Misplaced Pages

User talk:Luigi 28: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:33, 6 June 2008 editDirector (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers58,714 edits RE: Your message← Previous edit Revision as of 02:19, 6 June 2008 edit undoDirector (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers58,714 edits Re: new sectionNext edit →
Line 31: Line 31:
::1. I have ''no'' idea what you're trying to say under "1."<br> ::1. I have ''no'' idea what you're trying to say under "1."<br>
::2. Yep, you're PIO alright. Hi PIO! :D --<font face="Eras Bold ITC">] <sup>(])</sup></font> 01:33, 6 June 2008 (UTC) ::2. Yep, you're PIO alright. Hi PIO! :D --<font face="Eras Bold ITC">] <sup>(])</sup></font> 01:33, 6 June 2008 (UTC)

== Re ==

Look PIO, the sources you added were biased, ''thoroughly.'' Is it too much to ask that you find some English and/or Croatian sources. It should be easy enough for a Croatian city... Italian sources like to ''Italianize'' any and all names that could in any way be associated with an Italian.<br>
For example, have a look at Bošković. "Bošković" is a typical South Slavic name, the suffix "-ić" (pronounced "-ich") being present in almost ''half'' of all Croatian and Serbian names. The suffix "-ić", while it has '''no''' meaning whatsoever in Italian, is actually the most common suffix generally used to create a ]. You will also find it in Russian names. The text of the surname ending with "-ić" usually has the name of an ancestor's father. Example: Let's take a typical South Slavic name, "Ivan Marković". Here "Markov'''''ić'''''" means that an ancestor of "Ivan Marković" was called "Marko", and that his sons were afterwards known as "Markov'''''ić'''''" because of that. "Bošković" simply means that an early ancestor of Bošković was called "Boško" (a common Slavic name), and that his offspring were, for one reason or another, known henceforth as "Bošković".<br>
Here's another example: take the Serbian royal ]. A famous ancestor of theirs was ], and they were afterwards known as the "Karađorđev'''''ić'''''" family. --<font face="Eras Bold ITC">] <sup>(])</sup></font> 02:19, 6 June 2008 (UTC)

Revision as of 02:19, 6 June 2008

Hi, I presume from your edit that you are knowledgeable about Andrea Antico. Would you please present your evidence that Antico was not of Croatian birth, evidence of sufficient weight to overrule the scholars who contribute to the New Grove, and to justify your removal of cited material from it? Thank you. Antandrus (talk) 19:16, 28 May 2008 (UTC)

* First: Andrea Antico is the name of the Italian Community of Montona/Motovun!
* Second: show me ONE WORD wrote by Antico in croatian!
* Third: here you can read: "(...) four motet partbook-sets
  variously issued or reissued by the Italian engraver Andrea Antico between 1518 and 1521 (...)"
  --Luigi 28 (talk) 19:43, 28 May 2008 (UTC)

---> Prof. Josip Andreis ("Music in Croatia", Zagreb, Institut of Musicology-Academy of Music, 1974) took over the 'Croatization' of the name of Andrea Antico from the Zagreb scholar Lovro Zupanovic, but admitted his claims are non generally accepted even among other music historians in Zagreb. In fact, the "Muzika Enciklopedija" (Zagreb, 1971) mentions Zupanovic's claims (under the entry 'Antico') more as an oddity than an established fact. See also: Bojan Bujic, "Music & Letters", Oxford University Press, LVI (34), 441 (1975), p. 441.

Now, I'm waiting for your apology (and sorry for my poor english)--Luigi 28 (talk) 20:12, 28 May 2008 (UTC)

RE: Your message

Ciao Luigi, non c'è alcun bisogno di scusarsi per il cattivo inglese, nemmeno il mio italiano è ottimo. Ho ancora la sensazione che si dovrebbe discutere sulle modifiche piuttosto che litigare con altri utenti, ci risparmierebbe un sacco di problemi. Ti prego di citare fonti attendibili per ogni modifica. Grazie per i tuoi contributi.

PS: esiste una versione in lingua italia di wikipedia, si trova all'indirizzo http://it.wikipedia.org. weburiedoursecretsinthegarden 22:11, 4 June 2008 (UTC)

Grazie mille per il tuo messaggio. Purtroppo da quando ho iniziato a scrivere qualcosa sulla Wiki inglese, sono stato "bersagliato" da due utenti che mi hanno preso per un altro (questo PIO che non conosco). Mi hanno cancellato varie volte ciò che scrivevo, senza nemmeno una spiegazione. Comunque sia, ho iniziato a scrivere anche nella Wiki italiana, sempre con lo stesso nome: "Luigi" (che è il mio vero nome) "28" (che è il giorno in cui sono nato, nel mese di settembre). Adesso ho inserito una fonte per quasi ogni singola parola che ho inserito: credo di essere l'unico utente di Wiki che se non fa così ha subito un falco che gli piomba sulla testa per cancellare tutto quanto! Studio da molti anni la storia dell'Adriatico orientale, e questo sarà in prevalenza il mio campo di intervento. Ancora grazie e ciao.--Luigi 28 (talk) 22:38, 4 June 2008 (UTC)

I don't know Luigi, I'll always assume good faith, but to say the least it's odd that your first ever edit was to restore a fact tag that PIO had added , and that on his way out of the door, PIO/Agazio was telling us, without being asked, that he had no connection with you. See User_talk:Agazio. And that Istrian exodus got protected to prevent PIO editing it from his IP, and that you were along within 24 hours of the PP expiring to add census data to it , which, strangely enough, had often been PIO's favourite topic . Now I know that you don't have the same IP as PIO, as a check user has been run, but... AlasdairGreen27 (talk) 10:29, 5 June 2008 (UTC)

1. I'm not Pio. I don't know mr. Pio. My REAL name is Luigi, like my nickname. I'm Venetian. I repeat: if you want, I can send to you my telephone number, so you can hear my voice. I haven't the same IP as PIO, because I'm not that PIO! Take it easy.
2. I wrote about Istria and Dalmatia many, many time in my life. My name in the Italian Wiki is the same (Luigi 28). I have more than 350 books about Istria, Fiume (Rijeka) and Dalmatia. My grand-grandfather was from Lussino (Losinj), my father-in-law came from Fiume (Rijeka), where he's born in 1918. His family was authocthonous in Fiume (Rijeka), from XVIIth century.
3. Do you have a SINGLE source about this fact: <<Alleanza Nazionale has often claimed that Italy paid too much for her defeat in WWII, repeating that "Dalmatia was stolen to Italy">>? I'm Italian and I'm sure that I've NEVER read that "Dalmatia was stolen to Italy". NEVER! But I'm waiting for your source. Than, if you (or everyone else) don't have a source, maybe (MAYBE!) this fact can be erased, right?
4. My census data is completely correct. I have here three books regarding the Austrian, Italian and Yugoslav censa: G.Perselli, I censimenti della popolazione dell‘Istria, con Fiume e Trieste, e di alcune città della Dalmazia tra il 1850 e il 1936, Unione Italiana Fiume - Università Popolare di Trieste, Trieste-Rovigno, 1993; O.Mileta Mattiuz, Popolazioni dell‘Istria, Fiume, Zara e Dalmazia (1850-2002). Ipotesi di quantificazione demografica, ADES, Trieste 2005; La Comunità Nazionale Italiana nei censimenti jugoslavi 1945-1991, Unione Italiana di Fiume - Università Popolare di Trieste, Trieste-Rovigno, 2001. What are YOUR sources about censa?--Luigi 28 (talk) 11:21, 5 June 2008 (UTC)

Luigi, I don't even know what it means to say "Dalmatia was stolen to Italy". It's such poor English as to be open to various interpretations. Does it mean "stolen by Italy or "stolen from Italy"? I have no idea. The reason that I removed the fact tag was not on its merits, as I don't even understand the sentence, but because I was reverting the edit of a banned user who was working from his IP, thinking we would not recognise him. Thus, it was rather unusual, if you are not PIO, for your very first edit to be to restore his fact tag, especially where the sentence makes no sense. As for your other points about census data and so on, well, I have never said your data is incorrect. I simply pointed out that it's a topic that a certain other (former) editor is also very interested in.
By the way, is this you ? Just wondering. AlasdairGreen27 (talk) 14:58, 5 June 2008 (UTC)

1. "Dalmatia is stolen to Italy": is IN the voice "Italia irredenta". If you think that is unclear (for me is not only unclear, but WRONG!), erase it! 2. Yes: this was one of my first messages in Misplaced Pages.--Luigi 28 (talk) 21:23, 5 June 2008 (UTC)

1. I have no idea what you're trying to say under "1."
2. Yep, you're PIO alright. Hi PIO! :D --DIREKTOR 01:33, 6 June 2008 (UTC)

Re

Look PIO, the sources you added were biased, thoroughly. Is it too much to ask that you find some English and/or Croatian sources. It should be easy enough for a Croatian city... Italian sources like to Italianize any and all names that could in any way be associated with an Italian.
For example, have a look at Bošković. "Bošković" is a typical South Slavic name, the suffix "-ić" (pronounced "-ich") being present in almost half of all Croatian and Serbian names. The suffix "-ić", while it has no meaning whatsoever in Italian, is actually the most common suffix generally used to create a diminutive. You will also find it in Russian names. The text of the surname ending with "-ić" usually has the name of an ancestor's father. Example: Let's take a typical South Slavic name, "Ivan Marković". Here "Markov" means that an ancestor of "Ivan Marković" was called "Marko", and that his sons were afterwards known as "Markov" because of that. "Bošković" simply means that an early ancestor of Bošković was called "Boško" (a common Slavic name), and that his offspring were, for one reason or another, known henceforth as "Bošković".
Here's another example: take the Serbian royal House of Karađorđević. A famous ancestor of theirs was Karađorđe, and they were afterwards known as the "Karađorđev" family. --DIREKTOR 02:19, 6 June 2008 (UTC)