Revision as of 13:25, 11 June 2012 editBaseball Bugs (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Page movers, New page reviewers, Pending changes reviewers, Rollbackers126,935 edits →"Ivory Coast"?← Previous edit | Revision as of 00:43, 27 June 2012 edit undoKauffner (talk | contribs)32,539 editsNo edit summaryNext edit → | ||
Line 61: | Line 61: | ||
::After following the '''numerous''' arguments over the name I have to say that I do now understand that Côte d'Ivoire isn't just the "French" name but just an alternative name in English for the country, just like we don't call have the Spanish name of Los Angeles (and not The Angels etc.) but the difference with those sort of names is that I have seen that Ivory Coast is in far more common usage (especially here in the UK) and I would NEVER hear anyone over a conversation talk about "Côte d'Ivoire" and always "Ivory Coast". Regardless if it's a French or English or Swahili name for all I care, the common usage is "Ivory Coast". The government's attempts for us to use Côte d'Ivoire should be considered but overruled as otherwise we should also change ] to ] or change ] to Myanmar, where the government there also is trying to increase usage of the new name. I think we should seriously consider moving it to Ivory Coast, and I bet there will be fewer arguments over the talk page over moving it back to Côte d'Ivoire. ] (]) 11:03, 11 June 2012 (UTC) | ::After following the '''numerous''' arguments over the name I have to say that I do now understand that Côte d'Ivoire isn't just the "French" name but just an alternative name in English for the country, just like we don't call have the Spanish name of Los Angeles (and not The Angels etc.) but the difference with those sort of names is that I have seen that Ivory Coast is in far more common usage (especially here in the UK) and I would NEVER hear anyone over a conversation talk about "Côte d'Ivoire" and always "Ivory Coast". Regardless if it's a French or English or Swahili name for all I care, the common usage is "Ivory Coast". The government's attempts for us to use Côte d'Ivoire should be considered but overruled as otherwise we should also change ] to ] or change ] to Myanmar, where the government there also is trying to increase usage of the new name. I think we should seriously consider moving it to Ivory Coast, and I bet there will be fewer arguments over the talk page over moving it back to Côte d'Ivoire. ] (]) 11:03, 11 June 2012 (UTC) | ||
:::Obviously, I agree, with Cote d'Ivoire of course being a redirect. And when or if the common usage in English eventually becomes Cote d'Ivoire someday, then it should be moved back. ←] <sup>'']''</sup> ]→ 13:25, 11 June 2012 (UTC) | :::Obviously, I agree, with Cote d'Ivoire of course being a redirect. And when or if the common usage in English eventually becomes Cote d'Ivoire someday, then it should be moved back. ←] <sup>'']''</sup> ]→ 13:25, 11 June 2012 (UTC) | ||
== Requested Move: Côte d'Ivoire → Ivory Coast == | |||
{{requested move/dated|Ivory Coast}} | |||
] → {{no redirect|1=Ivory Coast}} – All the major English-language news organizations use "Ivory Coast", including , '''', , '''', and . shows that "Ivory Coast" is far more common than "Côte d'Ivoire" on Google Books. For every U.S. reader who types in "Cote d'Ivoire" as a search term, 35 type in "Ivory Coast", according to . The numbers for and are similar. ] (]) 04:03, 12 June 2012 (UTC) | |||
===Supporting material=== | |||
The numbers in parenthesis are for the past year. This is an arbitrary restriction I added to reduce ghosting and get more realistic numbers. (The NYT site obviously doesn't have anywhere near 15,000 stories on this subject.) | |||
{| class="wikitable collapsible sortable" | |||
! Organization|| Côte d'Ivoire || Ivory Coast || URLs | |||
|- | |||
|'''ABC News''' (Australia)||116 (3)||22,300 (243)||{{google|"Côte d'Ivoire" site:www.abc.net.au/news/}}<br>{{google|"Ivory Coast" site:www.abc.net.au/news/}} | |||
|- | |||
|'''BBC''' ||107 (26)||4,370 (1,990)||{{google|"Côte d'Ivoire" site:http://www.bbc.co.uk/news/}}<br>{{google|"Ivory Coast" site:http://www.bbc.co.uk/news/}} | |||
|- | |||
|'''The Telegraph''' ||91 (6)||966 (84)||{{google|"Côte d'Ivoire" site:http://www.telegraph.co.uk/news/}}<br>{{google|"Ivory Coast" site:http://www.telegraph.co.uk/news/}} | |||
|- | |||
| '''CNN'''||172 (2)||2,390 (93)||{{google|"Côte d'Ivoire" site:edition.cnn.com}}<br>{{google|"Ivory Coast" site:edition.cnn.com}} | |||
|- | |||
| '''Fox News'''||81 (4)||1,110 (110)||{{google|"Côte d'Ivoire" site:www.foxnews.com}}<br>{{google|"Ivory Coast" site:www.foxnews.com}} | |||
|- | |||
|'''New York Times'''||151 (7)||15,300 (249)||{{google|"Côte d'Ivoire" site:www.nytimes.com}}<br>{{google|"Ivory Coast" site:www.nytimes.com}} | |||
|- | |||
|'''Wall Street Journal'''||267 (28)||1,360 (146)||{{google|"Côte d'Ivoire" site:online.wsj.com}}<br>{{google|"Ivory Coast" site:online.wsj.com}} | |||
|} | |||
===Survey=== | |||
<small>Several editors contributed their views while I still working on the draft at ]</small> | |||
*'''Support''' - Until or if the French name becomes the predominant name in English-language sources, we should follow Misplaced Pages rules and use the current common name in English. ←] <sup>'']''</sup> ]→ 07:13, 12 June 2012 (UTC) | |||
*'''Support'''. Ivorians may call it Cote D'Ivoire in the same way Germans call their country "Deutschland". The convention on Misplaced Pages is to use the English name of the country. ~] <small>(])</small> 18:45, 21 June 2012 (UTC) | |||
*'''Support'''. Follow most common usage in reliable English sources. --] (]) 00:29, 26 June 2012 (UTC) |
Revision as of 00:43, 27 June 2012
Please read the archive and discussion below before making yet another page move proposal. |
Template:Outline of knowledge coverage
This article has not yet been rated on Misplaced Pages's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
Template:WP1.0
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
{{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
|
A fact from this article was featured on Misplaced Pages's Main Page in the On this day section on August 7, 2004 and August 7, 2011. |
Archives | ||||||||
Index
|
||||||||
This page has archives. Sections older than 90 days may be automatically archived by Lowercase sigmabot III when more than 3 sections are present. |
Ivory?
One might assume that the name derives from the historic importance of the ivory trade. Is this assumption correct? The article does not appear to say anything about it one way or the other; there is no mention of the country or region trading in ivory. Certainly I'm no expert. For all I know, ivory was never produced in the region at all.
If anyone working on the article does know one way or the other (and can find sources) I would encourage adding the information to the article, as it seems like a natural question. If by any chance the name does not come from the ivory trade, then it would also be interesting to find out how it does derive. --Trovatore (talk) 20:24, 15 October 2011 (UTC)
- Yes, "The Ivory Coast" referred to a region that included Cote d'Ivoire ... I'm trying to properly reference that for an article as well, but keep getting distracted (talk→ BWilkins ←track) 08:59, 30 October 2011 (UTC)
Name
Do we really need subheaders for a paragraph on english media usage and another subheader for a paragraph on official usage? The whole section is about the size of a decent subsection, dividing it up is a crude and unnecessary expansion of the TOC. Chipmunkdavis (talk) 16:29, 16 October 2011 (UTC)
- I agree and have removed the headers. One-graph headers are unncessary. 06:42, 30 October 2011 (UTC)
I would like to know why the article is called Côte d'Ivoire and not Ivory Coast. If we are calling it Côte d'Ivoire then why isn't the article on Spain called España or the article on Germany called Deutschland? We're not giving them special treatment so why is Ivory Coast differant? Furthermore the article on East Timor isn't called Timor-Leste however the Timor-Leste is mentioned in the article. I propose that the name of the article is changed to Ivory Coast but, like East Timor, the name Côte d'Ivoire be used in the article. Stevie fae Scotland (talk) 10:55, 13 February 2012 (UTC)
- At the very top of the page there's a link to the dozens of past discussions on the same question (talk→ BWilkins ←track) 11:08, 13 February 2012 (UTC)
- Well, the conclusion, after much discussion of the this issue in the past, seems to be that both Côte d'Ivoire and Ivory Coast are commonly used in English-language sources. So for instance the BBC will most often refer to the country as Ivory Coast, while The Economist will most often refer to it as Côte d'Ivoire. We have not been able to establish in any decisive way which of the names is most commonly used by reliable English-language sources. We are therefore staying with the current name, at least until decisive evidence can be shown that it is not the most commonly used name, as changing the name of this article would mean having to change the name of many other article to keep internal consistency within Misplaced Pages.TheFreeloader (talk) 11:26, 13 February 2012 (UTC)
How can you not know which is used more in English? Ivory Coast, the English name for the country, or Côte d'Ivoire, the French name for it. To me it seems silly but if it's not changing, it's not changing. Stevie fae Scotland (talk) 14:08, 5 April 2012 (UTC)
- "Ivory Coast" is an unofficial English translation of the country name. Just like if you chose to call me "Brett" because in your language it's a translation of "Brad", it does not make it my name (talk→ BWilkins ←track) 14:23, 5 April 2012 (UTC)
- Then you're right back at the "Spain should be España" part of the argument. — Preceding unsigned comment added by 76.226.200.151 (talk) 21:01, 19 April 2012 (UTC)
"Ivory Coast"?
What's that? ←Baseball Bugs carrots→ 21:28, 9 June 2012 (UTC)
- And now, let's start another loop... Ericd (talk) 21:41, 9 June 2012 (UTC)
- Maybe, maybe not, but I noted that USAToday was consistent in their usage of "Ivory Coast". This "Cote d'Ivoire" stuff is pretentious nonsense. ←Baseball Bugs carrots→ 22:10, 9 June 2012 (UTC)
- Pretty much every major news source uses "Ivory Coast". See BBC or New York Times. Kauffner (talk) 12:22, 10 June 2012 (UTC)
- This seems to be one of those cases where the rules about reliable sourcing get overridden by some inexplicable emotional thing. ←Baseball Bugs carrots→ 12:40, 10 June 2012 (UTC)
- There is an open RM at Talk:East_Timor#Requested_move where the same official vs. news service name issue is being debated. But apparently a Portuguese name can't compete with a French name when it comes to getting support from Wiki editors. Kauffner (talk) 23:13, 10 June 2012 (UTC)
- Yeh, looks like the same argument over again. Apparently "reliable sources" don't matter anymore. ←Baseball Bugs carrots→ 23:47, 10 June 2012 (UTC)
- The Francophiles have been active here as well, using the same partisan-admin-closes-multiple-times tactic. Getting back to Ivory Coast, this Ngram makes it clear that "Ivory Coast" is far more common than "Cote d'Ivoire" on Google Books. Virtually no English-language reader is typing in "Cote D'Ivoire" as a search term, as you can see here. Kauffner (talk) 05:36, 11 June 2012 (UTC)
- Yeh, looks like the same argument over again. Apparently "reliable sources" don't matter anymore. ←Baseball Bugs carrots→ 23:47, 10 June 2012 (UTC)
- There is an open RM at Talk:East_Timor#Requested_move where the same official vs. news service name issue is being debated. But apparently a Portuguese name can't compete with a French name when it comes to getting support from Wiki editors. Kauffner (talk) 23:13, 10 June 2012 (UTC)
- This seems to be one of those cases where the rules about reliable sourcing get overridden by some inexplicable emotional thing. ←Baseball Bugs carrots→ 12:40, 10 June 2012 (UTC)
- Pretty much every major news source uses "Ivory Coast". See BBC or New York Times. Kauffner (talk) 12:22, 10 June 2012 (UTC)
- Maybe, maybe not, but I noted that USAToday was consistent in their usage of "Ivory Coast". This "Cote d'Ivoire" stuff is pretentious nonsense. ←Baseball Bugs carrots→ 22:10, 9 June 2012 (UTC)
- I see Kauffner got tired of fighting over removing the capitalization of wine region names (talk→ BWilkins ←track) 10:21, 11 June 2012 (UTC)
- And I see that your reading skills haven't improved: " Every major dictionary and reference says to capitalize "Champagne" when it refers to the region, lower case it for the wine." That's the opening sentence of my proposal. Kauffner (talk) 13:05, 11 June 2012 (UTC)
- After following the numerous arguments over the name I have to say that I do now understand that Côte d'Ivoire isn't just the "French" name but just an alternative name in English for the country, just like we don't call have the Spanish name of Los Angeles (and not The Angels etc.) but the difference with those sort of names is that I have seen that Ivory Coast is in far more common usage (especially here in the UK) and I would NEVER hear anyone over a conversation talk about "Côte d'Ivoire" and always "Ivory Coast". Regardless if it's a French or English or Swahili name for all I care, the common usage is "Ivory Coast". The government's attempts for us to use Côte d'Ivoire should be considered but overruled as otherwise we should also change United States to The United States of America or change Burma to Myanmar, where the government there also is trying to increase usage of the new name. I think we should seriously consider moving it to Ivory Coast, and I bet there will be fewer arguments over the talk page over moving it back to Côte d'Ivoire. Bezuidenhout (talk) 11:03, 11 June 2012 (UTC)
- Obviously, I agree, with Cote d'Ivoire of course being a redirect. And when or if the common usage in English eventually becomes Cote d'Ivoire someday, then it should be moved back. ←Baseball Bugs carrots→ 13:25, 11 June 2012 (UTC)
- After following the numerous arguments over the name I have to say that I do now understand that Côte d'Ivoire isn't just the "French" name but just an alternative name in English for the country, just like we don't call have the Spanish name of Los Angeles (and not The Angels etc.) but the difference with those sort of names is that I have seen that Ivory Coast is in far more common usage (especially here in the UK) and I would NEVER hear anyone over a conversation talk about "Côte d'Ivoire" and always "Ivory Coast". Regardless if it's a French or English or Swahili name for all I care, the common usage is "Ivory Coast". The government's attempts for us to use Côte d'Ivoire should be considered but overruled as otherwise we should also change United States to The United States of America or change Burma to Myanmar, where the government there also is trying to increase usage of the new name. I think we should seriously consider moving it to Ivory Coast, and I bet there will be fewer arguments over the talk page over moving it back to Côte d'Ivoire. Bezuidenhout (talk) 11:03, 11 June 2012 (UTC)
Requested Move: Côte d'Ivoire → Ivory Coast
The request to rename this article to Ivory Coast has been carried out.
