Misplaced Pages

Gospel of Matthew: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 12:06, 8 May 2013 editEric Kvaalen (talk | contribs)Extended confirmed users10,292 edits Restored discussion of possible earlier versions. Various improvements. Matthew does not mention circumcision of Gentiles.← Previous edit Revision as of 12:30, 8 May 2013 edit undoPiCo (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers44,429 edits Undid revision 554121023 by Eric Kvaalen (talk)rv excess weight given to fringe theories re possible earlier versionsNext edit →
Line 4: Line 4:
The '''Gospel According to ]''' ({{lang-el|κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον, ''kata Matthaion euangelion'', τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Ματθαῖον}}, ''to euangelion kata Matthaion'') ('''Gospel of Matthew''' or simply '''Matthew''') is one of the four ], one of the three ], and the first book of the ]. It tells of the ], ], ], and ] of ]. The '''Gospel According to ]''' ({{lang-el|κατὰ Ματθαῖον εὐαγγέλιον, ''kata Matthaion euangelion'', τὸ εὐαγγέλιον κατὰ Ματθαῖον}}, ''to euangelion kata Matthaion'') ('''Gospel of Matthew''' or simply '''Matthew''') is one of the four ], one of the three ], and the first book of the ]. It tells of the ], ], ], and ] of ].


It is theorized that Matthew originated in a Jewish-Christian community in Roman Syria towards the end of the first century A.D.,<ref name="Duling, pp.298,302">Duling, pp.298, 302</ref> with the author drawing on three main sources: the ], the hypothetical collection of sayings known as the ], and material unique to his own community,<ref>Burkett, p.175–6</ref> all of which probably derived ultimately from earlier ].{{sfn|Ehrman|2012|p=83ff}} The narrative tells how Israel's Messiah, having been rejected by Israel (i.e., God's chosen people) passes judgment on those who had rejected him (so that "Israel" becomes the non-believing "Jews"), and finally sends the disciples to preach to the gentiles.<ref name="Luz 1995, p.84">Luz (1995), p.84</ref> Matthew probably originated in a Jewish-Christian community in Roman Syria towards the end of the first century A.D.<ref name="Duling, pp.298,302">Duling, pp.298, 302</ref> The anonymous author drew on three main sources, including the ], the sayings collection known as the ], and material unique to his own community,<ref>Burkett, p.175–6</ref> all of which probably derived ultimately from earlier ]. {{sfn|Ehrman|2012|p=83ff}} The narrative tells how Israel's Messiah, having been rejected by Israel (i.e., God's chosen people), withdrew into the circle of his disciples, passed judgment on those who had rejected him (so that "Israel" becomes the non-believing "Jews"), and finally sent the disciples instead to the gentiles. <ref name="Luz 1995, p.84">Luz (1995), p.84</ref>


==Composition and setting== ==Composition and setting==
Line 10: Line 10:


===Authorship and sources=== ===Authorship and sources===
The Gospel of Matthew does not name its author. The record of the tradition that the author was the disciple ] begins with the early Christian bishop ] (about 100–140 AD), who, in a passage with several ambiguous phrases, wrote: "Matthew collected the oracles ('']''—sayings of or about Jesus) in the Hebrew language (''Hebraïdi dialektōi''—may refer to ] or ]) and each one interpreted (''hērmēneusen''—or "translated") them as best he could."<ref name="Turner, pp.15-16">Turner, pp.15–16</ref> On the surface this implies that Matthew was written in Hebrew or Aramaic and translated into Greek, but Matthew's Greek "reveals none of the telltale marks of a translation."<ref>Bromiley, p.281</ref> Scholars have put forward several theories to explain Papias: perhaps Matthew wrote two gospels, one, now lost, in Hebrew, the other our Greek version; or perhaps the ''logia'' was a collection of sayings rather than the gospel; or by ''dialektōi'' Papias may have meant that Matthew wrote in the Jewish style rather than in the Hebrew language.<ref name="Turner, pp.15-16"/> The Gospel of Matthew does not name its author. The tradition that this was the disciple Matthew begins with the early Christian bishop ] (about 100–140 AD), who, in a passage with several ambiguous phrases, wrote: "Matthew collected the oracles ('']''—sayings of or about Jesus) in the Hebrew language (''Hebraïdi dialektōi''—perhaps alternatively "Hebrew style") and each one interpreted (''hērmēneusen''—or "translated") them as best he could."<ref name="Turner, pp.15-16">Turner, pp.15–16</ref> On the surface this implies that Matthew was written in Hebrew and translated into Greek, but Matthew's Greek "reveals none of the telltale marks of a translation."<ref>Bromiley, p.281</ref> Scholars have put forward several theories to explain Papias: perhaps Matthew wrote two gospels, one, now lost, in Hebrew, the other our Greek version; or perhaps the ''logia'' was a collection of sayings rather than the gospel; or by ''dialektōi'' Papias may have meant that Matthew wrote in the Jewish style rather than in the Hebrew language.<ref name="Turner, pp.15-16"/>


