literature, (Translated from Tamil by E.Sa. Viswanathan), Sahitya Akademi, New Delhi, 1988- p.12 "Since then the movement has been popularly known as the Tanit-Tamil lyakkam or the Pure Tamil Movement among the Tamil scholars."</ref> As a result of this, Tamil in formal documents, public speeches and scientific discourses is largely free of Sanskrit loan words.<ref name="thaniththamizh">{{cite book The initial development of Tamil is similar to that of other Dravidian languages and is independent of Sanskrit.<ref name="caldwell" /> It was little influenced by other languages such as ] up until the early medieval period.<ref>See Vaidyanathan's analysis of an early medieval text in S. Vaidyanathan, "Indo-Aryan loan words in the Civakacintamani" ''Journal of the American Oriental Society'' 87:4. (Oct - Dec 1967), pp. 430-434.</ref> During later centuries, however, Tamil, along with other Dravidian languages like ], ], ] etc., has been greatly influenced by ] in terms of vocabulary, grammar and literary styles.<ref name="influence">"Literature in all Dravidian languages owes a great deal to Sanskrit, the magic wand whose touch raised each of the languages from a level of patois to that of a literary idiom" (Sastri 1955, p309)</ref><ref name="caldwell">Caldwell, Robert. 1974. A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages. New Delhi: Oriental Books Reprint Corp, p87, 88</ref><ref name="trautmann">Trautmann, Thomas R. 2006. Languages and nations: the Dravidian proof in colonial Madras. Berkeley: University of California Press.</ref><ref name="takahashi">Takahashi, Takanobu. 1995. Tamil love poetry and poetics. Brill's Indological library, v. 9. Leiden: E.J. Brill, p16,18</ref><ref>''"The author demonstrates that the entire Sangam poetic corpus follows the "Kavya" form of Sanskrit poetry"''-Tieken, Herman Joseph Hugo. 2001. Kāvya in South India: old Tamil Caṅkam poetry. Groningen: Egbert Forsten.</ref><ref name="vaiyapuri">Vaiyapuri Pillai in Takahashi, Takanobu. 1995, p18</ref> The influence of Sanskrit is also visible on the ], the earliest extant literary and grammatical work of Tamil.<ref name="burnell>Burnell, A. C. 1976. On the Aindra school of Sanskrit grammarians, their place in the Sanskrit and subordinate literatures. Varanasi: Bharat-Bharati.</ref><ref name="trautmann" /> A number of Sanskrit ]s were also absorbed by Tamil during this period, reflecting the increased trend of Sanskritisation in the Tamil country.<ref>Sheldon Pollock, "The Sanskrit Cosmopolis 300-1300: Transculturation, vernacularisation and the question of ideology" in Jan E.M. Houben (ed.), ''The ideology and status of Sanskrit: Contributions to the history of the Sanskrit language'' (E.J. Brill, Leiden: 1996) at pp. 209-217.</ref><ref name="caldwell" /> A number of authors of the late mediaeval period tried to resist this trend,<ref>''See'' Ramaswamy's analysis of one such text, the ''Tamil viṭututu'', in Sumathi Ramaswamy, "Language of the People in the World of Gods: Ideologies of Tamil before the Nation" ''The Journal of Asian Studies'', 57:1. (Feb. 1998), pp. 66-92.</ref> culminating in the ] movement of the 20th century, led by ] and ], which sought to remove the accumulated influence of Sanskrit on Tamil. This movement was called ''taṉit tamiḻ iyakkam'' (meaning ''pure Tamil movement'').<ref>Dr. M. Varadarajan, A History of Tamil Literature, (Translated from Tamil by E.Sa. Viswanathan), Sahitya Akademi, New Delhi, 1988- p.12 "Since then the movement has been popularly known as the Tanit-Tamil lyakkam or the Pure Tamil Movement among the Tamil scholars."</ref> As a result of this, Tamil in formal documents, public speeches and scientific discourses is largely free of Sanskrit loan words.<ref name="thaniththamizh">{{cite book
| last = Ramaswamy | last = Ramaswamy
| first = Sumathy | first = Sumathy
Line 113: Line 113:
}} }}
</ref> </ref>



Until the ninth century, Tamil and ] were dialects of one language,<ref name="krishnamurti">{{cite book | last = Krishnamurti | first = Bhadriraju | title = The Dravidian Languages | publisher = [[Cambridge University Until the ninth century, Tamil and ] were dialects of one language,<ref name="krishnamurti">{{cite book | last = Krishnamurti | first = Bhadriraju | title = The Dravidian Languages | publisher = [[Cambridge University

Revision as of 17:30, 1 May 2007

Tamil
தமிழ் Error: {{Transliteration}}: unrecognized language / script code: tamiḻ (help)
Pronunciation/t̪ɐmɨɻ/Media:Tamil.ogg
Native toIndia and Sri Lanka, with significant minorities in Singapore, Malaysia, Dubai, Mauritius, Fiji, Réunion, Trinidad and South Africa, and emigrant communities around the world
Native speakers66 million native, 77 million total
Language familyDravidian
Writing systemVatteluttu
Official status
Official language inIndia, Sri Lanka, Malaysia and Singapore
Regulated byVarious academies and the Government of Tamil Nadu
Language codes
ISO 639-1ta
ISO 639-2tam
ISO 639-3tam
Tamil is written in a non-Latin script. Tamil text used in this article is transliterated into the Latin script according to the ISO 15919 standard.

Tamil (தமிழ் Error: {{Transliteration}}: unrecognized language / script code: tamiḻ (help); IPA /t̪ɐmɨɻ/) is a Dravidian language spoken predominantly by Tamils in India and Sri Lanka, with smaller communities of speakers in many other countries. It is the official language of the Indian state of Tamil Nadu, and also has official status in Sri Lanka and Singapore. With more than 77 million speakers, an ancient history, a rich and continuous literature, and an international and modern presence, Tamil is one of the major languages of the world.

Even though Tamil is characterised by its use of retroflex consonants similar to the other Dravidian languages, it also uses an unique liquid l (ழ்). Tamil employs agglutinative grammar, where suffixes are used to mark noun class, number, and case, verb tense and other grammatical categories. Unlike most of the other Indian languages, metalanguage of Tamil, the language used to describe the technical linguistic terms of the language and its structure, is also Tamil. Tamil is characterised by a marked diglossia, with two basic styles and a continuum of intermediate styles which combine features from one or more of the basic styles.

Tamil literature has an literary tradition of more than a thousand years. The earliest epigraphic records date to around 200 BCE and the oldest literary work in Tamil has been dated variously between 1st BCE and 10th CE. Tamil was declared a classical language of India by the Government of India in 2004.

According to a 2001 survey, there were 1,863 newspapers published in Tamil, of which 353 were dailies.

History

A set of palm leaf manuscripts from the fifteenth century or the 16th century, containing Christian prayers in Tamil.

The origins of Tamil are not transparent, but it developed and flourished as an independent language with a rich literature in India for more than 2300 years. Tamil has the largest number of epigraphical inscriptions in India, estimated to be more than 55,000. Unlike in Karnataka and Andhra Pradesh where early inscriptions were written in Sanskrit, the early inscriptions in Tamil nadu used Tamil exclusively. Tamil has the oldest extant literature amongst the Dravidian languages, but dating the language and the literature precisely is difficult. Literary works in India were preserved either in palm leaf manuscripts (implying repeated copying and recopying) or through oral transmission, making direct dating impossible. External chronological records and internal linguistic evidence, however, indicate that the oldest extant works were probably compiled sometime between the 2nd century BCE and the 3rd century CE.

Epigraphic attestation of Tamil begins with rock inscriptions from the 3rd century BCE, written in Tamil-Brahmi, an adapted form of the Brahmi script. The earliest extant literary text is the Tolkāppiyam, a work on poetics and grammar which describes the language of the classical period, dated variously between the 1st BCE and 10th CE

Tamil scholars categorise Tamil literature and language into the following periods:

  1. Sangam (200 BCE to 300 CE)
  2. Post-Sangam (300 to 700 CE)
  3. Bhakthi period (700 to 1200 CE)
  4. Mediaeval Period (1200 to 1800 CE)
  5. Modern (1800 to the present)

The Sangam literature contains about 50,000 lines of poetry contained in 2381 poems attributed to 473 poets that includes many women poets. Many of the poems of Sangam period were also set to music. During the post-Sangam period, important works like Thirukkural, and epic poems like Cilappatikaram, Manimekalai, Cīvakacintāmani were composed. The Bhakthi period is known for the great outpouring of devotional songs set to pann music. Of those 9,295 Tevaram songs on Saivism and 4,000 songs on Vaishnavism are well known. The early Mediaeval Period gave rise to one of the best known adaptations of the Ramayana in Tamil, known as Kampa Ramayanam and a story of 63 Nayanmars known as Periyapuranam.

The initial development of Tamil is similar to that of other Dravidian languages and is independent of Sanskrit. It was little influenced by other languages such as Indo-Aryan languages up until the early medieval period. During later centuries, however, Tamil, along with other Dravidian languages like Telugu, Kannada, Malayalam etc., has been greatly influenced by Sanskrit in terms of vocabulary, grammar and literary styles. The influence of Sanskrit is also visible on the Tolkappiyam, the earliest extant literary and grammatical work of Tamil. A number of Sanskrit loan words were also absorbed by Tamil during this period, reflecting the increased trend of Sanskritisation in the Tamil country. A number of authors of the late mediaeval period tried to resist this trend, culminating in the puristic movement of the 20th century, led by Parithimaar Kalaignar and Maraimalai Adigal, which sought to remove the accumulated influence of Sanskrit on Tamil. This movement was called taṉit tamiḻ iyakkam (meaning pure Tamil movement). As a result of this, Tamil in formal documents, public speeches and scientific discourses is largely free of Sanskrit loan words.


Until the ninth century, Tamil and Malayalam were dialects of one language, called "Tamil" by the speakers of both. Although many of the differences between Tamil and Malayalam evidence a pre-historic split between eastern and western dialects, the process of separation of the two into distinct languages was not completed until sometime in the 13th or 14th century.

Classification

Tamil belongs to the southern branch of the Dravidian languages. It is sometimes classified as being part of a Tamil language family, which alongside Tamil proper, also includes the languages of about 35 ethno-linguistic groups such as the Irula, Betta Kurumba, Sholaga, and Yerukula languages (see SIL Ethnologue). This group is a subgroup of the Tamil-Malayalam languages, which falls under a subgroup of the Tamil-Kodagu languages, which in turn is a subgroup of the Tamil-Kannada languages. The closest major relative of Tamil is Malayalam.

Geographic distribution

Distribution of Tamil speakers in India and Sri Lanka

Tamil is the first language of the majority in Tamil Nadu, India and North Eastern Province, Sri Lanka. The language is spoken by small groups of minorities in other parts of these two countries such as Karnataka, Kerala, Andhra Pradesh, and Maharashtra in case of India and Colombo and the hill country in case of Sri Lanka.

There are currently sizeable Tamil-speaking populations descended from colonial-era migrants in Singapore, Malaysia, South Africa, and Mauritius. Many people in Guyana, Fiji, Suriname, and Trinidad and Tobago have Tamil origins, but only a small number speak the language there. Groups of more recent migrants from Sri Lanka and India exist in Canada (especially Toronto), USA, Australia, many Middle Eastern countries, and most of the western European countries.

Legal status

Tamil is the official Language of the Indian state of Tamil Nadu. Tamil is one of the official languages of the union territories of Puducherry and the Andaman & Nicobar Islands. It is one of 23 nationally recognised languages in the Constitution of India. Tamil is an official language of Sri Lanka and Singapore. It enjoys constitutional recognition in South Africa, Mauritius, and Malaysia.

In addition, with the creation in 2004 of a legal status for classical languages by the government of India, Tamil became the first legally recognised classical language following a campaign by several Tamil associations supported by academics from India and abroad, most notably Professor George L. Hart, who occupies the Chair in Tamil Studies at the University of California, Berkeley. The recognition was announced by the President of India, Dr. Abdul Kalam, in a joint sitting of both houses of the Indian Parliament on June 6, 2004.

Dialects

Tamil dialects are mainly differentiated from each other by the fact that they have undergone different phonological changes and sound shifts in evolving from Old Tamil. For example, the word for "here" —iṅku in Centamil (the classic variety)—has evolved into iṅkū in the Kongu dialect of Coimbatore, inga in the dialect of Thanjavur, iṅkane in the dialect of Tirunelveli, iṅkuṭṭu in the dialect of Ramanathapuram, iṅkale and iṅkaṭe in various northern dialects and iṅkai in some dialects of Sri Lanka.

Although most Tamil dialects do not differ very significantly in their vocabulary, there are a few exceptions. The dialects spoken in Sri Lanka retain many words and grammatical forms that are not in everyday use in India, and use many other words slightly differently. The dialect of the Iyers of Palakkad has a large number of Malayalam loanwords, has also been influenced by Malayalam syntax and also has a distinct Malayalam accent. Hebbar and Mandyam dialects, spoken by groups of Tamil Vaishnavites who migrated to Karnataka in the eleventh century, retain many features of the Vaishnava paribasai, a special form of Tamil developed in the ninth and tenth centuries that reflect Vaishnavite religious and spiritual values. Several castes have their own sociolects which most members of that caste traditionally used regardless of where they come from. It is often possible to identify a person's caste by their speech.

The Ethnologue lists twenty-two current dialects of Tamil, including Adi Dravida, Aiyar, Aiyangar, Arava, Burgandi, Kasuva, Kongar, Korava, Korchi, Madrasi, Parikala, Pattapu Bhasha, Sri Lanka Tamil, Malaya Tamil, Burma Tamil, South Africa Tamil, Tigalu, Harijan, Sankethi, Hebbar, Tirunelveli, Tamil Muslim and Madurai. Although not a dialect, the Tamil spoken in Chennai (Capital of Tamil Nadu) infuses English words and is called Madras Bashai.

Spoken and literary variants

The opening of the book of Genesis in an 18th century Tamil bible. The language is centamil.

In addition to its various dialects, Tamil exhibits different forms: a classical literary style modelled on the ancient language (caṅkattamiḻ), a modern literary and formal style (centamiḻ), and a modern colloquial form (koṭuntamiḻ). These styles shade into each other, forming a stylistic continuum. For example, it is possible to write centamiḻ with a vocabulary drawn from caṅkattamiḻ, or to use forms associated with one of the other variants while speaking koṭuntamiḻ.

In modern times, centamiḻ is generally used in formal writing and speech. For instance, it is the language of textbooks, of much of Tamil literature and of public speaking and debate. In recent times, however, koṭuntamiḻ has been making inroads into areas that have traditionally been considered the province of centamiḻ. Most contemporary cinema, theatre and popular entertainment on television and radio, for example, is in koṭuntamiḻ, and many politicians use it to bring themselves closer to their audience. The increasing use of koṭuntamiḻ in modern times has led to the emergence of unofficial 'standard' spoken dialects. In India, the 'standard' koṭuntamiḻ is based on 'educated non-brahmin speech', rather than on any one dialect, but has been significantly influenced by the dialects of Thanjavur and Madurai. In Sri Lanka the standard is based on the dialect of Jaffna.

Writing system

Main article: Tamil script
History of Tamil script.

Tamil is written using a script called the vaṭṭeḻuttu, an abugida belonging to the Brahmic family. The Tamil script consists of 12 vowels, 18 consonants and one special character, the āytam. The vowels and consonants combine to form 216 compound characters, giving a total of 247 characters. As with other Indic scripts, all consonants have an inherent vowel a, which in Tamil, is removed by adding an overdot called a puḷḷi, to the consonantal sign. Unlike most Indic scripts, the Tamil script does not distinguish between voiced and unvoiced plosives. Instead, plosives are articulated with voice or unvoiced depending on their position in a word, in accordance with the rules of Tamil phonology, as discussed below.

The Tamil script evolved from a variant of the Asokan Brahmi script, called Tamil-Brahmi or Tamili, which differed from Asokan Brahmi in a number of ways. By the 9th century, Tamil-Brahmi had evolved into more rounded characters, called vatteluttu (meaning curved letters), from which the modern script evolved. In the 18th century, some changes were made to the script by the Italian missionary Constanzo Beschi, known in Tamil as Veeramamunivar, to make it easier to print. These included placing vowel markers in both the left and right of the consonants. Around 1935, E.V.Ramaswamy Periyar suggested some further changes to make it amenable to printing. Some of these suggestions were incorporated by the M.G. Ramachandran government in 1978.

An eleventh century vaṭṭeḻuttu inscription, from the Brihadisvara temple in Thanjavur

In addition to the standard characters, six characters taken from the Grantha script, which was used in the Tamil region to write Sanskrit, are sometimes used to represent sounds not native to Tamil, that is, words borrowed from Sanskrit, Prakrit and other languages. The traditional system of writing loan-words, which involved respelling them in accordance with Tamil phonology remains.

Sounds

Main article: Tamil phonology

Tamil phonology is characterised by the presence of retroflex consonants, and strict rules for the distribution within words of voiced and unvoiced plosives. Tamil phonology permits few consonant clusters, which can never be word initial. Native grammarians classify Tamil phonemes into vowels, consonants, and a "secondary character", the āytam.

Vowels

Tamil vowels are called uyireḻuttu (uyir - life, eḻuttu - letter). The vowels are classified into short (kuṟil) and long (five of each type) and two diphthongs, /ai/ and /au/, and three "shortened" (kuṟṟiyal) vowels.

The long (neṭil) vowels are about twice as long as the short vowels. The diphthongs are usually pronounced about 1.5 times as long as the short vowels, though most grammatical texts place them with the long vowels.

Short Long
Front Central Back Front Central Back
Close i u
Mid e (ə) o
Open a (æː) (ɔː)

Consonants

Tamil consonants are known as meyyeḻuttu (mey—body, eḻuttu—letters). The consonants are classified into three categories with six in each category: valliṉam—hard, melliṉam—soft or Nasal, and iṭayiṉam—medium.

Unlike most Indian languages, Tamil does not have aspirated consonants. In addition, the voicing of plosives is governed by strict rules in centamiḻ. Plosives are unvoiced if they occur word-initially or doubled. Elsewhere they are voiced, with a few becoming fricatives intervocalically. Nasals and approximants are always voiced.

A chart of the Tamil consonant phonemes in the International Phonetic Alphabet follows:

This article's factual accuracy is disputed. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help to ensure that disputed statements are reliably sourced. (Learn how and when to remove this message)
Labial Dental Alveolar Retroflex Palatal Velar
Stop p  (b) t̪  (d̪) t  (d) ʈ  (ɖ) c  (ɟ) k  (g)
Nasal m ɳ ɲ
Fricative β
Approximant ʋ ɾ̪ ɻ j
Lateral approximant ɭ

The sounds /ʂ/, /ɕ/ are peripheral to the phonology of Tamil, being found only in loanwords and frequently replaced by native sounds. There are well-defined rules for elision in Tamil categorised into different classes based on the phoneme which undergoes elision.

Aytam

Classical Tamil also had a phoneme called the āytam, written as 'ஃ'. Tamil grammarians of the time classified it as a special character (cārpeḻuttu), but which is very rare in modern Tamil. The rules of pronunciation given in the Tolkāppiyam, a text on the grammar of Classical Tamil, suggest that the āytam could have glottalised the sounds it was combined with. It has also been suggested that the āytam was used to represent the voiced implosive (or closing part or the first half) of geminated voiced plosives inside a word.

Grammar

Main article: Tamil grammar

Much of Tamil grammar is extensively described in the oldest known grammar book for Tamil, the Tolkāppiyam. Modern Tamil writing is largely based on the 13th century grammar Naṉṉūl which restated and clarified the rules of the Tolkāppiyam, with some modifications. Traditional Tamil grammar consists of five parts, namely eḻuttu, col, poruḷ, yāppu, aṇi. Of these, the last two are mostly applied in poetry.

Similar to other Dravidian languages, Tamil is an agglutinative language. Tamil words consist of a lexical root to which one or more affixes are attached. Most Tamil affixes are suffixes. Tamil suffixes can be derivational suffixes, which either change the part of speech of the word or its meaning, or inflectional suffixes, which mark categories such as person, number, mood, tense, etc. There is no absolute limit on the length and extent of agglutination, which can lead to long words with a large number of suffixes.

Morphology

Tamil nouns (and pronouns) are classified into two super-classes (tiṇai)—the "rational" (uyartiṇai), and the "irrational" (aḵṟiṇai)—which include a total of five classes (pāl, which literally means 'gender'). Humans and deities are classified as "rational", and all other nouns (animals, objects, abstract nouns) are classified as irrational. The "rational" nouns and pronouns belong to one of three classes (pāl)—masculine singular, feminine singular, and rational plural. The "irrational" nouns and pronouns belong to one of two classes - irrational singular and irrational plural. The pāl is often indicated through suffixes. The plural form for rational nouns may be used as an honorific, gender-neutral, singular form.

Suffixes are used to perform the functions of cases or postpositions. Traditional grammarians tried to group the various suffixes into eight cases corresponding to the cases used in Sanskrit. These were the nominative, accusative, dative, sociative, genitive, instrumental, locative, and ablative. Modern grammarians, argue that this classification is artificial, and that Tamil usage is best understood if each suffix or combination of suffixes is seen as marking a separate case. Tamil nouns can take one of four prefixes, i, a, u and e which are functionally equivalent to the demonstratives in English.

Tamil verbs are also inflected through the use of suffixes. A typical Tamil verb form will have a number of suffixes, which show person, number, mood, tense and voice.

  • Person and number are indicated by suffixing the oblique case of the relevant pronoun (ēn in the above example). The suffixes to indicate tenses and voice are formed from grammatical particles, which are added to the stem.
  • Tamil has two voices. The first indicates that the subject of the sentence undergoes or is the object of the action named by the verb stem, and the second indicates that the subject of the sentence directs the action referred to by the verb stem.
  • Tamil has three simple tenses—past, present, and future—indicated by the suffixes, as well as a series of perfects indicated by compound suffixes. Mood is implicit in Tamil, and is normally reflected by the same morphemes which mark tense categories.

Tamil does not distinguish adjectives and adverbs.Both of them fall under the category uriccol.

Tamil has no articles. Definiteness and indefiniteness are either indicated by special grammatical devices, such as using the number "one" as an indefinite article, or by the context.

In the first person plural, Tamil makes a distinction between inclusive pronouns நாம் (nām) (we), நமது (namatu) (our) that include the addressee and exclusive pronouns நாங்கள் (nāṅkaḷ) (we), எமது (ematu) (our) that do not. The bifurcation of the First Person Plural pronoun (we in English) into inclusive and exclusive versions can be found in other languages too.

Syntax

Tamil is a consistently head-final language. The verb comes at the end of the clause, with typical word order Subject Object Verb (SOV). Tamil has postpositions rather than prepositions. Demonstratives and modifiers precede the noun within the noun phrase. Subordinate clauses precede the verb of the matrix clause.

However, Tamil also exhibits extensive scrambling (word order variation), so that surface permutations of the SOV order are possible with different pragmatic effects.

Tamil is a null subject language. Not all Tamil sentences have subjects, verbs and objects. It is possible to construct valid sentences that have only a verb—such as muṭintuviṭṭatu ("completed")—or only a subject and object, without a verb such as atu eṉ vīṭu ("That, my house"). Tamil does not have a copula (a linking verb equivalent to the word is). The word is included in the translations only to convey the meaning more easily.

Vocabulary

A strong sense of linguistic purism is found in Modern Tamil. Much of the modern vocabulary derives from classical Tamil, as well as governmental and non-governmental institutions, such as the Government of Sri Lanka, the Tamil Virtual University, and Annamalai University.

These institutions have generated technical dictionaries for Tamil containing neologisms and words derived from Tamil roots to replace loan words from English and other languages. Since mediaeval times, there has been a strong resistance to the use of Sanskrit words in Tamil. This resistance is demonstrated by both the general population and community leaders. An example of this would be political leader Jeevanandham, who declared his name as "Uyirinban" (the literal translation of "Jeevanandham") in protest of the Sanskrit influence in the Tamil language.

As a result, the Prakrit and Sanskrit loan words used in modern Tamil are, unlike in some other Dravidian languages, restricted mainly to some spiritual terminology and abstract nouns. Besides Sanskrit, there are a few loan words from Persian and Arabic implying there were trade ties in ancient times. Many loan words from Portuguese and Dutch and English were introduced into colloquial and written Tamil during the colonial period.

Words of Tamil origin occur in other languages. Popular examples in English are cash (in the sense of a small Asian coin), cheroot (curuṭṭu meaning "rolled up"), mango, mulligatawny (from miḷaku taṉṉir meaning pepper water) and catamaran (from kaṭṭu maram, கட்டு மரம், meaning "bundled logs"), pandal (shed, shelter, booth), tyer (curd), coir (rope). There are several Tamil loan words in Sinhala, Malay, Indonesian and other South and Southeast Asian languages.

See also

References

Modern works

  • Asher, Ron and E. Annamalai (2002) Colloquial Tamil: The Complete Course for Beginners Routledge. ISBN 0415187885
  • Hart, George L. (1975), The poems of ancient Tamil : their milieu and their Sanskrit counterparts. University of California Press, Berkeley. ISBN 0520026721
  • Kāṅkēyar (1840). Uriccol nikaṇṭurai. Putuvai, Kuveṟaṉmā Accukkūṭam.
  • Lehmann, Thomas (1989). A Grammar of Modern Tamil. Pondicherry, Pondicherry Institute of Linguistics and Culture.
  • Mahadevan, Iravatham (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Cambridge, Harvard University Press. ISBN 0674012275
  • Natarajan, T. (1977), The language of Sangam literature and Tolkāppiyam. Madurai, Madurai Publishing House.
  • Pope, GU (1862). First catechism of Tamil grammar: Ilakkaṇa viṉaviṭai - mutaṟputtakam. Madras, Public Instruction Press.
  • Pope, GU (1868). A Tamil hand-book, or, Full introduction to the common dialect of that language. (3rd ed.). Madras, Higginbotham & Co.
  • Rajam, VS (1992). A Reference Grammar of Classical Tamil Poetry. Philadelphia, The American Philosophical Society. ISBN 087169199X
  • Schiffman, Harold F. (1998). "Standardization or restandardization: The case for 'Standard' Spoken Tamil". Language in Society 27, 359–385.
  • Schiffman, Harold F. (1999). A Reference Grammar of Spoken Tamil. Cambridge, Cambridge University Press. ISBN 0521640741

Ancient works

  • Pavaṇanti Muṉivar, Naṉṉūl Mūlamum Viruttiyuraiyum, (A. Tāmōtaraṉ; ed., 1999), International Institute of Tamil Studies, Chennai.
  • Pavaṇanti, Naṉṉūl mūlamum Kūḻaṅkaittampirāṉ uraiyum (A. Tāmōtaraṉ ed., 1980). Wiesbaden, Franz Steiner Verlag.
  • Taṇṭiyāciriyar, Taṇṭiyāciriyar iyaṟṟiya taṇṭiyalaṅkāram: Cuppiramaṇiya Tēcikar uraiyuṭaṉ. (Ku. Mutturācaṉ ed., 1994). Tarmapuri, Vacanta Celvi Patippakam.
  • Tolkāppiyar, Tolkāppiyam Iḷampūraṇar uraiyuṭaṉ (1967 reprint). Ceṉṉai, TTSS.

Footnotes

  1. "Languages Spoken by More Than 10 Million People". MSN Encarta. Retrieved 2007-04-02.
  2. ^ "Top 30 Languages by Number of Native Speakers: sourced from Ethnologue: Languages of the World, 15th ed. (2005)". Vistawide - World Languages & Cultures. Retrieved 2007-04-03.
  3. George Weber (1997). Geoffrey Kingscott (ed.). "TOP LANGUAGES" (pdf). Language Today. 2: 87–99. Retrieved 2007-04-02. {{cite journal}}: Cite has empty unknown parameters: |quotes=, |laydate=, and |laysummary= (help); Unknown parameter |laysource= ignored (help); Unknown parameter |month= ignored (help)
  4. A.K. Ramanujam and V. Dharwadker (Ed.), The collected essays of A.K. Ramanujam, Oxford University Press 2000, p.111
  5. "Tamil". The Language Materials Project. UCLA International Institute, UCLA. Retrieved 2007-03-25.
  6. ^ Kamil Veith Zvelebil, Companion Studies to the History of Tamil Literature, pp12
  7. ^ See K.A. Nilakanta Sastry, A History of South India, OUP (1955) pp 105
  8. ^ "India sets up classical languages". BBC News Online. September 17 2004. Retrieved 2007-03-28. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  9. India 2001: A Reference Annual 2001. Compiled and edited by Research, Reference and Training Division, Publications Division, New Delhi: Government of India, Ministry of Information and Broadcasting.
  10. Staff Reporter (November 22 2005). "Students get glimpse of heritage". The Hindu. Retrieved 2007-04-26. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  11. Caldwell, Robert (1875). A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages. Trübner & co. p. 88. In Karnataka and Teligana, every inscription of an early date and majority even of modern day inscriptions are written in Sanskrit...In the Tamil country, on the contrary, all the inscriptions belonging to an early period are written in Tamil
  12. Dating of Indian literature is largely based on relative dating relying on internal evidences with a few anchors. I. Mahadevan's dating of Pukalur inscription proves some of the Sangam verses. See George L. Hart, "Poems of Ancient Tamil, University of Berkeley Press, 1975, p.7-8
  13. George Hart, "Some Related Literary Conventions in Tamil and Indo-Aryan and Their Significance" Journal of the American Oriental Society, 94:2 (Apr - Jun 1974), pp. 157-167.
  14. Iravatham Mahadevan (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Cambridge, Harvard University Press.
  15. According to Hart (1975), the oldest portions may date back to around 200 BCE
  16. Rajam, V. S. 1992. A reference grammar of classical Tamil poetry: 150 B.C.-pre-fifth/sixth century A.D.. Memoirs of the American philosophical society, v. 199. Philadelphia, Pa: American Philosophical Society. p12
  17. For example Paripaatal and Pathirruppaththu
  18. P.Ramanatha Pillai (Ed), Panniru thirumuraip perunthirattu (Tamil), Saiva Siddhanta Publishers, Chennai, 1961 p.3-4
  19. ^ Caldwell, Robert. 1974. A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages. New Delhi: Oriental Books Reprint Corp, p87, 88
  20. See Vaidyanathan's analysis of an early medieval text in S. Vaidyanathan, "Indo-Aryan loan words in the Civakacintamani" Journal of the American Oriental Society 87:4. (Oct - Dec 1967), pp. 430-434.
  21. "Literature in all Dravidian languages owes a great deal to Sanskrit, the magic wand whose touch raised each of the languages from a level of patois to that of a literary idiom" (Sastri 1955, p309)
  22. ^ Trautmann, Thomas R. 2006. Languages and nations: the Dravidian proof in colonial Madras. Berkeley: University of California Press.
  23. Takahashi, Takanobu. 1995. Tamil love poetry and poetics. Brill's Indological library, v. 9. Leiden: E.J. Brill, p16,18
  24. "The author demonstrates that the entire Sangam poetic corpus follows the "Kavya" form of Sanskrit poetry"-Tieken, Herman Joseph Hugo. 2001. Kāvya in South India: old Tamil Caṅkam poetry. Groningen: Egbert Forsten.
  25. Vaiyapuri Pillai in Takahashi, Takanobu. 1995, p18
  26. Burnell, A. C. 1976. On the Aindra school of Sanskrit grammarians, their place in the Sanskrit and subordinate literatures. Varanasi: Bharat-Bharati.
  27. Sheldon Pollock, "The Sanskrit Cosmopolis 300-1300: Transculturation, vernacularisation and the question of ideology" in Jan E.M. Houben (ed.), The ideology and status of Sanskrit: Contributions to the history of the Sanskrit language (E.J. Brill, Leiden: 1996) at pp. 209-217.
  28. See Ramaswamy's analysis of one such text, the Tamil viṭututu, in Sumathi Ramaswamy, "Language of the People in the World of Gods: Ideologies of Tamil before the Nation" The Journal of Asian Studies, 57:1. (Feb. 1998), pp. 66-92.
  29. Dr. M. Varadarajan, A History of Tamil Literature, (Translated from Tamil by E.Sa. Viswanathan), Sahitya Akademi, New Delhi, 1988- p.12 "Since then the movement has been popularly known as the Tanit-Tamil lyakkam or the Pure Tamil Movement among the Tamil scholars."
  30. Ramaswamy, Sumathy (1997). "Laboring for language". Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil India, 1891-1970. Berkeley: University of California Press. Nevertheless, even impressionistically-speaking, the marked decline in the use of foreign words, especially of Sanskritic origin, in Tamil literary, scholarly, and even bureaucratic circles over the past half century is quite striking. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameters: |accessyear=, |origmonth=, |accessmonth=, |month=, and |origdate= (help); External link in |chapterurl= (help); Unknown parameter |chapterurl= ignored (|chapter-url= suggested) (help)
  31. Krishnamurti, Bhadriraju (2003). The Dravidian Languages. Cambridge Language Surveys. [[Cambridge University Press]]. p. 140. ISBN 0521771110. {{cite book}}: line feed character in |publisher= at position 23 (help)
  32. Freeman, Rich (1998). "Rubies and Coral: The Lapidary Crafting of Language in Kerala". The Journal of Asian Studies. 57 (1): 38-65 at p.39. {{cite journal}}: Unknown parameter |month= ignored (help)
  33. A. Govindankutty Menon (1990). "Some Observations on the Sub-Group Tamil-Malayalam: Differential Realizations of the Cluster *nt". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 53 (1): 87–99. {{cite journal}}: Cite has empty unknown parameters: |quotes=, |laydate=, |laysource=, |laysummary=, and |month= (help)
  34. Andronov, M.S. (1970). Dravidian Languages. Nauka Publishing House. p. 21.
  35. Prof. A.K. Perumal, Manorama Yearbook (Tamil) 2005 pp.302-318
  36. George Hart (April 11 2000). "Statement on the Status of Tamil as a Classical Language". Letter to the Indian Government regarding Tamil as a Classical Language. University of California, Berkeley. Retrieved 2007-04-04. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  37. "Address to Parliament". The President of India. 2004-07-06. Retrieved 2007-04-16. {{cite web}}: Check date values in: |date= (help)
  38. Thomas Lehmann, "Old Tamil" in Sanford Steever (ed.), The Dravidian Languages Routledge, 1998 at p. 75; E. Annamalai and S. Steever, "Modern Tamil" in ibid. at pp. 100-128.
  39. Kamil Zvelebil, "Some features of Ceylon Tamil" Indo-Iranian Journal 9:2 (June 1996) pp. 113-138.
  40. Thiru. Mu. Kovintācāriyar, Vāḻaiyaṭi vāḻai Lifco, Madras, 1978 at pp. 26-39.
  41. "Tamil dialects". Encyclopædia Britannica Online. Retrieved 2007-03-28. The Encyclopaedia Britannica, for example, classfies Tamil dialects into two broad sociolects, Brahmin and non-Brahmin. See Tamil language.
  42. Ananthalakshmi (May 4 2006). "Madras bashai: What has language got to do with it". Special Story. News Today. Retrieved 2007-03-25. {{cite news}}: Check date values in: |date= (help)
  43. Harold Schiffman, "Diglossia as a Sociolinguistic Situation", in Florian Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics. London: Basil Blackwell, Ltd., 1997 at pp. 205 et seq.
  44. Harold Schiffman, "Standardization or restandardization: The case for 'Standard' Spoken Tamil". Language in Society 27 (1998), pp. 359–385.
  45. "Alphabet Reforms". The Revolutionary Sayings of Periyar. Retrieved 2007-03-25.
  46. As recommended in the traditional grammar, the Tolkāppiyam. See Tolkāppiyam, Nūrpā 401, "vadacol kiLavi vadavezuttu oriii"; in Tamil, "வடசொற் கிளவி வடவெழுத் தொரீஇ" This rule is in the Chapter on col ("word"), in the Section for eccaviyal;;, எச்சவியல்" ("extra items" )
  47. See e.g. the pronunciation guidelines in G.U. Pope (1868). A Tamil hand-book, or, Full introduction to the common dialect of that language. (3rd ed.). Madras, Higginbotham & Co.
  48. See generally F. B. J. Kuiper, "Two problems of old Tamil phonology", Indo-Iranian Journal 2:3 (September 1958) pp. 191-224, esp. pp. 191-207.
  49. Harold Schiffman, "Standardization and Restandardization: the case of Spoken Tamil." Language in Society 27:3 (1998) pp. 359-385 and esp. pp.374-375.
  50. Sumathi Ramaswamy, En/Gendering Language: The Poetics of Tamil Identity" Comparative Studies in Society and History 35:4. (Oct. 1993), pp. 683-725.
  51. For example Cre-A's Modern Tamil Dictionary contains 15,875 words, of which only a small percentage of words, some with Grantha letters are loan words.
  52. Sumathi Ramaswamy, "Language of the People in the World of Gods: Ideologies of Tamil before the Nation" The Journal of Asian Studies, 57:1. (Feb. 1998), pp. 66-92.
  53. Dr.T.P. Meenakshisundaram, A History of Tamil Language, Sarvodaya Ilakkiya Pannai, 1982 (translated) p. 241-2
  54. Silapadhigaaram, Manimekalai, P.T.Srinivasa Iyengar's "History of the Tamils: from the earliest times to 600 AD", Madras, 1929
  55. ^ "Oxford English Dictinary Online". Oxford English Dictinary. Retrieved 2007-04-14.
  56. "Entry in the Merriam-Webster Dictionary". Merriam-Webster Dictionary. Retrieved 2007-04-14.

External links

General

Online learning resources

Categories: