Revision as of 03:01, 17 December 2013 editRaykyogrou0 (talk | contribs)Extended confirmed users4,738 edits re← Previous edit |
Revision as of 04:38, 17 December 2013 edit undoDjScrawl (talk | contribs)3,998 edits partial rv (User:Raykyogrou0's talk wipe). No content was _moved_ to Talk:Love & Girls!Next edit → |
Line 3: |
Line 3: |
|
{{WikiProject Korea|class=Start|importance=Mid|pop=yes}} |
|
{{WikiProject Korea|class=Start|importance=Mid|pop=yes}} |
|
}} |
|
}} |
|
|
|
|
|
== Set Phrase: Lingua Franca == |
|
|
|
|
|
The SNSD song "リンガ・フランカ" means "Lingua Franca". It is an internationally used set phrase which is used since the 17th century<ref>{{cite web|title=lingua franca|url=http://www.merriam-webster.com/dictionary/lingua%20franca|publisher=Merriam-Webster|accessdate=11 December 2013}}</ref>. '''That's more than 400 years of writing it that way!''' A ] is a language used for communication among people of different mother tongues. In the SNSD song they sing about love being their global language, their Lingua Franca: |
|
|
"Fall in love around the world, girls! |
|
|
Now it's lingua franca, lingua franca", |
|
|
"¡Enamórense alrededor del mundo, chicas! |
|
|
Ahora es lingua franca, lingua franca", |
|
|
"世界中で恋せよgirls! |
|
|
今リンガ・フランカ リンガ・フランカ". |
|
|
Writing the set phase "Lingua Franca" as "Linguafranc" must be considered a misspelling. --] (]) 20:50, 11 December 2013 (UTC) |
|
|
|
|
|
: Under "Chart" section, there is "<nowiki><!--Don't change this. "Lingua Franca" is an unofficial (fan) romanization--></nowiki>". The user which included this has a reason for its addition. ] (]) 06:17, 12 December 2013 (UTC) |
|
|
|
|
|
:: "リンガ・フランカ" was first released on the "]" single (June 19, 2013). Therefore,{{br}}'''the appropriate place for a central discussion is''', in continuation of an identical thread there,{{br}}''']''', please. (Has added advantage of additional{{br}}international comparative romanised wikis.) {{nowrap| {{nbsp}} {{ndash}} Ian, ] (]) 10:44, 12 December 2013 (UTC)}} |
|
|
|
|
|
:::I have clear proofs! |
|
|
:::# ''Official song title:'' The official title of the song is リンガ・フランカ ! Only this Japanese title exists! Proof are the official tracklist by the label Universal Music Japan<ref>{{cite web|title=2013年第1弾シングルが5/29に発売決定!タイトルは「LOVE&GIRLS」 カップリングにも新曲を収録!|url=http://www.universal-music.co.jp/girlsgeneration/news/2013/04/05|publisher=Universal Music Japan|accessdate=16 December 2013}}</ref> and the official press release of the entertainment company SM<ref>{{cite web|title=少女時代3rd Album「LOVE&PEACE」リリース!!|url=http://www.smtown.jp/news/50-news-shoujojidai/382-3rd-albumloveapeace|publisher=SM Entertainment Japan|accessdate=16 December 2013}}</ref>. |
|
|
:::# ''Common title use in Misplaced Pages:'' It is common to use the official song titles in a Misplaced Pages article, example: 첫 눈 by the group EXO (Chinese release: 初雪), only the original song titles are used. Parentheses (round brackets) inform about meanings and/or translations!<ref>{{cite web|title=Miracles in December|url=https://en.wikipedia.org/Miracles_in_December|publisher=Misplaced Pages|accessdate=16 December 2013}}</ref> |
|
|
:::# ''Translations'': Translations of song titles should be real translations! Official dictionaries should be used to get correct translations. In the case of リンガ・フランカ the official English translation is "lingua franca".<ref>{{cite web|title=「リンガ・フランカ」で始まる言葉 - 辞書すべての検索結果|url=http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%AC%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AB/m0u/|publisher=Goo 辞書/Goo Dictionary|accessdate=16 December 2013}}</ref><ref>{{cite web|title=リンガ・フランカ|url=http://translation.babylon.com/japanese/to-english/|publisher=Babylon|accessdate=16 December 2013}}</ref><ref>{{cite web|title=リンガ・フランカ|url=https://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#auto/en/%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%AC%E3%83%BB%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AB|publisher=Google Translate|accessdate=16 December 2013}}</ref> |
|
|
:::# ''Specialty of "lingua franca"'': It's a loan word<ref>{{cite web|title=Latin Loan Words|url=http://www.english-for-students.com/Latin-Loan-Words.html|publisher=English for Students|accessdate=16 December 2013}}</ref> which is usually only used by people with advanced language skills! |
|
|
:::# ''Correct title editing'': リンガ・フランカ (Romanization: Ringa Furanka, English: Lingua Franca) |
|
|
:::# ''Concerning the alleged iTunes spelling'': If iTunes does have the song listed as "linguafranc", it's an embarrassing misspelling! Only correct language spelling should be used in Misplaced Pages! |
|
|
:::# ''Misplaced Pages admins'': This is what I will send to the Misplaced Pages admins to prove my point and in case I will still be harassed with false accusations. --] (]) 08:11, 16 December 2013 (UTC) |
|
|
|
|
|
==References== |
|
|
{{reflist|2}} |
|
|
|
|
|
== Special Version: 13th track == |
|
== Special Version: 13th track == |
Line 8: |
Line 35: |
|
Does anyone have more info about the writers and producers of the 13th album track, Love & Peace (Special Version)? |
|
Does anyone have more info about the writers and producers of the 13th album track, Love & Peace (Special Version)? |
|
All I know is the title: Blue Jeans. |
|
All I know is the title: Blue Jeans. |
|
It does sound like a ] track; Zedd, the producer who wrote and released ] (covered by S.M. The Performance), ] and ]! --] (]) 19:28, 16 December 2013 (UTC) |
|
It does sound like a ] track; Zedd, the producer who wrote and released] (covered by S.M. The Performance), ] and ]!--] (]) 19:28, 16 December 2013 (UTC) |
|
:It would be great if you could find some ] about "Blue Jeans" because apparently the track does exist but I can't find any mentions about it other than on some forums and on youtube. ] <small>''(])''</small> 19:44, 16 December 2013 (UTC) |
|
:It would be great if you could find some ] about "Blue Jeans" because apparently the track does exist but I can't find any mentions about it other than on some forums and on youtube. ] <small>''(])''</small> 19:44, 16 December 2013 (UTC) |
|
::"Blue Jeans" is a fanclub edition bonus track therefore I doubt it will be easy to find a reliable source. Only albums ordered through the fanclub included the bonus track. --] (]) 23:37, 16 December 2013 (UTC) |
|
::"Blue Jeans" is a fanclub edition bonus track therefore I doubt it will be easy to find a reliable source. Only albums ordered through the fanclub included the bonus track.--] (]) 23:37, 16 December 2013 (UTC) |
|
:::Is there some kind of announcement on the website? ] <small>''(])''</small> 03:01, 17 December 2013 (UTC) |
|
:::Is there some kind of announcement on the website? ] <small>''(])''</small> 03:01, 17 December 2013 (UTC) |
The SNSD song "リンガ・フランカ" means "Lingua Franca". It is an internationally used set phrase which is used since the 17th century. That's more than 400 years of writing it that way! A Lingua Franca is a language used for communication among people of different mother tongues. In the SNSD song they sing about love being their global language, their Lingua Franca:
"Fall in love around the world, girls!
Now it's lingua franca, lingua franca",
"¡Enamórense alrededor del mundo, chicas!
Ahora es lingua franca, lingua franca",
"世界中で恋せよgirls!
今リンガ・フランカ リンガ・フランカ".
Writing the set phase "Lingua Franca" as "Linguafranc" must be considered a misspelling. --46.115.122.181 (talk) 20:50, 11 December 2013 (UTC)
Does anyone have more info about the writers and producers of the 13th album track, Love & Peace (Special Version)?
All I know is the title: Blue Jeans.
It does sound like a Zedd track; Zedd, the producer who wrote and releasedSpectrum (covered by S.M. The Performance), Clarity and Stay the Night!--46.115.53.226 (talk) 19:28, 16 December 2013 (UTC)