Papias does not identify his Matthew, but by the end of the 2nd century the tradition of Matthew the tax-collector had become widely accepted, and the line "The Gospel According to Matthew" began to be added to manuscripts.<ref>Duling, pp. 301–2</ref> For many reasons scholars today believe otherwise—for example, the gospel is based on Mark, and "it seems unlikely that an eyewitness of Jesus's ministry, such as Matthew, would need to rely on others for information about it"<ref>Burkett, p.174</ref>—and believe instead that it was written between about 80–90 AD by a highly educated Jew (an "Israelite", in the language of the gospel itself), intimately familiar with the technical aspects of Jewish law, standing on the boundary between traditional and non-traditional Jewish values.<ref name="Duling, pp.298,302"/> The disciple Matthew was probably honoured within the author's circle, as the name Matthew is more prominent in this gospel than any other.<ref>Duling, p.302</ref>
====Possible earlier versions of the Gospel of Matthew====
There are numerous testimonies, starting from ] and ], that Matthew originally wrote in ] letters and in the "Hebrew dialect", which is thought to refer to ]. The sixteenth century ] was the first to express doubts on the subject of an original Aramaic or Hebrew version of the Gospel of Matthew: "It does not seem probable to me that Matthew wrote in Hebrew, since no one testifies that he has seen any trace of such a volume." Here Erasmus distinguishes between a Gospel of Matthew in Hebrew letters and the partly lost '']'' and '']'', from which patristic writers do quote, and which appear to have some relationship to Matthew, but are not identical to it. The '']'' also has a close relationship to the ''Gospel of the Hebrews'' and ''Gospel of the Nazoraeans'', and hence some connection to Matthew. The similarly named ] has almost nothing to do with Matthew, however, and instead is a combination of two ].


The author drew on three primary sources, each representing a distinct community: a hypothetical collection, or several collections, of sayings (called "]", and shared with Luke); the ]; and material unique to Matthew (called "M", some of which may have originated with Matthew himself).<ref>Burkett, p.175, 177</ref>
Most contemporary scholars, based on analysis of the Greek in the Gospel of Matthew and use of sources such as the Greek Gospel of Mark, conclude that the New Testament Gospel of Matthew was written originally in Greek and is not a translation from Hebrew or Aramaic (]).<ref>Brown 1997, p. 210-211</ref> If they are correct, then the ] such as ], ], and ] possibly referred to a document or documents distinct from the present Gospel of Matthew. A smaller number of scholars, including the Roman Catholic Pontifical Biblical Commission, believe the ancient writings that Matthew was originally in Aramaic, arguing for ].

A Hebrew text of Matthew was published by the Spanish Jewish polemicist ] in the 14th century. Although it has usually been considered to be his own translation, there are various signs pointing to the possibility that he was using a pre-existing text based on something older than our present Greek text. There is also a ] ] in ] containing Matthew from verse 5:38 to the end which also seems to contain hints of an older text. Some passages make more sense, such as the Jews saying to Jesus "Hoshanna in the house of David" ("Save, we pray, in the house of David") rather than "Hoshanna to the son of David" ("Save, we pray, to the son of David") in Matthew 21:9 and 21:15.
<ref>"" by ], ''Mishkan'' 38 (2003), pp. 70-9</ref>

====Modern theories====
Papias does not identify his Matthew, but by the end of the 2nd century the tradition of Matthew the tax-collector had become widely accepted, and the line "The Gospel According to Matthew" began to be added to manuscripts.<ref>Duling, pp. 301–2</ref> For many reasons scholars today believe otherwise—for example, the gospel seems to be based on Mark, and "it seems unlikely that an eyewitness of Jesus's ministry, such as Matthew, would need to rely on others for information about it"<ref>Burkett, p.174</ref>—and believe instead that it was written between about 80–90 AD by a highly educated Jew (an "Israelite", in the language of the gospel itself), intimately familiar with the technical aspects of Jewish law, standing on the boundary between traditional and non-traditional Jewish values.<ref name="Duling, pp.298,302"/> The disciple Matthew was probably honoured within the author's circle, as the name Matthew is more prominent in this gospel than any other.<ref>Duling, p.302</ref>

A widespread theory holds that the author drew on three primary sources, each representing a distinct community: a hypothetical collection, or several collections, of sayings (called "]", and shared with Luke); the ]; and material unique to Matthew (called "M", some of which may have originated with Matthew himself).<ref>Burkett, p.175, 177</ref>


He wrote for a Jewish audience: like "Q" and "M", he stresses the continuing relevance of the Jewish law; unlike Mark he never bothers to explain Jewish customs; and unlike Luke, who traces Jesus's ancestry back to Adam, father of the human race, he traces it only to Abraham, father of the Jews.<ref>Burkett, p.181</ref> The content of "M" suggests that this community was stricter than the others in its attitude to keeping the Jewish law, holding that they must exceed the scribes and the Pharisees in "righteousness" (adherence to Jewish law); and of the three only "M" refers to a "church" (''ecclesia''), an organised group with rules for keeping order.<ref>Burkett, p.180</ref> He wrote for a Jewish audience: like "Q" and "M", he stresses the continuing relevance of the Jewish law; unlike Mark he never bothers to explain Jewish customs; and unlike Luke, who traces Jesus's ancestry back to Adam, father of the human race, he traces it only to Abraham, father of the Jews.<ref>Burkett, p.181</ref> The content of "M" suggests that this community was stricter than the others in its attitude to keeping the Jewish law, holding that they must exceed the scribes and the Pharisees in "righteousness" (adherence to Jewish law); and of the three only "M" refers to a "church" (''ecclesia''), an organised group with rules for keeping order.<ref>Burkett, p.180</ref>
Line 33: Line 24:
<blockquote>"he Gospel of Matthew addresses a deviant group within the Jewish community in greater Syria, a reformist Jewish sect seeking influence and power (relatively unsuccessfully) within the Jewish community as a whole."<ref>Saldarini (1994), p.198</ref></blockquote> <blockquote>"he Gospel of Matthew addresses a deviant group within the Jewish community in greater Syria, a reformist Jewish sect seeking influence and power (relatively unsuccessfully) within the Jewish community as a whole."<ref>Saldarini (1994), p.198</ref></blockquote>


According to this view, the community which gave rise to Matthew originated in Palestine, but: "There the community’s mission to Israel failed, and eventually, probably in the period preceding the Jewish War of 66-70, they were forced to leave the land of Israel. They found a new home in Syria and began to missionize among the Gentiles."<ref>Luz (2005), p.244</ref> Antioch, a coastal city in northern Syria and the third largest in the Roman world, is often mentioned as this later home of the Matthean community, but it could have been any large city in the eastern Mediterranean with large Jewish and Christian populations, and recent research points towards a location near Galilee or Judea.<ref>Saldarini (2003), pp.1000-1001</ref> The community which gave rise to Matthew originated in Palestine, but: "There the community’s mission to Israel failed, and eventually, probably in the period preceding the Jewish War of 66-70, they were forced to leave the land of Israel. They found a new home in Syria and began to missionize among the Gentiles."<ref>Luz (2005), p.244</ref> Antioch, a coastal city in northern Syria and the third largest in the Roman world, is often mentioned as this later home of the Matthean community, but it could have been any large city in the eastern Mediterranean with large Jewish and Christian populations, and recent research points towards a location near Galilee or Judea.<ref>Saldarini (2003), pp.1000-1001</ref>

According to an influential hypothesis put forward by W.D. Davies, the gospel of Matthew was written as a direct response to developments within the Jewish community following the destruction of the Temple in Jerusalem in 70 AD. The Pharisees of Judea emerged as the new leaders of the Jewish community after the war, and the loss of the Temple and its priests and the ritual of sacrifice faced them with the problem of finding a new Jewish identity. Their answer was to insist on strict observance of the Law (the ]), isolation from the Gentiles, and minimalization of the expectation of the coming of the Messiah (the expectation which had provoked the war). The Jewish Christians of Antioch responded differently: obedience to law will be done though following Jesus; Jesus was the Messiah; and Jew and gentile were to be brought into the one community.<ref>Senior (2001), pp.8-10</ref>


According to an influential hypothesis put forward by W.D. Davies, the gospel of Matthew was written as a direct response to developments within the Jewish community following the destruction of the Temple in Jerusalem in 70 AD. The Pharisees of Judea emerged as the new leaders of the Jewish community after the war, and the loss of the Temple and its priests and the ritual of sacrifice faced them with the problem of finding a new Jewish identity. Their answer was to insist on strict observance of the Law (the ]), isolation from the gentiles, and minimalisation of the expectation of the coming of the Messiah (the expectation which had provoked the war). The Jewish Christians of Antioch responded differently: obedience to law will be done though following Jesus; Jesus was the Messiah; and Jew and gentile were to be brought into the one community.<ref>Senior (2001), pp.8-10</ref>
As noted, it is claimed that Matthew was written after the ]. But although Jesus predicts the catastrophic destruction amid ], he also says that immediately thereafter the stars will fall from heaven, the powers of the heavens will be shaken, and ] will come (Chapter 24).


If Matthew's prime concern was to preserve the Jewish character of the church, he failed: Christianity became a Gentile religion, and Christianity and Judaism came to view each other as opposites. Matthew's own Christian community may have called themselves ]s, a sect mentioned by ] and others: like Matthew, they maintained a "high ]" (i.e., they stressed Jesus' divine nature over his human-ness), and did not demand that Gentile Christians observe all the Law.<ref>Senior (2001), p.18</ref> If Matthew's prime concern was to preserve the Jewish character of the church, he failed: Christianity became a Gentile religion, and Christianity and Judaism came to view each other as opposites. Matthew's own Christian community may have called themselves ]s, a sect mentioned by ] and others: like Matthew, they maintained a "high ]" (i.e., they stressed Jesus' divine nature over his human-ness), and did not demand that Gentile Christians observe all the Law.<ref>Senior (2001), p.18</ref>
Line 50: Line 39:
===Prologue: genealogy, nativity and infancy=== ===Prologue: genealogy, nativity and infancy===
{{Main|Genealogy of Jesus}}{{Main|Nativity of Jesus}} {{Main|Genealogy of Jesus}}{{Main|Nativity of Jesus}}
The Gospel of Matthew begins with the words "The Book of Genealogy of Jesus Christ", deliberately echoing the words of Genesis 2:4 in the ].<ref>France, p.26 note 1, and p.28: "The first two words of Matthew's gospel are literally “book of genesis”</ref> The genealogy tells of Jesus' descent from ] and ] and the miraculous events surrounding his ],<ref>France, p.28 note 7: "All MSS and versions agree in making it explicit that Joseph was not Jesus' father, with the one exception of sys, which reads “Joseph, to whom was betrothed Mary the virgin, begot Jesus.”</ref> and the infancy narrative tells of the ], ], and eventual journey to Nazareth. The Gospel of Matthew begins with the words "The Book of Genealogy of Jesus Christ", deliberately echoing the first words of the ].<ref>France, p.26 note 1, and p.28: "The first two words of Matthew's gospel are literally “book of genesis”</ref> The genealogy tells of Jesus' descent from ] and ] and the miraculous events surrounding his ],<ref>France, p.28 note 7: "All MSS and versions agree in making it explicit that Joseph was not Jesus' father, with the one exception of sys, which reads “Joseph, to whom was betrothed Mary the virgin, begot Jesus.”</ref> and the infancy narrative tells of the ], ], and eventual journey to Nazareth.


===First narrative and discourse=== ===First narrative and discourse===
Line 68: Line 57:
===Fifth narrative and discourse=== ===Fifth narrative and discourse===
{{Main|Second Coming}} {{Main|Second Coming}}
Jesus travels toward Jerusalem, and the opposition intensifies: he is tested by ] as soon as he begins to move towards the city, and when he arrives he is soon in conflict with the Temple and other religious leaders. The disciples ask about the future, and in his final discourse (the ]) Jesus speaks of the coming end.<ref name="Turner, p.445">Turner, p.445</ref> There will be false Messiahs, earthquakes, and persecutions, the sun, moon, and stars will fail, but "this generation" will not pass away before all the prophecies are fulfilled.<ref name="Harris"/> The disciples must steel themselves for ministry to all the nations. At the end of the discourse Matthew notes that Jesus has finished all his words, and attention turns to the crucifixion.<ref name="Turner, p.445"/> Jesus travels to Jerusalem, and the opposition intensifies: he is tested by ] immediately he begins to move towards the city, and when he arrives he is soon in conflict with the Temple and other religious leaders. The disciples ask about the future, and in his final discourse (the ]) Jesus speaks of the coming end.<ref name="Turner, p.445">Turner, p.445</ref> There will be false Messiahs, earthquakes, and persecutions, the sun, moon, and stars will fail, but "this generation" will not pass away before all the prophecies are fulfilled.<ref name="Harris"/> The disciples must steel themselves for ministry to all the nations. At the end of the discourse Matthew notes that Jesus has finished all his words, and attention turns to the crucifixion.<ref name="Turner, p.445"/>


===Conclusion: Passion, Resurrection and Great Commission=== ===Conclusion: Passion, Resurrection and Great Commission===
The events of Jesus' last week occupy a third of the content of all four gospels.<ref>Turner, p.613</ref> Jesus enters Jerusalem in triumph and drives the money changers from the temple, holds a ], prays to be spared the coming agony (but concludes "if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done"), and is betrayed. He is tried by the Jewish leaders (the ]) and before ], and Pilate washes his hands to indicate that he does not assume responsibility. Jesus is crucified as king of the Jews, mocked by all. On his death there is an earthquake, and saints rise from their tombs. ] and ] discover the empty tomb, guarded by an angel, and Jesus himself tells them to tell the disciples to meet him in Galilee. The events of Jesus' last week occupy a third of the content of all four gospels.<ref>Turner, p.613</ref> Jesus enters Jerusalem in triumph and drives the money changers from the temple, holds a ], prays to be spared the coming agony, and is betrayed. He is tried by the Jewish leaders (the ]) and before ], and Pilate washes his hands of his blood. Jesus is crucified as king of the Jews, mocked by all. On his death there is an earthquake, and saints rise from their tombs. The two Marys discover the empty tomb, guarded by an angel, and Jesus himself tells them to tell the disciples to meet him in Galilee.


After the resurrection the remaining disciples return to Galilee, "to the mountain that Jesus had appointed," where he comes to them and tells them that he has been given "all authority in heaven and on Earth." He gives the Great Commission: "Therefore go and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to obey everything that I have commanded you;" Jesus will be with them "to the very end of the age."<ref>Turner, pp.687-688</ref> ] is not mentioned. After the resurrection the remaining disciples return to Galilee, "to the mountain that Jesus had appointed," where he comes to them and tells them that he has been given "all authority in heaven and on Earth." He gives the Great Commission: "Therefore go and make disciples of all the nations, baptising them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to obey everything that I have commanded you;" Jesus will be with them "to the very end of the age."<ref>Turner, pp.687-688</ref>


==Themes in Matthew== ==Themes in Matthew==
Line 80: Line 69:
The title ] identifies Jesus as the healing and miracle-working Messiah of Israel (it is used exclusively in relation to miracles, and the Jewish messiah is sent to Israel alone);<ref>Luz (1995), pp.86 and 111</ref> as ] he will return to judge the world (a fact his disciples recognise but of which his enemies are unaware);<ref>Luz (1995), pp.91, 97</ref> and as ] he has a unique relationship with God, God revealing himself through his son, and Jesus proving his sonship through his obedience and example.<ref>Luz (1995), p.93</ref> The gospel has been interpreted as reflecting the struggles and conflicts between the evangelist's community and the other Jews, particularly with its sharp criticism of the scribes and Pharisees.<ref>Burkett, p. 182</ref> Prior to the ] the Jews are called ], the honorific title of God's chosen people; after it, they are called "]", Jews, a sign that through their rejection of the Christ the "]" has been taken away from them and given instead to the church.<ref>Strecker p.369-370</ref> The title ] identifies Jesus as the healing and miracle-working Messiah of Israel (it is used exclusively in relation to miracles, and the Jewish messiah is sent to Israel alone);<ref>Luz (1995), pp.86 and 111</ref> as ] he will return to judge the world (a fact his disciples recognise but of which his enemies are unaware);<ref>Luz (1995), pp.91, 97</ref> and as ] he has a unique relationship with God, God revealing himself through his son, and Jesus proving his sonship through his obedience and example.<ref>Luz (1995), p.93</ref> The gospel has been interpreted as reflecting the struggles and conflicts between the evangelist's community and the other Jews, particularly with its sharp criticism of the scribes and Pharisees.<ref>Burkett, p. 182</ref> Prior to the ] the Jews are called ], the honorific title of God's chosen people; after it, they are called "]", Jews, a sign that through their rejection of the Christ the "]" has been taken away from them and given instead to the church.<ref>Strecker p.369-370</ref>


The roots of the gospel in the Matthew-community of the late 1st century give rise to another important title bestowed on Jesus by Matthew, ], "God is With Us"—meaning that through Jesus, God is with the ''ecclesia'' (literally "assembly", but translated as "]"). Theologically, Matthew's prime concern was that the Jewish tradition should not be lost in a church increasingly becoming gentile.<ref>Davies&Allison (1997), p.722</ref> This concern lies behind the frequent citations of Jewish scripture, the evocation of Jesus as the new Moses along with other events from Jewish history, and the concern to present Jesus as fulfilling, not destroying, the Law.<ref>Senior (2001), pp.17-18</ref> The roots of the gospel in the Matthew-community of the late 1st century give rise to another important title bestowed on Jesus by Matthew, ], "God is With Us"—meaning that through Jesus, God is with the ''ecclesia'' (literally "assembly", but translated as "]"). Theologically, Matthew's prime concern was that the Jewish tradition should not be lost in a church increasingly becoming gentile.<ref>Davies&Allison (1997), p.722</ref> This concern lies behind the frequent citations of Jewish scripture, the evocation of Jesus and the new Moses along with other events from Jewish history, and the concern to present Jesus as fulfilling, not destroying, the Law.<ref>Senior (2001), pp.17-18</ref>


The Jewish theme in the Gospel of Matthew is apparent in other ways as well. First, nearly every important person in the Gospel of Matthew is Jewish. For example, Jesus, the twelve apostles, and the crowds are Jewish. They never deny their Jewish faith in the gospel. Next, Israel is a common theme in the Gospel of Matthew. For instance, in Matthew 15:31, after a story of the healings of Jesus, the text reads that the crowds ‘praised the God of Israel.’<ref name="Hare 2000 264–277">{{cite journal|last=Hare|first=Douglas|title=How Jewish is the Gospel of Matthew?|journal=]|year=2000|volume=62|series=2|pages=264–277}}</ref> The Jewish theme in the Gospel of Matthew is apparent in other ways as well. First, nearly every important person in the Gospel of Matthew is Jewish. For example, Jesus, the twelve apostles, and the crowds are Jewish. They never deny their Jewish faith in the gospel. Next, Israel is a common theme in the Gospel of Matthew. For instance, in Matthew 15:31, after a story of the healings of Jesus, the text reads that the crowds ‘praised the God of Israel.’<ref name="Hare 2000 264–277">{{cite journal|last=Hare|first=Douglas|title=How Jewish is the Gospel of Matthew?|journal=]|year=2000|volume=62|series=2|pages=264–277}}</ref>
Line 89: Line 78:
Matthew, like Luke, incorporates nearly the whole of Mark, keeping the outline intact and adding genealogy-birth-infancy stories to the beginning and post-resurrection appearances to the end.<ref>Aune (1987), p.19</ref> Many scholars have argued that Matthew is simply an expanded version of Mark, but it is also a creative reinterpretation of the source,<ref>Bockmuehl&Hagner, p.117</ref> stressing Jesus' teachings as much as his acts,<ref>Morris, p.114</ref> and making subtle changes in order to stress Jesus' divine nature – Mark's "young man" who appears at Jesus' tomb, for example, becomes a radiant angel in Matthew.<ref>Bockmuehl&Hagner, p.123</ref> The miracle stories in Mark do not demonstrate the divinity of Jesus, as this is an idea not found in that gospel, but rather confirm his status as an emissary of God (which was Mark's understanding of the Messiah).<ref>Aune (1987), p.59</ref> Matthew, like Luke, incorporates nearly the whole of Mark, keeping the outline intact and adding genealogy-birth-infancy stories to the beginning and post-resurrection appearances to the end.<ref>Aune (1987), p.19</ref> Many scholars have argued that Matthew is simply an expanded version of Mark, but it is also a creative reinterpretation of the source,<ref>Bockmuehl&Hagner, p.117</ref> stressing Jesus' teachings as much as his acts,<ref>Morris, p.114</ref> and making subtle changes in order to stress Jesus' divine nature – Mark's "young man" who appears at Jesus' tomb, for example, becomes a radiant angel in Matthew.<ref>Bockmuehl&Hagner, p.123</ref> The miracle stories in Mark do not demonstrate the divinity of Jesus, as this is an idea not found in that gospel, but rather confirm his status as an emissary of God (which was Mark's understanding of the Messiah).<ref>Aune (1987), p.59</ref>


There is a broad disagreement over chronology between Matthew, Mark and Luke on one hand and John on the other: all four agree that Jesus' public ministry began with an encounter with John the Baptist, but Matthew, Mark and Luke follow this with an account of teaching and healing in Galilee, then a trip to Jerusalem where there is an incident in the Temple, climaxing with the crucifixion on the day of the ] holiday. ], by contrast, puts the Temple incident very early in Jesus' ministry, has several trips to Jerusalem, and puts the crucifixion immediately before the Passover holiday, on the day when the lambs for the Passover meal were being sacrificed in Temple.<ref>Levine, p.373</ref> Matthew, unlike Paul and like Luke, believed that the Law was still in force, which meant that Jews within the church had to keep it.<ref>Allison, p.xxvi</ref> There is a broad disagreement over chronology between Matthew, Mark and Luke on one hand and John on the other: all four agree that Jesus' public ministry began with an encounter with John the Baptist, but Matthew, Mark and Luke follow this with an account of teaching and healing in Galilee, then a trip to Jerusalem where there is an incident in the Temple, climaxing with the crucifixion on the day of the ] holiday. ], by contrast, puts the Temple incident very early in Jesus' ministry, has several trips to Jerusalem, and puts the crucifixion immediately before the Passover holiday, on the day when the lambs for the Passover meal were being sacrificed in Temple.<ref>Levine, p.373</ref> Matthew agrees with ] that gentiles did not have to be ] in order to enter the church, but unlike Paul (and like Luke) he believed that the Law was still in force, which meant that Jews within the church had to keep it.<ref>Allison, p.xxvi</ref>


==In art== ==In art==

Revision as of 12:30, 8 May 2013

For the film, see The Gospel According to St. Matthew (film).

Part of a series on
Books of the
New Testament
Papyrus 46, one of the oldest New Testament papyri, showing 2 Cor 11:33–12:9
Gospels and Acts
Four Evangelists

Lukan Acts
Epistles and Apocalypse
Pauline epistles

Catholic epistles

Apocalypse
Authorship
Related topics

The Gospel According to Matthew (Template:Lang-el, to euangelion kata Matthaion) (Gospel of Matthew or simply Matthew) is one of the four canonical gospels, one of the three synoptic gospels, and the first book of the New Testament. It tells of the life, ministry, death, and resurrection of Jesus of Nazareth.

Matthew probably originated in a Jewish-Christian community in Roman Syria towards the end of the first century A.D. The anonymous author drew on three main sources, including the Gospel of Mark, the sayings collection known as the Q source, and material unique to his own community, all of which probably derived ultimately from earlier Oral gospel traditions. The narrative tells how Israel's Messiah, having been rejected by Israel (i.e., God's chosen people), withdrew into the circle of his disciples, passed judgment on those who had rejected him (so that "Israel" becomes the non-believing "Jews"), and finally sent the disciples instead to the gentiles.

Composition and setting

Evangelist Mathäus und der Engel by Rembrandt

Authorship and sources

The Gospel of Matthew does not name its author. The tradition that this was the disciple Matthew begins with the early Christian bishop Papias of Hierapolis (about 100–140 AD), who, in a passage with several ambiguous phrases, wrote: "Matthew collected the oracles (logia—sayings of or about Jesus) in the Hebrew language (Hebraïdi dialektōi—perhaps alternatively "Hebrew style") and each one interpreted (hērmēneusen—or "translated") them as best he could." On the surface this implies that Matthew was written in Hebrew and translated into Greek, but Matthew's Greek "reveals none of the telltale marks of a translation." Scholars have put forward several theories to explain Papias: perhaps Matthew wrote two gospels, one, now lost, in Hebrew, the other our Greek version; or perhaps the logia was a collection of sayings rather than the gospel; or by dialektōi Papias may have meant that Matthew wrote in the Jewish style rather than in the Hebrew language.

Papias does not identify his Matthew, but by the end of the 2nd century the tradition of Matthew the tax-collector had become widely accepted, and the line "The Gospel According to Matthew" began to be added to manuscripts. For many reasons scholars today believe otherwise—for example, the gospel is based on Mark, and "it seems unlikely that an eyewitness of Jesus's ministry, such as Matthew, would need to rely on others for information about it"—and believe instead that it was written between about 80–90 AD by a highly educated Jew (an "Israelite", in the language of the gospel itself), intimately familiar with the technical aspects of Jewish law, standing on the boundary between traditional and non-traditional Jewish values. The disciple Matthew was probably honoured within the author's circle, as the name Matthew is more prominent in this gospel than any other.

The author drew on three primary sources, each representing a distinct community: a hypothetical collection, or several collections, of sayings (called "Q", and shared with Luke); the Gospel of Mark; and material unique to Matthew (called "M", some of which may have originated with Matthew himself).

He wrote for a Jewish audience: like "Q" and "M", he stresses the continuing relevance of the Jewish law; unlike Mark he never bothers to explain Jewish customs; and unlike Luke, who traces Jesus's ancestry back to Adam, father of the human race, he traces it only to Abraham, father of the Jews. The content of "M" suggests that this community was stricter than the others in its attitude to keeping the Jewish law, holding that they must exceed the scribes and the Pharisees in "righteousness" (adherence to Jewish law); and of the three only "M" refers to a "church" (ecclesia), an organised group with rules for keeping order.

Setting: the community of the Gospel of Matthew

The beginning of Matthew in Minuscule 484

A. J. Saldarini summarises the common scholarly view on the origins of Matthew as follows:

"he Gospel of Matthew addresses a deviant group within the Jewish community in greater Syria, a reformist Jewish sect seeking influence and power (relatively unsuccessfully) within the Jewish community as a whole."

The community which gave rise to Matthew originated in Palestine, but: "There the community’s mission to Israel failed, and eventually, probably in the period preceding the Jewish War of 66-70, they were forced to leave the land of Israel. They found a new home in Syria and began to missionize among the Gentiles." Antioch, a coastal city in northern Syria and the third largest in the Roman world, is often mentioned as this later home of the Matthean community, but it could have been any large city in the eastern Mediterranean with large Jewish and Christian populations, and recent research points towards a location near Galilee or Judea.

According to an influential hypothesis put forward by W.D. Davies, the gospel of Matthew was written as a direct response to developments within the Jewish community following the destruction of the Temple in Jerusalem in 70 AD. The Pharisees of Judea emerged as the new leaders of the Jewish community after the war, and the loss of the Temple and its priests and the ritual of sacrifice faced them with the problem of finding a new Jewish identity. Their answer was to insist on strict observance of the Law (the Torah), isolation from the gentiles, and minimalisation of the expectation of the coming of the Messiah (the expectation which had provoked the war). The Jewish Christians of Antioch responded differently: obedience to law will be done though following Jesus; Jesus was the Messiah; and Jew and gentile were to be brought into the one community.

If Matthew's prime concern was to preserve the Jewish character of the church, he failed: Christianity became a Gentile religion, and Christianity and Judaism came to view each other as opposites. Matthew's own Christian community may have called themselves Nazoreans, a sect mentioned by Jerome and others: like Matthew, they maintained a "high Christology" (i.e., they stressed Jesus' divine nature over his human-ness), and did not demand that Gentile Christians observe all the Law.

Structure and content

Beginning of the Gospel of Matthew in Minuscule 447

Template:Content of Matthew

Structure

Most commentators seem to agree that Matthew, alone among the gospels, alternates five blocks of narrative with five of discourse, marking each off with the phrase "When Jesus had finished..." (see Five Discourses of Matthew). Some scholars see in this five-part layout a deliberate plan to create a parallel to the first five books of the Old Testament; others see a three-part structure based around the idea of Jesus as Messiah; or a set of weekly readings spread out over the year; or no plan at all. Davies and Allison draw attention to the use of "triads" (the gospel groups things in threes), and R. T. France notes the geographic movement from Galilee to Jerusalem and back (the post-resurrection appearances in Galilee are the culmination of the whole story).

Prologue: genealogy, nativity and infancy

Main article: Genealogy of JesusMain article: Nativity of Jesus

The Gospel of Matthew begins with the words "The Book of Genealogy of Jesus Christ", deliberately echoing the first words of the Old Testament in Greek. The genealogy tells of Jesus' descent from Abraham and King David and the miraculous events surrounding his virgin birth, and the infancy narrative tells of the massacre of the innocents, the flight into Egypt, and eventual journey to Nazareth.

First narrative and discourse

Main article: Baptism of JesusMain article: Sermon on the Mount

The first narrative section begins. John baptizes Jesus, and the Holy Spirit descends upon him. Jesus prays and meditates in the wilderness for forty days, and is tempted by Satan. His early ministry by word and deed in Galilee meets with much success, and leads to the Sermon on the Mount, the first of the discourses. The sermon presents the ethics of the kingdom of God, and includes the Beatitudes ("Blessed are...") as its introduction. It concludes with a reminder that the response to the kingdom will have eternal consequences, and the crowd's amazed response leads into the next narrative block.

Second narrative and discourse

From the authoritative words of Jesus the gospel turns to three sets of three miracles interwoven with two sets of two discipleship stories (the second narrative), followed by a discourse on mission and suffering. Jesus commissions the Twelve Disciples and sends them to preach to the Jews, perform miracles, and prophesy the imminent coming of the Kingdom, commanding them to travel lightly, without staff or sandals, and to be prepared for persecution. Scholars are divided over whether these rules originated with Jesus or with apostolic practice.

Third narrative and discourse

Opposition to Jesus comes to a head with accusations that his deeds are done through the power of Satan; Jesus in turn accuses his opponents of blaspheming the Holy Spirit. The discourse is a set of parables emphasising the sovereignty of God, and concluding with a challenge to the disciples to understand the teachings as scribes of the kingdom of heaven. (Matthew avoids using the holy word God in the expression "Kingdom of God"; instead he prefers the term "Kingdom of Heaven", reflecting the Jewish tradition of not speaking the name of God).

Fourth narrative and discourse

Main article: Confession of Peter

The fourth narrative section reveals that the increasing opposition to Jesus will result in his crucifixion in Jerusalem, and that his disciples must therefore prepare for his absence. The instructions for the post-crucifixion church emphasize responsibility and humility. (This section contains Matthew 16:13–19, in which Simon, newly renamed Peter, (πέτρος, petros, meaning "stone"), calls Jesus "the Christ, the son of the living God", and Jesus states that on this "bedrock" (πέτρα, petra) he will build his church—the passage forms the foundation for the papacy's claim of authority).

Fifth narrative and discourse

Main article: Second Coming

Jesus travels to Jerusalem, and the opposition intensifies: he is tested by Pharisees immediately he begins to move towards the city, and when he arrives he is soon in conflict with the Temple and other religious leaders. The disciples ask about the future, and in his final discourse (the Olivet discourse) Jesus speaks of the coming end. There will be false Messiahs, earthquakes, and persecutions, the sun, moon, and stars will fail, but "this generation" will not pass away before all the prophecies are fulfilled. The disciples must steel themselves for ministry to all the nations. At the end of the discourse Matthew notes that Jesus has finished all his words, and attention turns to the crucifixion.

Conclusion: Passion, Resurrection and Great Commission

The events of Jesus' last week occupy a third of the content of all four gospels. Jesus enters Jerusalem in triumph and drives the money changers from the temple, holds a last supper, prays to be spared the coming agony, and is betrayed. He is tried by the Jewish leaders (the Sanhedrin) and before Pontius Pilate, and Pilate washes his hands of his blood. Jesus is crucified as king of the Jews, mocked by all. On his death there is an earthquake, and saints rise from their tombs. The two Marys discover the empty tomb, guarded by an angel, and Jesus himself tells them to tell the disciples to meet him in Galilee.

After the resurrection the remaining disciples return to Galilee, "to the mountain that Jesus had appointed," where he comes to them and tells them that he has been given "all authority in heaven and on Earth." He gives the Great Commission: "Therefore go and make disciples of all the nations, baptising them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to obey everything that I have commanded you;" Jesus will be with them "to the very end of the age."

Themes in Matthew

Woodcut from Anton Koberger's Bible (Nuremberg, 1483): The angelically inspired Saint Matthew musters the Old Testament figures, led by Abraham and David

The title Son of David identifies Jesus as the healing and miracle-working Messiah of Israel (it is used exclusively in relation to miracles, and the Jewish messiah is sent to Israel alone); as Son of Man he will return to judge the world (a fact his disciples recognise but of which his enemies are unaware); and as Son of God he has a unique relationship with God, God revealing himself through his son, and Jesus proving his sonship through his obedience and example. The gospel has been interpreted as reflecting the struggles and conflicts between the evangelist's community and the other Jews, particularly with its sharp criticism of the scribes and Pharisees. Prior to the Crucifixion the Jews are called Israelites, the honorific title of God's chosen people; after it, they are called "Ioudaioi", Jews, a sign that through their rejection of the Christ the "kingdom of Heaven" has been taken away from them and given instead to the church.

The roots of the gospel in the Matthew-community of the late 1st century give rise to another important title bestowed on Jesus by Matthew, Emmanuel, "God is With Us"—meaning that through Jesus, God is with the ecclesia (literally "assembly", but translated as "church"). Theologically, Matthew's prime concern was that the Jewish tradition should not be lost in a church increasingly becoming gentile. This concern lies behind the frequent citations of Jewish scripture, the evocation of Jesus and the new Moses along with other events from Jewish history, and the concern to present Jesus as fulfilling, not destroying, the Law.

The Jewish theme in the Gospel of Matthew is apparent in other ways as well. First, nearly every important person in the Gospel of Matthew is Jewish. For example, Jesus, the twelve apostles, and the crowds are Jewish. They never deny their Jewish faith in the gospel. Next, Israel is a common theme in the Gospel of Matthew. For instance, in Matthew 15:31, after a story of the healings of Jesus, the text reads that the crowds ‘praised the God of Israel.’

Matthew may have been influenced by Jewish Christianity, a movement in the first few centuries CE which saw Jesus as the Messiah, but continued to practice Jewish customs and traditions. The Gospel of the Nazarenes, a Jewish Christian text, possesses similar themes to the Gospel of Matthew. These themes include many Jewish related elements.

Comparison with other writings

Matthew, like Luke, incorporates nearly the whole of Mark, keeping the outline intact and adding genealogy-birth-infancy stories to the beginning and post-resurrection appearances to the end. Many scholars have argued that Matthew is simply an expanded version of Mark, but it is also a creative reinterpretation of the source, stressing Jesus' teachings as much as his acts, and making subtle changes in order to stress Jesus' divine nature – Mark's "young man" who appears at Jesus' tomb, for example, becomes a radiant angel in Matthew. The miracle stories in Mark do not demonstrate the divinity of Jesus, as this is an idea not found in that gospel, but rather confirm his status as an emissary of God (which was Mark's understanding of the Messiah).

There is a broad disagreement over chronology between Matthew, Mark and Luke on one hand and John on the other: all four agree that Jesus' public ministry began with an encounter with John the Baptist, but Matthew, Mark and Luke follow this with an account of teaching and healing in Galilee, then a trip to Jerusalem where there is an incident in the Temple, climaxing with the crucifixion on the day of the Passover holiday. John, by contrast, puts the Temple incident very early in Jesus' ministry, has several trips to Jerusalem, and puts the crucifixion immediately before the Passover holiday, on the day when the lambs for the Passover meal were being sacrificed in Temple. Matthew agrees with Paul that gentiles did not have to be circumcised in order to enter the church, but unlike Paul (and like Luke) he believed that the Law was still in force, which meant that Jews within the church had to keep it.

In art

The Chi Rho monogram from the Book of Kells is the most lavish such monogram

In Insular Gospel Books (copies of the Gospels produced in Ireland and Britain under Celtic Christianity), the first verse of Matthew's genealogy of Christ was often treated in a decorative manner, as it began not only a new book of the Bible, but was the first verse in the Gospels.

See also

References

  1. ^ Duling, pp.298, 302
  2. Burkett, p.175–6
  3. Ehrman 2012, p. 83ff.
  4. Luz (1995), p.84
  5. ^ Turner, pp.15–16
  6. Bromiley, p.281
  7. Duling, pp. 301–2
  8. Burkett, p.174
  9. Duling, p.302
  10. Burkett, p.175, 177
  11. Burkett, p.181
  12. Burkett, p.180
  13. Saldarini (1994), p.198
  14. Luz (2005), p.244
  15. Saldarini (2003), pp.1000-1001
  16. Senior (2001), pp.8-10
  17. Senior (2001), p.18
  18. Turner, p.9
  19. Davies&Allison, pp.59-61
  20. Davies&Allison, pp.62 and following
  21. France, p.2 and following
  22. France, p.26 note 1, and p.28: "The first two words of Matthew's gospel are literally “book of genesis”
  23. France, p.28 note 7: "All MSS and versions agree in making it explicit that Joseph was not Jesus' father, with the one exception of sys, which reads “Joseph, to whom was betrothed Mary the virgin, begot Jesus.”
  24. ^ Funk, Robert W., Roy W. Hoover, and the Jesus Seminar. The five gospels. HarperSanFrancisco. 1993.
  25. Turner, p.101
  26. Turner, p. 226
  27. ^ Harris, Stephen L., Understanding the Bible. Palo Alto: Mayfield. 1985.
  28. Turner, p.285
  29. Browning, p. 248
  30. Turner, p.356
  31. "Matthew, Gospel acc. to St." Cross, F. L., ed. The Oxford dictionary of the Christian church. New York: Oxford University Press. 2005
  32. ^ Turner, p.445
  33. Turner, p.613
  34. Turner, pp.687-688
  35. Luz (1995), pp.86 and 111
  36. Luz (1995), pp.91, 97
  37. Luz (1995), p.93
  38. Burkett, p. 182
  39. Strecker p.369-370
  40. Davies&Allison (1997), p.722
  41. Senior (2001), pp.17-18
  42. ^ Hare, Douglas (2000). "How Jewish is the Gospel of Matthew?". Catholic Biblical Quarterly. 2. 62: 264–277.
  43. Taylor, John (1990). "The Phenomenon of Early Jewish-Christianity: Reality or Scholarly Invention?". Vigiliae Christianae. 44: 313–334.
  44. Aune (1987), p.19
  45. Bockmuehl&Hagner, p.117
  46. Morris, p.114
  47. Bockmuehl&Hagner, p.123
  48. Aune (1987), p.59
  49. Levine, p.373
  50. Allison, p.xxvi

Bibliography

Commentaries


General works

External links

Gospel of Matthew Synoptic Gospel
Preceded byOld Testament
Malachi
Minor prophets
New Testament
Books of the Bible
Succeeded byGospel of
Mark
Books of the Bible
Old Testament
Hebrew Bible
(protocanon)
Deuterocanon
or apocrypha
Catholic,
Eastern Orthodox & others
Eastern Orthodox & others
Orthodox Tewahedo
Syriac Peshitta
Beta Israel
New Testament
Canon
Antilegomena
Subdivisions
Development
Manuscripts
Related

Template:Link GA

Categories: