Revision as of 23:40, 21 December 2005 editKuban kazak (talk | contribs)13,061 editsm →Belarusian Language← Previous edit | Revision as of 19:03, 28 December 2005 edit undoKuban kazak (talk | contribs)13,061 edits →Belarusian LanguageNext edit → | ||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 207: | Line 207: | ||
==Belarusian Language== | ==Belarusian Language== | ||
Would you like to explain your actions of reverting my corrections, factual addition and a more NPOV approach? Considering that I have not ommited a '''single''' fact from the original text I would like a reason of not reporting your action to the ]. Хотя сам говорил что закончил на Википедии...проясни.-- ] 23:37, 21 December 2005 (UTC) | Would you like to explain your actions of reverting my corrections, factual addition and a more NPOV approach? Considering that I have not ommited a '''single''' fact from the original text I would like a reason of not reporting your action to the ]. Хотя сам говорил что закончил на Википедии...проясни.-- ] 23:37, 21 December 2005 (UTC) | ||
:Look if you thought that time will help you, then you are wrong. If anything at least engage in a discussion. One more revert and I will ask the admin to lock the article. Tell that to your anon friends as well. (Although it looks so much like sockpuppet activity)--] 19:02, 28 December 2005 (UTC) |
Revision as of 19:03, 28 December 2005
My discussion page...
Belarus
Yes you can! I'm learning. I want to know everything. User:Bonaparte
- Well, you are not asking very smart questions. Is Romanian different from Latin? Do you speak Latin? --rydel 21:38, 2 December 2005 (UTC)
- Well, the quality of the question doesn't matter, but the answers matters. Regarding to your question romanian (ROMA-nian -- ROME - capital of the Roman Empire) is a latin language. It differs now after 2000 years :), but the root is latin. Just an example: Ego sunt (LATIN) - I am; Eu sunt (ROMANIAN). You see, these kind of examples I would like to see on that page. Some comparative studies, this would be interesting. Somehow I got the feeling that my questions dislike you rather. I hope I'm wrong. You didn't explain me why do you think are not smart questions. See you. User:Bonaparte
- Well, you are not asking very smart questions. Is Romanian different from Latin? Do you speak Latin? --rydel 21:38, 2 December 2005 (UTC)
- Bonaparte, eu stiu. Eu vorbesc Romaneste (dar foarte rău). Please tell me what's your level of proficiency in Russian? --rydel 13:25, 3 December 2005 (UTC)
- Very intersting. How come that you know romanian? I'm glad to hear this. You did speak very good, not bad as you said :). Anyway why are you interested in my level of proficiency in Russian? I see no connection with what I've asked on that page. However I want to answer your question, I don't want to avoid ...well is poor. Romania looks towards West not East. Since 1960s the russian language was replaced with english in Romania. User:Bonaparte
- Bonaparte, eu stiu. Eu vorbesc Romaneste (dar foarte rău). Please tell me what's your level of proficiency in Russian? --rydel 13:25, 3 December 2005 (UTC)
- The connection is obvious. I'm perplexed, as how would it be helpful to compare Belarusan and Russian languages for someone, who doesn't speak any Russian? --rydel 15:05, 3 December 2005 (UTC)
- Do I have to speak to see a comparison? No, of course not. That's why it is an educational tool. To see, to understand, to learn. Unless you have something against which I found very wired I would like you to help me. Are they so identical or not? I don't know but a comparison will be helpful. User:Bonaparte
- Yes, Bonaparte, you do have to speak it, in order to benefit from such comparison. Otherwise, I really can't see how that could be helpful. And, no, the languages are not identical at all. In fact, a Russian speaker who didn't have any exposure to Belarusan or Ukrainian before, will probably understand very little (25-30%). Here are some places for you to start:
- Well it all depends on the accent. I mean I could easily understand 90% of what people were telling me in Vitebsk or in Gomel Oblasts, but then in the Kuban we speak balachka a local dialect of Russian and Ukrainian mixtures. When my wife speaks Volynian dialect of Ukrainian to me (which is very similar to the Polessian dialect of Belarus) I understand ALL of it. Galician Ukrainian on the other hand is as you say 20-30%. However since Belarus has no equivalent of Western Ukraine, culturally and politically, this is not a problem for a Russian to go to Belarus and get compleately lost. --Kuban kazak 19:08, 3 December 2005 (UTC)
- Belarusan Basic Phrases (please, compare in case, you are interested how many times Russian is much more similar to Bulgarian, than to Belarusan)
- Site is wrong in comaprison, it only trasnliterated words letter for letter, ignoring combinations like Dz, which is pronounced as a soft form of D. --Kuban kazak 19:12, 3 December 2005 (UTC)
- There is no comparison there. It's just a list of basic phrases for interested people, such as tourists. You still haven't answered my question below (18:56, 3 December 2005 (UTC)). How many Belarusan language publications there were in Russian empire in 1897?
- Well 1904 was when the language was legally recognised as separate from Russian. From then on I presume that books were translated from Russian into Belarussian (of which you can find plenty in any historical library in Belarus), I happen to owe a copy of Pushkin in Belarussian published in 1907, which my great great grandfather bought during his travel to Minsk in 1910. Original authors must have emerged, not immediately but good respectible works would have flourished, after the revolution, definetely. USSR even initially redrew the BSSR's borders with conscesions from RSFSR: Vitebsk, Gomel Oblasts etc.-- Kuban kazak 20:05, 3 December 2005 (UTC)
- If nothing else, this phrase 1904 was when the language was legally recognised as separate from Russian clearly and totally disqualifies you from being a meaningful contributor to Belarusian language and History of Belarus. --rydel 00:30, 4 December 2005 (UTC)
- Yes, by officials from Petersburg who naively thought that Belarussian (and Ukrainian) was nothing but a dialects of Russian, and victims of Polonisation. The census of 1897 showed them the reality. Hence they allowed them to freely function. Schools began teaching in Belarussian and nearly all printing press in the Belarussian provinces was switched to Belarussian. -- Kuban kazak 01:53, 4 December 2005 (UTC)
- Introduction to Belarusian Alphabet (this is done exactly in the fashion, that you wanted it to be: comparing with Russian)
- Letter Frequency (Belarusian and Russian comparison again, as you wanted it)
- Swadesh List! (And here, the part you probably wanted the most: the Swadesh list for Belarusian - Polish and Russian - Belarusian. The Swadesh lists are used to measure lexical similarity of the languages and the approximate dates of the "divergence" of similar languages. The result is obvious that Polish and Belarusian vocabulary is more similar than Russian and Belarusian.)
Once you are done reading those articles I'd be happy to answer further questions. --rydel 15:32, 3 December 2005 (UTC)
- Thank you Rydel. You still did not answer my question. I did look at your links at I found them very useful. Thankx!
- Now tell me why is not good to have such comparison also in the article?
- I already saw now very quickly that yes/no (Tak / Nye) is taken rather from Polish then russian, even if the comparison on that page is only between Bg-Ru-Brus. Which by no means I knew before.
- You should add them now in the article. Is good to have such examples. User:Bonaparte
- Basic vocabulary is something you can easily find on the Web. Usually, encyclopedic articles on languages don't include such trivial informaiton. They try to give a more serious overview, not provide basic phrases for tourists. At least, that's my understanding. --rydel 16:30, 3 December 2005 (UTC)
- Oh, that question. :) I don't know it, actually. I studied in AUBG () and I had a few Romanian and Moldovan friends there. So I picked up a few hundred words, just for fun. Now I probably remember not more than 50-100 of the most basic words... --rydel 19:03, 4 December 2005 (UTC)
- Very nice. Did you visit also Romania or not? Bonaparte talk & contribs 19:05, 4 December 2005 (UTC)
End Russification Propaganda!!!!
Sorry but your claims in several articles hold no validity. In the census of 1897 in the following Guberniyans the Belarussian speakers accounted for absoloute majority: (roughly after 100 years of Russian rule) and called their language nor Russian but instead Belarussian:
All Empire | 125640021 | 5885547 | 55667469 | 7931307 |
Guberniya | Total Population | Belarussian | Great Russian | Polish |
---|---|---|---|---|
Vilna | 1591207 | 891903 | 78623 | 130054 |
Vitebsk | 1489246 | 987020 | 198001 | 50377 |
Grodno | 1603409 | 1141714 | 74143 | 161662 |
Minsk | 2147621 | 1633091 | 83999 | 64617 |
Mogilev | 1686764 | 1389782 | 58155 | 17526 |
Smolensk | 1525279 | 100757 | 1397875 | 7314 |
Chernigov | 2297854 | 151465 | 495963 | 3302 |
Forevisla guberniyas | 9402253 | 29347 | 335337 | 6755503 |
Conclusion: By the end of the 19th century on the territory gained in Polish partitions and in 1815 Russian language shows no dominating use. Therefore no evidence for Russifacations exist. Так что спи спокойно и прекрати бред нести. -- Kuban kazak 17:09, 3 December 2005 (UTC)
- Dear Russian user, can you name me at least one publication (newspaper, magazine) in Belarusian language in 1897, published in Russian empire? Can you quote the circulation of that newspaper or magazine? --rydel 18:56, 3 December 2005 (UTC)
Here is more Here is more, same site, only about Post revolution data about the BSSR:
Census Year | Total Population | Belarussian | Great Russian | Polish |
---|---|---|---|---|
1939 | 5568994 | 4615496 | 364705 | 58380 |
1959 | 8054648 | 6532035 | 659093 | 538881 |
1970 | 9002338 | 7289610 | 938161 | 382600 |
1979 | 9532516 | 7567955 | 1134117 | 403169 |
1989 | 10151806 | 7904623 | 1342099 | 417720 |
BTW feel free to put this data on your blog, and share it with your fellow "Litvians". -- Kuban kazak 17:48, 3 December 2005 (UTC)
- Hey kuzakk first of all you should refrain yourself from making personal attacks or sarcastic remarks. That's the first lesson. user:Bonaparte
I'm still waiting my answer. Bonaparte 19:02, 3 December 2005 (UTC)
I'm still waiting my answer. Bonaparte
- Which of your questions haven't been answered? --rydel 17:01, 4 December 2005 (UTC)
- How come that you know romanian? I'm glad to hear this. Bonaparte
Halibutt and Piotrus have some crazy idea of making HoB into FAC. Could you take some time to read the article and say what it's missing and what is wrong there from the Belarusian perspective. Thanks. --Wojsyl 07:29, 5 December 2005 (UTC)
mediation
Support my mediation. You know I will keep a fair judge. I am a third party here. -- Bonaparte talk & contribs 11:53, 5 December 2005 (UTC)
RfC
It is a generic message to inform you that there was a User Conduct Request for Comments at Misplaced Pages:Requests for comment/Ghirlandajo started recently. As you are one of the sides in the conflict and your name appears in the evidence of disputed behaviour section you might want to take a look at it. Halibutt 00:27, 6 December 2005 (UTC)
- Btw, Halibutt, can you remind me where's that talk-page link where Ghirlandajo claims that he kicked me out from Misplaced Pages. I can't find it now. You know, considering that I said on some other forums that I left Misplaced Pages because of "crazy Russian Nazis", I guess that could be an indirect proof that Ghirlandajo considers himself a "crazy Russian Nazi." Just a thought... --rydel 20:24, 13 December 2005 (UTC)
- Your thoughts lack any logic... — Monedula 07:42, 14 December 2005 (UTC)
- here you go. BTW, in the future please respond at my talk page, otherwise you'd have to wait ages until I notice your response. Halibutt 10:27, 14 December 2005 (UTC)
- Ушел ну и добро... а фашистами не стыдно называть? Насебя посмотрел бы. -- Kuban kazak 13:06, 14 December 2005 (UTC)
Image License
Hi Rydel, I'm was about to transfer the photo Veronika cherkasova.jpg from the German and English Misplaced Pages to commons. In the German WP there was no copyright tag, in the English there is one that says the the picture is released under Public Domain. Could you please specify why it is supposed to be PD (because I assume you are not the photographer)? Or you can upload it at commons.wikipedia.org so the two copies at the German and the English Misplaced Pages could be deleted. --Matt 314 21:49, 10 December 2005 (UTC)
rfc
thanks for your link! --Monkbel 22:08, 14 December 2005 (UTC)
Belarusian Language
Would you like to explain your actions of reverting my corrections, factual addition and a more NPOV approach? Considering that I have not ommited a single fact from the original text I would like a reason of not reporting your action to the WP:AN/3RR. Хотя сам говорил что закончил на Википедии...проясни.-- Kuban kazak 23:37, 21 December 2005 (UTC)
- Look if you thought that time will help you, then you are wrong. If anything at least engage in a discussion. One more revert and I will ask the admin to lock the article. Tell that to your anon friends as well. (Although it looks so much like sockpuppet activity)--Kuban kazak 19:02, 28 December 2005 (UTC)