If the page title has consensus, be sure to close this discussion using {{subst:RM top|'''page moved'''.}} and {{subst:RM bottom}} and remove the {{Requested move/dated|…}} tag, or replace it with the {{subst:Requested move/end|…}} tag. |
Côte d'Ivoire → Ivory Coast – All the major English-language news organizations use "Ivory Coast", including BBC, New York Times, AP, The Guardian, and CNN.This ngram shows that "Ivory Coast" is far more common than "Côte d'Ivoire" on Google Books. For every U.S. reader who types in "Cote d'Ivoire" as a search term, 35 type in "Ivory Coast", according to Insights. The numbers for Britain and Australia are similar. Kauffner (talk) 04:03, 12 June 2012 (UTC)
Supporting material
The numbers in parenthesis are for the past year. This is an arbitrary restriction I added to reduce ghosting and get more realistic numbers. (The NYT site obviously doesn't have anywhere near 15,000 stories on this subject.)
Organization | Côte d'Ivoire | Ivory Coast | URLs |
---|---|---|---|
ABC News (Australia) | 116 (3) | 22,300 (243) | "Côte d'Ivoire" site:www.abc.net.au/news/ "Ivory Coast" site:www.abc.net.au/news/ |
BBC | 107 (26) | 4,370 (1,990) | "Côte d'Ivoire" site:http://www.bbc.co.uk/news/ "Ivory Coast" site:http://www.bbc.co.uk/news/ |
The Telegraph | 91 (6) | 966 (84) | "Côte d'Ivoire" site:http://www.telegraph.co.uk/news/ "Ivory Coast" site:http://www.telegraph.co.uk/news/ |
CNN | 172 (2) | 2,390 (93) | "Côte d'Ivoire" site:edition.cnn.com "Ivory Coast" site:edition.cnn.com |
Fox News | 81 (4) | 1,110 (110) | "Côte d'Ivoire" site:www.foxnews.com "Ivory Coast" site:www.foxnews.com |
New York Times | 151 (7) | 15,300 (249) | "Côte d'Ivoire" site:www.nytimes.com "Ivory Coast" site:www.nytimes.com |
Wall Street Journal | 267 (28) | 1,360 (146) | "Côte d'Ivoire" site:online.wsj.com "Ivory Coast" site:online.wsj.com |
Survey
Several editors contributed their views while I still working on the draft at User:Kauffner/RM_incubator
- Support - Until or if the French name becomes the predominant name in English-language sources, we should follow Misplaced Pages rules and use the current common name in English. ←Baseball Bugs carrots→ 07:13, 12 June 2012 (UTC)
- Support. Ivorians may call it Cote D'Ivoire in the same way Germans call their country "Deutschland". The convention on Misplaced Pages is to use the English name of the country. ~Amatulić (talk) 18:45, 21 June 2012 (UTC)
- Support. Follow most common usage in reliable English sources. --Born2cycle (talk) 00:29, 26 June 2012 (UTC)
- All unassessed articles
- B-Class Africa articles
- Top-importance Africa articles
- B-Class Ivory Coast articles
- Top-importance Ivory Coast articles
- WikiProject Ivory Coast articles
- WikiProject Africa articles
- WikiProject templates with unknown parameters
- B-Class country articles
- WikiProject Countries articles
- Selected anniversaries (August 2004)
- Selected anniversaries (August 2011)
- Requested moves