Revision as of 16:07, 27 June 2015 editBoneyard90 (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers80,832 edits CE← Previous edit | Revision as of 16:10, 10 August 2015 edit undoHijiri88 (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users37,391 edits Redraft was not fully completed, but is presentable (in fact much moreso than the previous main article) and I won't be in a position to work on it for a while. Better just overwrite now and implement new changes gradually later. Cheers!Next edit → | ||
Line 14: | Line 14: | ||
| occupation = Writer, Poet, Teacher, Geologist | | occupation = Writer, Poet, Teacher, Geologist | ||
| nationality = ] | | nationality = ] | ||
| period = ] and early ]s | | period = ] and early ]s | ||
| genre = Children's literature, poetry | | genre = Children's literature, poetry | ||
| notableworks = | | notableworks = | ||
Line 22: | Line 22: | ||
}} | }} | ||
{{nihongo|'''Kenji Miyazawa'''|宮沢 賢治 | |||
{{nihongo|'''Kenji Miyazawa'''|宮沢 賢治|Miyazawa Kenji|extra=27 August 1896 – 21 September 1933}} was a ] ] and author of ] from ] in the early ]. He was also known as an ], ],<ref>Masaki Mori, SUNY Press, 1997 p.219 n.32.</ref> cellist, devout Buddhist, and utopian ].<ref name="Curley" >Curley, Melissa Anne-Marie, ‘Fruit, Fossils, Footprints: Cathecting Utopia in the Work of Miyazawa Kenji,' in Daniel Boscaljon (ed.), James Clarke & Co./ /Lutterworth Press 2015.pp,96-118, p.96.</ref> | |||
|Miyazawa Kenji|extra=27 August 1896 – 21 September 1933}} was a ] ] and author of ] from ] in the late ] and early ]s. He was also known as an agricultural science teacher, a ], cellist, devout Buddhist, and utopian ].<ref name="Curley" > Curley, Melissa Anne-Marie, ‘Fruit, Fossils, Footprints: Cathecting Utopia in the Work of Miyazawa Kenji,' in Daniel Boscaljon (ed.), James Clarke & Co./ /Lutterworth Press 2015.pp,96-118, p.96.</ref> | |||
Some of his major works include |
Some of his major works include '']'', '']'', '']'', and '']''. Kenji converted to ] after reading the ], and joined the ], a Nichiren Buddhist organization. His religious and social beliefs created a rift between him and his wealthy family, especially his father, though after his death his family eventually followed him in converting to Nichiren Buddhism. Kenji founded the Rasu Farmers Association to improve the lives of peasants in Iwate Prefecture. He was also a speaker of ] and translated some of his poems into that language. | ||
He died of ] in 1933. Almost totally unknown as a poet in his lifetime, Kenji's work gained its reputation posthumously,<ref name="Ueda" >], Stanford University Press, 1983 pp.184-320, p.184</ref> and enjoyed a boom by the mid-1990s on his centenary.<ref name=" |
He died of ] in 1933. Almost totally unknown as a poet in his lifetime, Kenji's work gained its reputation posthumously,<ref name="Ueda" >], Stanford University Press, 1983 pp.184-320, p.184</ref> and enjoyed a boom by the mid-1990s on his centenary.<ref name="kilpatrick 11-25">Kilpatrick 2014, pp. 11-25.</ref> A museum dedicated to his life and works was opened in 1982 in his hometown. Many of his children's stories have been adapted as ], most notably ]. Many of his ] and free verse poetry, translated into multiple languages, is still popular today. | ||
== |
==Biography== | ||
Kenji was born in the town of ] |
Kenji was born in the town of ]<ref name=kodansha>'']'' article "Miyazawa Kenji" (p. 222-223). 1983. Tokyo : Kodansha.</ref>, ], the eldest son<ref name=kinenkai1>{{cite web |url=http://www.miyazawa-kenji.com/kinenkai.html |title=Ryakenpu, Omona Dekigoto |author=<!--Staff writer(s); no by-line.--> |date= |website=Miyazawa Kenji Memorial Society website |publisher=Miyazawa Kenji Memorial Society |access-date=May 1, 2015}}.</ref> of a wealthy pawnbroking couple, Masajirō and his wife Ichi.<ref name="Cimarelli" >Massimo Cimarelli (ed.tr.), Volume Edizioni srl, 2014 p.3</ref><ref name=kodansha/><ref name="keene 284">Keene 1999, p. 284.</ref> The family were also pious followers of the ], as were generally the farmers in that district.<ref name="Mitsutani" /> His father, from 1898 onwards, organized regular meetings in the district where monks and Buddhist thinkers gave lectures and Kenji, together with his younger sister, took part in these meetings from an early age.<ref name="Cimarelli" /> The area was an impoverished rice-growing region, and he grew to be troubled by his family's interest in money-making and social status.<ref name="kilpatrick 11-25"/> Kenji was a keen student of natural history from an early age, and also developed an interest as a teenager in poetry, coming under the influence of a local poet, ].<ref name="kilpatrick 11-25"/> After graduating from middle school, he helped out in his father's pawnshop.<ref>Ueda p.217</ref> By 1918, he was writing in the ] genre, and had already composed two tales for children.<ref name="kilpatrick 11-25"/> At ] he converted to ] after reading the ], a move which was to bring him into conflict with his father.<ref name="kilpatrick 11-25"/> | ||
In 1918, he graduated from |
In 1918, he graduated from {{Nihongo|Morioka Agriculture and Forestry College|盛岡高等農林学校|Morioka Kōtō Nōrin Gakkō|extra=now the Faculty of Agriculture at ]}}.<ref name=Fujii>{{cite speech |title=Heisei Nijū-nendo Kokuritsu Daigaku Hōjin Iwate Daigaku Sotsugyōshiki Shikiji (President’s Address at the Graduation Ceremony of Iwate University, School Year 2008) |author=Katsumi Fujii |author-link=Katsumi Fujii (academic) |date=March 23, 2009 |location=Morioka |url=http://www.iwate-u.ac.jp/shokai/aisatu/g_sikiji20090323.htm |quote=1918年三月、本学農学部の前身である盛岡高等農林学校を卒業した賢治は、農業実践の指導を先ず教育の現場に求め、3年後に稗貫農学校(現在の花巻農業 高校)の教員となります。その後、詩に童話に旺盛な文芸活動を展開しましたが、病を得てさらに12年後、わずか37歳で帰らぬ人となったことは、ご承知の 通りです。 |access-date=April 30, 2015}}</ref> He embraced vegetarianism in the same year.<ref name="kilpatrick 11-25"/> A bright student, he was then given a position as a special research student in geology, developing an interest in soil science and in fertilizers.<ref name="kilpatrick 11-25"/> Later in 1918, he and his mother went to ] to look after his younger sister {{Nihongo|Toshi|宮澤トシ|Miyazawa Toshi}}, who had fallen ill while studying in ]<ref name=kinenkai1/><ref name="keene 284"/> He returned home after his sister had recovered early the following year.<ref name="keene 284-5">Keene 1999, pp. 284-285.</ref><ref name="kilpatrick 11-25"/> | ||
As a result of differences with his father over religion and his repugnance for commerce generally and the family pawnshop business in particular (he yielded his inheritance to his younger brother Seiroku),<ref name="kilpatrick 11-25"/> he left Hanamaki for Tokyo in January 1921.<ref name=kodansha/><ref name="kilpatrick 11-25"/> There, he joined ]'s nationalistic ], and spent several months in dire poverty preaching on behalf of that faith in the streets.<ref name="kilpatrick 11-25"/> After eight months in Tokyo, he took once more to writing children's stories, this time prolifically, under the influence of another Nichiren priest, Takachiyo Chiyō, who dissuaded him from the priesthood by convincing him that Nichiren believers best served their faith by striving to embody it in their profession.<ref name="kilpatrick 11-25"/> He returned to Hanamaki due to the renewed illness of his beloved younger sister.<ref name=kodansha/><ref name="keene 285">Keene 1999, p. 285.</ref> At this time he became a teacher at the Agricultural School in Hanamaki.<ref name="keene 285"/>On November 27, 1922, Toshi finally succumbed to her illness and died at age 24.<ref name=kinenkai1/> This was a traumatic shock for Kenji, from which he never recovered.<ref name="keene 285"/> He composed three poems on the day of her death, collectively entitled {{Nihongo|"Voiceless Lament"|無声慟哭|Musei Dōkoku}}.<ref name="kilpatrick 11-25"/><ref name="miyamatsu 169">Miyakubo and Matsukawa 2013, p. 169.</ref>{{efn|The individual poems are entitled "Eiketsu no Asa" (永訣の朝), "Matsu no Hari" (松の針) and "Musei Dōkoku" (無声慟哭).<ref name="miyamatsu 169"/>}} | |||
==Literary, academic and religious career== | |||
As a result of differences with his father over religion and his repugnance for commerce generally and the family pawnshop business in particular (he yielded his inheritance to his younger brother Seiroku),<ref name="Kilpatrick" /> he fled Hanamaki for Tokyo in January 1921,<ref name="Kilpatrick" /><ref name=kodansha/> having joined ]'s nationalistic ] two months earlier.<ref>Hoyt Long, 2011 :'He had joined the organization just two months before fleeing home.'</ref> Around the same period, he also became estranged from his intimate friend from their schooldays, Hosaka Kanai (保阪嘉内:1896–1937), who had apparently rebuffed Miyazawa's arguments that he embrace the doctrines of the Lotus Sutra.<ref>Holt, 2014 p.309.</ref> His move to the capital may also have been influenced by an accident he interpreted as a sign: a two volume copy of the Lotus Sutra fell off his shelves and struck him in the back.<ref name="Cimarelli2" >Massimo Cimarelli, Volume Edizioni srl,2014 p.3.</ref> In Tokyo he spent several months in dire poverty preaching strenuously in the streets on behalf of that faith.<ref name="Kilpatrick" /> After eight months in Tokyo, he took once more to writing children's stories (''dōwa'':童話), this time prolifically, under the influence of another Nichiren priest and acolyte of Tanaka's, Takachiyo Chiyō (高知尾智耀), who dissuaded him from the priesthood by convincing him that Nichiren believers best served their faith by striving to embody it in their profession.<ref name="Kilpatrick" /> In his specific case, this translated into a recommendation that he set about 'creating Lotus literature' (''hokke bungaku no sōsaku'': 法華文学の創作).<ref>Holt 2014 pp.314-315.</ref> He returned to Hanamaki due to the renewed illness of his beloved younger sister.<ref name=kodansha/><ref name="keene 285">Keene 1999, p. 285.</ref> At this time he became a teacher at the Agricultural School in Hanamaki.<ref name="keene 285"/> On November 27, 1922, Toshi finally succumbed to her illness and died at age 24.<ref name=kinenkai1/> This was a traumatic shock for Kenji, from which he never recovered.<ref name="keene 285"/> He composed three poems on the day of her death, entitled "Voiceless Lament" (無声慟哭),<ref name="Kilpatrick" /> | |||
He found employment as a teacher in ] at Hanamaki Agricultural High School.<ref name=" |
He found employment as a teacher in ] at Hanamaki Agricultural High School (花巻農学校).<ref name="kilpatrick 11-25"/> He managed to put out a collection of poetry, {{Nihongo|''Haru to Shura''|春と]||extra="Spring and the Demon"}} in April 1924, thanks to some borrowings and a major subvention from a producer of ]).<ref>Hoyt Long ,</ref> His collection of children's stories and fairy tales, ''Chūmon no Ōi Ryōriten'' (注文の多い料理店, ]), also self-published, came out in December of the same year.<ref name=kodansha/><ref name="kilpatrick 11-25"/> Although neither were commercial successes — they were largely ignored — his work did come to the attention of the poets ] and ], who admired his writing greatly and introduced it to the literary world.<ref name=kodansha/> | ||
As a teacher, his students viewed him as passionate but rather eccentric, as he insisted that learning came through actual, firsthand experience of things.{{cn}} He often took his students out of the classroom, not only for training, but just for enjoyable walks in the hills and fields.{{cn}} He also had them put on plays they wrote themselves.{{cn}} | |||
Kenji resigned his post as a teacher in 1926 in order to become a farmer and help improve the lot of the other farmers in the impoverished north-eastern region of Japan by sharing his theoretical knowledge of agricultural science,<ref name=kodansha/><ref name="keene 288">Keene 1999, p. 288.</ref> and imparting to them improved, modern techniques of cultivation. He also introduced his fellow farmers to broader areas of modern cultures, such as music, poetry, and whatever else he thought might improve their lives:<ref name=kodansha/><ref name="keene 288"/> He would play classical music for them on his family's gramophone, with compositions ranging from Beethoven and Schubert to Wagner and ].<ref name="Mitsutani">Margaret Mitsutani, 'The Regional as the Center: The Poetry of Miyazawa Kenji,' in Klaus Martens,Paul Duncan Morris,Arlette Warken (eds.) Königshausen & Neumann, 2003 pp.66-72 p.67.</ref> In August 1926 he established the {{nihongo|Rasuchijin Society|羅須地人協会|Rasuchijin Kyōkai|extra=also called the "Rasu Farmers Association"}}.<ref name="Kilpatrick" /> When asked what "Rasuchijin" meant, he said it meant nothing in particular, but he was probably thinking of {{nihongo|''chi''|地||extra="earth"}} and {{nihongo|''jin''|人||extra="man"}}.<ref name="keene 288"/> He introduced new agricultural techniques and more resistant strains of rice.<ref>Mitsutani p.67.</ref> The Rasuchijin Society also engaged in literary readings, plays, music and other cultural activities.<ref name="Kilpatrick" /> It was disbanded after two years as Japan was being swept up by a militarist turn, in 1928, when the authorities closed it down.<ref name="Kilpatrick" /><ref name="keene 288"/> | |||
Kenji resigned his post as a teacher in 1926 in order to become a farmer and help improve the lot of the other farmers in the impoverished north-eastern region of Japan by sharing his theoretical knowledge of agricultural science,<ref name=kodansha/><ref name="keene 288">Keene 1999, p. 288.</ref> by imparting to them improved, modern techniques of cultivation. He also taught his fellow farmers more general topic of cultural value, such as music, poetry, and whatever else he thought might improve their lives.<ref name=kodansha/><ref name="keene 288"/> He introduced them to classical music by playing to audiences compositions from Beethoven, Schubert, Wagner and Debussy on his gramophone.<ref name="Mitsutani" Margaret Mitsutani, 'The Regional as the Center: The Poetry of Miyazawa Kenji,' in Klaus Martens,Paul Duncan Morris,Arlette Warken (eds.) Königshausen & Neumann, 2003 pp.66-72 p.67.</ref> In August 1926 he established the {{nihongo|Rasuchijin Society|羅須地人協会|Rasuchijin Kyōkai|extra=also called the "Rasu Farmers Association"}}.<ref name="kilpatrick 11-25"/> When asked what "Rasuchijin" meant, he said it meant nothing in particular, but he was probably thinking of {{nihongo|''chi''|地||extra="earth"}} and {{nihongo|''jin''|人||extra="man"}}.<ref name="keene 288"/> He introduced new agricultural techniques and more resistant strains of rice.<ref>Mitsutani p.67.</ref> At the detached house of his family, where he was staying at the time, he gathered a group of youths from nearby farming families and lectured on ].{{cn|date=May 2015}} The Rasuchijin Society also engaged in literary readings, plays, music and other cultural activities.<ref name="kilpatrick 11-25"/> It was disbanded after two years as Japan was being swept up by a militarist turn, in 1928, when the authorities closed it down.<ref name="keene 288"/><ref name="kilpatrick 11-25"/> | |||
Not all of the local farmers were grateful for his efforts: some apparently sneeried at him as a city-slicker playing the farmer, while others expressed their disappointment that the fertilizers Kenji introduced were not having the desired effects.<ref name="keene 289">Keene 1999, p. 289.</ref> He was an advocate for natural fertilizers, whereas many preferred a Western chemical 'fix', which, when it failed, did not stop many from blaming Miyazawa.<ref name="Mitsutani" /> It may also have mattered that reservations persisted about him because he hadn't broken wholly with his economic dependence on his father, to whom farmers were often indebted when their crops failed, while his defection to the Lotus Sect soured their view, since farmers in his area were, like his own father, adherents of the Pure Land Sect.<ref name="Mitsutani" /> Kenji's concern for farmers' welfare was not starry-eyed; a poem records his being told frankly by a cultivator that all his efforts have failed to do good for anyone.<ref name="keene n197">Keene 1999, p. 289, citing (note 197, p. 379) ''Miyazawa Kenji'' 1968, p. 311-314.</ref> | |||
Not all of the local farmers were grateful for his efforts, with some sneering at the city-slicker playing the farmer, and others expressing disappointed that the fertilizers Kenji introduced were not having the desired effects.<ref name="keene 289">Keene 1999, p. 289.</ref> He advocated natural fertilizers, while many preferred a Western chemical 'fix', which, when it failed, did not stop many from blaming Kenji.<ref name="Mitsutani" /> It may also have mattered that reservations persisted about him because he hadn't broken wholly with his economic dependence on his father, to whom farmers were often indebted when their crops failed, while his defection to the Lotus Sect soured their view, since farmers in his area were, like his own father, adherents of the Pure Land Sect.<ref name="Mitsutani" /> Kenji in turn did not hold an ideal view of the farmers; in one of his poems<!-- Keene gives the Japanese title as "Sono Chichi to au" ("Meeting His Father"), but however I Google I can't find the Japanese orthography for the Japanese title, so I'm reluctant to quote it. ~Hijiri88, May 2015. --> he describes how a farmer bluntly tells him that all his efforts have done no good for anyone.<ref name="keene n197">Keene 1999, p. 289, citing (note 197, p. 379) ''Miyazawa Kenji'' 1968, p. 311-314.</ref> | |||
==Final Years== | |||
Kenji fell ill in summer 1928, and by the end of that year this had developed into acute ].<ref name="keene 289-90">Keene 1999, pp. 289-290.</ref> He refused to eat more nourishing food, since his strict vegetarianism disallowed any use of a more nutritious diet demanded by the deterioration of his health.<ref name="Kilpatrick" /><ref name="keene 290">Keene 1999, p. 290.</ref> He once wept on learning that he had been tricked into eating carp liver.<ref name="keene n198">Keene 1999, p. 290, citing (note 198, p. 379) Kushida, "Shijin to Shōzō" in ''Miyazawa Kenji'' 1968, p. 393.</ref> He suffered from ] and in his final years his work was restricted to only intermittent activity when the condition was aggravated.<ref name=kodansha /> His health improved nonetheless sufficiently for him to take on consultancy work with a rock-crushing company in 1931,<ref name="Kilpatrick" /> where he endeavoured to refine methods of lime and calcium carbonate extraction.<ref>Hiroaki Sato (tr.), ''Spring & Asura: poems of Kenji Miyazawa,'' Chicago Review Press, 1973 p.xvi.</ref> The respite was brief: by September of that year, on a visit to Tokyo, he caught pneumonia and had to return to his home town.<ref name="Kilpatrick" /> In the autumn of 1933, his health seemed to have improved enough for him to watch a local ] procession from his doorway; a group of local farmers approached him and engaged him in conversation about fertilizer for about an hour.<ref name="keene 291">Keene 1999, p. 291.</ref> He died the following day, having been exhausted by the length of his discussion with the farmers.<ref name="keene 291"/> On his deathbed he asked his father to print 1,000 copies of the Lotus Sutra for distribution.<ref name="keene 284-5"/><ref name="keene 291">Keene 1999, p. 291.</ref> His family initially had him buried in the family ] temple of Anjōji (安浄寺), but when they converted to ] in 1951, he was moved to the Nichiren Shinshōji temple (身照寺),<ref name=hanamakikanko1>{{cite web |url=http://www.kanko-hanamaki.ne.jp/marugoto/detail.php?p=121 |title=Marugoto Jiten: Shinshōji |author= |date=2011 |website=Ihatovo Hanamaki |publisher=Hanamaki Tourism & Convention Bureau |access-date=1 March 2015}}</ref> which had been constructed after he had made a formal proposal to that end (法華堂建立勧進文:''Hokke-dō konryū kanjin-bun'').<ref name=hanamakikanko1/><ref name=aruku1>{{cite web |url= http://c-faculty.chuo-u.ac.jp/~houki/kenji/aruku/hanamaki.htm |title=Hanamaki o aruku |last1=Rasu Chijin Kyōkai |first1= |authorlink= Rasu Chijin Kyōkai |date= |website=Chuo University faculty website |publisher=] |access-date=May 1, 2015 |quote=賢治は熱心な法華経信者でこの寺の建立のため「法華堂建立勧進文」まで書いているが、宮澤家が真宗だったため、死後真宗の寺に葬られていた。昭和二十六年、賢治の遺志を請けて、宮澤家が改宗し、日蓮宗のこの寺に葬られることになった。宮澤家の骨堂の左側にあるのが賢治供養塔である。}}</ref> After his death, he became known in his district as Kenji ] (賢治菩薩).<ref name="Kilpatrick" /> | |||
In 1926 he learned ] and tried to translate some of his Japanese poems into the Esperanto language;{{cn|date=May 2015}} the translated pieces were published in 1953, long after his death.{{cn|date=May 2015}} | |||
In February 1934, some time after his memorial service, his literary friends held an event where they organized his unpublished manuscripts. These were slowly published over the following decade, and his fame increased rapidly in the postwar period. | |||
<!-- The following text isn't half bad, but is definitely out of place where it is now. Any ideas on what to do with it? "His writings from this period show sensitivity for the land and for the people who work in it. A prolific writer of children's stories, many that appear superficially to be light or humorous, all contain stories intended for moral education of the reader. He wrote some works in prose and some stage plays for his students and left behind a large amount of '']'' and ], most of which was discovered and published posthumously. His poetry, which has been translated into numerous languages, has a considerable following to this day. A number of his children’s works have been made into animated movies (]) in Japan." ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
He demonstrated little interest in romantic love or sex, both in his private life and in his literary work.<ref name="pulvers 9–28">Pulvers 2007, pp. 9-28. "Kenji, it must be remembered, was a man who displayed no particular interest in romantic love or sex." Keene, though, states "he sometimes wandered all night in the wood in order in order to subdue the waves of sexual desire " (Keene 1999, p. 288).</ref><!-- Why is there a 17-word quotation but cited to pages 9-28!? What page is THIS quotation on? I would assume "9–28" is the entire length of the "Introduction", but if so it's inappropriate to be citing this huge page range for a single quote. ~Hijiri88, May 2015. --> Kenji's close friend {{Nihongo|Tokuya Seki|関登久也|Seki Tokuya}} wrote that he died a virgin.<ref name="keene n193">Keene 1999, p. 288, citing (note 193, p. 379) Seki 1971, pp. 130-132.</ref> | |||
===Illness and death=== | |||
Kenji fell ill in summer 1928, and by the end of that year this had developed into acute ].<ref name="keene 289-90">Keene 1999, pp. 289-290.</ref> His strict vegetarianism disallowed the more nutritious diet demanded by the deterioration of his health.<ref name="keene 290">Keene 1999, p. 290.</ref><ref name="kilpatrick 11-25"/> He once wept on learning that he had been tricked into eating carp liver.<ref name="keene n198">Keene 1999, p. 290, citing (note 198, p. 379) Kushida, "Shijin to Shōzō" in ''Miyazawa Kenji'' 1968, p. 393.</ref> He struggled with ] for many years and was often incapacitated for months at a time.{{cn|date=May 2015}} His health improved nonetheless sufficiently for him to take on consultancy work with a rock-crushing company in 1931.<ref name="kilpatrick 11-25"/> The respite was brief: by September of that year, on a visit to Tokyo, he caught pneumonia and had to return to his hometown.<ref name="kilpatrick 11-25"/> In the autumn of 1933, his health seemed to have improved enough for him to watch a local ] procession from his doorway; a group of local farmers approached him and engaged him in conversation about fertilizer for about an hour.<ref name="keene 291">Keene 1999, p. 291.</ref> He died the following day, having been exhausted by the length of his discussion with the farmers.<ref name="keene 291"/> On his deathbed he asked his father to print 1,000 copies of the Lotus Sutra for distribution.His family initially had him buried in the family temple {{Nihongo|]|安浄寺||exra=a ] temple}}, but when they converted to ] in 1951, he was moved to the Nichiren temple {{nihongo|]|身照寺}}.<ref name=hanamakikanko1>{{cite web |url=http://www.kanko-hanamaki.ne.jp/marugoto/detail.php?p=121 |title=Marugoto Jiten: Shinshōji |author= |date=2011 |website=Ihatovo Hanamaki |publisher=Hanamaki Tourism & Convention Bureau |access-date=March 1, 2015}}</ref> After his death, he became known in his district as Kenji-] (賢治菩薩).<ref name="kilpatrick 11-25"/> | |||
==Early writings<!--I’m not actually sure where to cut this section off. I was considering his journey to Tokyo in January 1921, since that was when he first started producing the majority of his famous works, but… ~Hijiri88, May 2015. -->== | |||
Kenji started writing poetry as a schoolboy, and composed over a thousand '']''<ref name="keene 284"/> beginning at roughly age 15,<ref name=kinenkai1/> in January 1911<!-- I suspect that Ueda is correct here, but if so we should probably cut the Kinenkai reference and "roughly age 15" entirely, since "January 1911" is already more specific. ~Hijiri88, May 2015. -->, a few weeks after the publication of Takuboku's "A Handful of Sand".<ref>Ueda Makoto p.217.</ref>He favoured this form until the age of 24. Keene said of these early poems that they "were crude in execution, they already prefigure the fantasy and intensity of emotion that would later be revealed in his mature work".<ref name="keene 284"/> | |||
Kenji was removed physically from the poetry circles of his day. <ref name="keene 283">Keene 1999, p. 283.</ref> He was an avid reader of modern Japanese poets such as ] and ], and their influence can be traced on his poetry, but his life among farmers has been said to have influenced his poetry more than these literary interests.<ref name="keene 283-4">Keene 1999, pp. 283-284.</ref> When he first started writing modern poetry, he was influenced by Kitahara, as well as his fellow Iwatean ]<ref name="keene 284"/> | |||
Kenji's works were influenced by contemporary trends of ] and the ] literature movement.{{cn|date=May 2015}} His readings in Buddhist literature, particularly the ], to which he became devoted, also came to have a strong influence on his writings.{{cn|date=May 2015}} | |||
In 1919, his sister prepared a collection of 662 of his ''tanka'' for publication.<ref name="keene 285"/> Kenji edited a volume of extracts from ]’s writings, the year before he join the Kokuchūkai (see ]).<ref name="keene 285"/><!-- Keene just says "a Nichiren Buddhist society", but this is almost certainly a reference to his joining the Kokuchūkai in 1920. The previous sentence begins "In 1919 his sister compiled a collection of 662 of his tanka for publication. Miyazawa himself edited a volume of extracts from the writings of Nichiren, and in the following year joined a Nichiren Buddhist society." I’m not sure if it qualifies as OR to assume that he edited the volume in 1919 the same as his sister, but unless we assume that 1919 is the year he was talking about, "the following year" is meaningless. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
He largely<!-- Keene is quoted as stating that he kept writing the odd tanka his whole life, so "he abandoned tanka" is not ideal. ~Hijiri88, May 2015. --> abandoned tanka by 1921, and turned his hand instead to the composition of free verse, involving an extension of the conventions governing tanka verse forms.<ref>Ueda pp.218-219</ref> He is said also to have written three thousand pages a month worth of children's stories during this period,<ref name="keene 285"/> thanks to the advice of a priest in the Nichiren order, Takachiyo Chiyō.<ref name="kilpatrick 11-25"/> At the end of the year he managed to sell one of these stories for five yen, which was the only payment he received for his writings during his own lifetime.<ref name="keene 285"/> | |||
==Later poetry== | |||
The "charms of Kenji's poetry, critic Makota Ueda writes, include "his high idealism, his intensely ethical life, his unique cosmic vision, his agrarianism, his religious faith, and his rich and colorful vocabulary." Ultimately, Ueda writes, "they are all based in a dedicated effort to unify the heterogeneous elements of modern life into a single, coherent whole."<ref>Ueda 184</ref> | |||
It was in 1922 that Kenji began composing the poetry that would make up his first collection, '']''.<ref name="keene 285"/> The day his sister died, November 27, 1922, he composed three long poems commemorating her, which Keene states to be among the best of his work.<ref name="keene 285"/> Keene also remarks that the speed at which Kenji composed these poems was characteristic of the poet, as a few months prior he had composed three long poems, one more than 900 lines long, in three days.<ref name="keene 285-6">Keene 1999, pp. 285-286.</ref> The first of these poems on the death of his sister was {{nihongo|]|永訣の朝||extra="The Morning of Eternal Parting"}}, which was the longest.<ref name="keene 286">Keene 1999, p. 286.</ref> Keene calls it the most affecting of the three.<ref name="keene 286"/> It is written in the form of a "dialogue" between Kenji and Toshi (or Toshiko, as he often calls her<ref name="keene 286"/>).<!-- This is not directly stated in Keene, and so essentially constitutes "OR" based on my reading of Keene's translation. A source directly supporting it shouldn't be hard to find, though. ~Hijiri88, May 2015. --> Several lines uttered by his sister are written in a regional dialect so unlike ] that Kenji provided translations at the end of the poem.<ref name="keene 287">Keene 1999, p. 287.</ref> The poem lacks any kind of regular meter, but draws its appeal from the raw emotion it expresses; Keene suggests that Kenji learned this poetic technique from ].<ref name="keene 287"/> | |||
Kenji could write a huge volume of poetry in a short time, based mostly on impulse, seemingly with no preconceived plan of how long the poem would be and without considering future revisions.<ref name="keene 285-6"/> | |||
] has speculated that his love of music affected the poetry he was writing in 1922, as this was when he started collecting records of western music, particularly ] and ].<ref name="keene 285"/> Much of his poetic tone derives from ] involving music becoming color, especially after the period 1921 and 1926 when he started listening to music of ], ] and ].<ref name=kodansha/> | |||
He was associated with the poetry magazine {{nihongo|'']''|歴程}}.<ref name="keene 356">Keene 1999, p. 356 (also note 347, p. 384).</ref><ref name=endo>{{cite web |url=https://www.wako.ac.jp/blog/index_univ/2091.html |title=Nomura Kiwao-sensei ga "Fujimura Kinen Rekitei Shō" o jushō! |last1=Endō |first1=Tomoyuki |authorlink=Tomoyuki Endō |date=October 10, 2012 |website=Wako University Blog |publisher=] |access-date=May 1, 2015}}</ref><!-- Staff blog by university professor (https://www.wako.ac.jp/faculty-postgraduate/hyogen/sogo/introduction.html#t-endou). Not sure if it's necessary with the Keene source as well, but it can't hurt. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
Only the first part in four of ''Haru to Shura'' was published during Kenji's lifetime.<ref name="keene 291"/> It appeared in an edition of one thousand copies, but only one hundred sold.<ref name="keene 291"/> For most of his literary career his poems saw publication only in local papers and magazines, but by the time of his death major literary publications had been made aware of him; he passed away just as his fame was beginning to spread.<ref name="keene 291"/> | |||
With the exception of a few poems in ] written near the end of his life, virtually all his modern poetry was in colloquial Japanese, occasionally even in dialect.<ref name="keene 284"/> The poems included in ''Haru to Shura'' include a liberal sprinkling of scientific vocabulary, Sanskrit phrases, Sino-Japanese compounds and even some Esperanto words.<ref name=kodansha/> After starting out with traditional ''tanka'', he developed a preference for long, free verse, but continued to occasionally compose ''tanka'' even as late as 1921.<ref name="keene 284"/> | |||
Kenji wrote his most famous poem, "]" in his notebook on November 3, 1931.<ref name="keene 290"/> Keene was dismissive of the poetic value of the poem, stating that it is "by no means one of Miyazawa's best poems" and that it is "ironic that should be the one poem for which he is universally known", but that the image of a sickly and dying Kenji writing such a poem of resolute self-encouragement is striking.<ref name="keene 290"/><!-- This is something I definitely don't agree with Keene on, and we'll need to find something else to balance out his opinion of it. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
==Later fiction== | |||
Kenji wrote rapidly and tirelessly.<ref name=kodansha/> He wrote a massive number of children's stories, and many of his children's stories were intended to assist in moral education.<ref name=kodansha/> | |||
His best-known stories include {{nihongo|'']''|銀河鉄道の夜|Ginga Tetsudō no Yoru}}, {{nihongo|'']''|グスコーブドリの伝記|Gusukō Budori no Denki}}, {{nihongo|'']''|風の又三郎|Kaze no Matasaburō|extra=]}}, {{nihongo|'']''|セロ弾きのゴーシュ|Sero Hiki no Gōshu}}, {{nihongo|'']''|種山ヶ原の夜|Taneyamagahara no Yoru}}, {{nihongo|'']''|ビジテリアン大祭|Bijiterian Taisai}}, and {{nihongo|'']''|龍と詩人|Ryū to Shijin}} | |||
==Other writings== | |||
In 1919, Kenji edited a volume of extracts from the writings of Nichiren,<ref name="keene 285"/> and in December 1925<ref name="nabeshima 34">Nabeshima (ed.) 2005, p. 34.</ref> a {{Nihongo|solicitation to build a Nichiren temple |法華堂建立勧進文|Hokke-dō konryū kanjin-bun}} in the '']'' under a pseudonym.<ref name="nabeshima 34">Nabeshima (ed.) 2005, p. 34.</ref> | |||
He was also a frequent letter-writer.{{cn|date=May 2015}}<!-- This may not actually need a source per BLUE, but there are plenty of references to his letters out there. I'm not sure if they are included in the 全集s, but if I was a betting man I would say they are. There is also the oft-cited 1995 book "宮沢賢治の手紙" by米田利昭, which I have not read yet and so do not wish to cite directly, might make a good source here. Yoneda's work could (should) probably also be used to expand this section dramatically. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
==Religious beliefs== | ==Religious beliefs== | ||
Kenji was born into a family of ], but |
Kenji was born into a family of ], but in 1915 converted to ] upon reading the ] and being captivated by it.<ref name="keene 284"/> His conversion created a rift with his relatives, but he nevertheless became active in trying to spread the faith of the Lotus Sutra, walking the streets crying '']''.<ref name="keene 285"/> In January 1921 he made several unsuccessful attempts to convert his family to Nichiren Buddhism.<ref name="keene 285"/> | ||
From January to September 1921, he lived in Tokyo working as a street proselytizer for the ], a Buddhist-] organization<ref name=Stone>Stone 2003, pp. 197-198.</ref> that had initially turned down his service.<ref name="keene 285"/> The general consensus among modern Kenji scholars is that he became estranged from the group and rejected their nationalist agenda,<ref name=Stone2>Stone 2003, p. 198.</ref> but a few scholars such as ]<!-- Not the video game designer. This one also appears to be notable, although establishing this is somewhat difficult because his name, 上田 哲, is written the same way as Tetsu Ueda, the politician. -->, ] and ] argue otherwise.<ref name="Holt 312">Holt, 2014 : 312-314.</ref> The Kokuchūkai's official website continues to claim him as a member, also claiming that the influence of ] (the group's religio-political philosophy) can be seen in Kenji's later works such as '']'', while acknowledging that others have expressed the view that Kenji became estranged from the group after returning to Hanamaki.<ref name="kokuchukai">{{cite web |url=http://www.kokuchukai.or.jp/about/hitobito/miyazawakenji.html |title=Tanaka Chigaku-sensei no Eikyō o Uketa Hitobito: Miyazawa Kenji |author= |date= |website=Kokuchūkai official website |publisher=] |access-date=March 1, 2015}}</ref> | |||
From January to September 1921, he lived in Tokyo, engaging in ardent proselytizing (])<ref>Holt 2014 p.325,332,336.</ref> in the streets on behalf of ]'s ], a Buddhist-] organization he had joined,<ref name=Stone>Stone 2003 : 197-198.</ref> after the group had initially turned down his service.<ref name="keene 284-5"/> In a letter to a friend in 1920 he expressed a total commitment and obedience to the organization:- | |||
<blockquote>'I joined the Practice of Faith Division of the Pillar of the Nation Association. In other words, my life now belongs to Saint Nichiren. Thus I am now under the direction of Professor Chigaku Tanaka.'<ref name="Tamura" >Yoshirō Tamura, Simon and Schuster, 2014 pp.138-140.</ref></blockquote> | |||
Many ultranationalists, such as ], ] and ] were associated with Nichirenism, and Miyazawa's attachment to Tanaka's version has led to suggestions he too, is "guilty by association", and tarred with the same highly nationalist brush.<ref name="Curley" >Curley, Melissa Anne-Marie, ‘Fruit, Fossils, Footprints: Cathecting Utopia in the Work of Miyazawa Kenji,' in Daniel Boscaljon (ed.), James Clarke & Co./ /Lutterworth Press 2015.pp,96-118, p.96: 'One thing sometimes omitted from lists of this sort is the fact of Kenji’s membership in the National Pillar Society (Kokuchūkai), a Lotus-derived new Buddhist movement founded by lay evangelist Tanaka Chigaku. Such omissions reflect Tanaka’s bad reputation;: George Tanabe, Jr. characterizes Tanaka’s ideology as "Lotus nationalism":Eishirō Itō goes further, calling it "Lotus fascism." To be associated with Tanaka is to be associated with wartime ultranationalism.'</ref> At the time he joined the Pillar of the Nation Society, its tabloid publications certainly associated Nichiren's thought with imperial expansionism.<ref>Holt, 2014 p.313.</ref> Others decline an automatic association of Nichirenism with the brand of Buddhist nationalism Tanaka himself espoused, citing Miyazawa as an exception.<ref>Minamoto Ryooen, 'The Symposium on "Overcoming Modernity",’ in James W. Heisig, John C. Maraldo (eds.) University of Hawai’i Press 1994 pp.197-231, p201 n.9.</ref> Many modern Kenji scholars hold that he became estranged from the group and rejected their nationalist agenda. Jacqueline Stone argues that like ] and ], Miyazawa's initial enthusiasm was brief and dwindled as he came to embrace a more universalist humanist version of Nichirenism.<ref>Jacqueline I. Stone,' "By Imperial Edict and Shogunal Decree". Politics and the Issue of the ordination Platform in Modern Lay Nichren Buddhism,' in Steven Heine, Charles S. Prebish (eds.), Oxford University Press 2003 pp.193-219, p.198:'.‘Takayama Chogyū and Miyazawa Kenji were drawn to Tanaka for a time, but ultimately rejected his nationalistic views.'</ref><ref>Jacqueline Stone, 'Realizing This World as the Buddha Land,' in Stephen F. Teiser, Jacqueline Ilyse Stone (eds.), Columbia University press 2009 p.302:'Like Seno’o Girō, Miyazawa was first inspired by the teachings of the Lotus Sutra in his youth through his association with Tanaka Chigaku’s Pillar of the Nation Society, while he was a student in Tokyo. But also like Seno’o, he later separated himself from Tanaka’s group and abandoned the society’s nationalistic ideals in favor of a universalist message'; p.348 n.46: 'The literary figures Takayama Chogyū (1871-1902) and Miyazawa Kenji were also briefly drawn to Tanaka, though they eventually rejected his nationalistic views.'</ref> Helen Kilpatrick thinks any such reading of as sophisticated writer as Miyazawa is simplistic: his thinking was, she argues, resistant to national stereotypes.<ref>Kilpatrick, p.17.</ref> Melissa Curley, noting the anxiety Miyazawa's association with the Kokuchūkai arouses among scholars, argues that while both Tanaka and Miyazawa were driven by ], which developed into a ] in Tanaka, conversely, in Miyazawa the key Lotus Sutra tenet that holds sway is ''jōjakkōdo'' (常寂光土:Land of Eternally Tranquil Light), which is decentered and can irrupt into the world anywhere, and is not specific to one nation.<ref name="Curley" /> | |||
Kenji remained a devotee of the Lotus Sutra until his death, and continued attempting to convert those around him.{{cn|date=May 2015}}<!-- This is almost certainly accurate, but I combed over Keene 284-5 again and couldn't find the statement that he "continued attempting to convert those around him until his death". I apologize if I read something into Keene that wasn't there ~Hijiri88, May 2015. --> He made a deathbed request to his father to print one thousand copies of the sutra in Japanese translation and distribute them to friends and associates.<ref name="keene 284"/><ref name="keene 291"/> | |||
While the consensus view of scholarship has been that Miyazawa's passionate advocacy cooled sometime after 1921 in the wake of his failure to convert his parents and his friend Hosaka, a number of scholars such as Akira Ueda (上田哲), Gerald Iguchi and Jon Holt argue otherwise.<ref name="Holt" >Jon Holt, , ] 41/2: 305–345, pp.312-314.</ref> Holt claims that not only Nichiren's teachings, but also Tanaka's organization, 'greatly shaped Kenji’s spiritual life and literary production from 1920 through the end of his life.'<ref>Holt 2014 p.309.</ref> While acknowledging that others consider Kenji became estranged from the group after returning to Hanamaki, the Kokuchūkai's official website continues to claim him as one of their own, affirming in addition that the influence of ] (the group's religio-political philosophy) can be seen in Kenji's later works such as '']''.<ref name="kokuchukai">{{cite web |url=http://www.kokuchukai.or.jp/about/hitobito/miyazawakenji.html |title=Tanaka Chigaku-sensei no Eikyō o Uketa Hitobito: Miyazawa Kenji |author= |date= |website=Kokuchūkai official website |publisher=] |access-date=1 March 2015}}</ref> | |||
Kenji incorporated a relatively large amount of Buddhist vocabulary in his poems and children's stories.<ref name="keene 284"/> He drew inspiration from mystic visions in which he saw the bodhisattva ], the Buddha himself<!-- This is Kodansha's word, but does it mean Shaka Nyorai? Probably not Amida. I can't tell; it's possible the staff writer or translator was not very familiar with Buddhism. ~Hijiri88, May 2015. --> and fierce demons.<ref name=kodansha/> | |||
In 1925 Kenji pseudonymously published a {{Nihongo|solicitation to build a Nichiren temple |法華堂建立勧進文|Hokke-dō konryū kanjin-bun}} in Hanamaki,<ref name=hanamakikanko1/><ref name="nabeshima 34"/><ref name=aruku1>{{cite web |url= http://c-faculty.chuo-u.ac.jp/~houki/kenji/aruku/hanamaki.htm |title=Hanamaki o aruku |last1=Rasu Chijin Kyōkai |first1= |authorlink= Rasu Chijin Kyōkai |date= |website=Chuo University faculty website |publisher=] |access-date=May 1, 2015 |quote=賢治は熱心な法華経信者でこの寺の建立のため「法華堂建立勧進文」まで書いているが、宮澤家が真宗だったため、死後真宗の寺に葬られていた。昭和二十六年、賢治の遺志を請けて、宮澤家が改宗し、日蓮宗のこの寺に葬られることになった。宮澤家の骨堂の左側にあるのが賢治供養塔である。}}</ref> which led to the construction of the present Shinshōji,<ref name=hanamakikanko1/> but on his death his family, who were followers of Pure Land Buddhism, had him interred at a Pure Land temple.<ref name=aruku1/> His family converted to Nichiren Buddhism in 1951<ref name=hanamakikanko1/><ref name=aruku1/> and moved his grave to Shinshōji,<ref name=aruku1/> where it is located today.<ref name=hanamakikanko1/><ref name=aruku1/><ref>{{cite web |url=http://e-tera.jp/oterasan/iwate/19-hanamaki/09-sinshouji.html |title=Minobu-betsuin Shinshōji |author= |date=2010 |website=Tōhoku Jiin no Sōgō Jōhō Saito: E-Tera |publisher=Coyo Photo Office Corporation |access-date=March 1, 2015}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.iwatehanamaki.net/sp/tour/course.php?eid=00004 |title=Miyazawa Kenji: Yukari no Chi o Tazunete |author= |date= |website=Iwate Hanamaki Travel Agency website |publisher= Iwate Hanamaki Travel Agency |access-date=March 1, 2015}}</ref> | |||
==Legacy== | |||
] suggests that while explicitly Buddhist themes are rare in his writings, he incorporated a relatively large amount of Buddhist vocabulary in his poems and children's stories, and has been noted as taking a far greater interest in Buddhism than other Japanese poets of the twentieth century.<ref name="keene 284"/> Keene also contrasted Kenji's piety to the "relative indifference to Buddhism" on the part of most modern Japanese poets.<ref name="keene 284"/> | |||
The Miyazawa Kenji Museum was opened in 1982 in his native Hanamaki city, in commemoration of the 50th anniversary of his death. It displays the few manuscripts and artifacts from Kenji's life that escaped the destruction of Hanamaki by American bombers in ]. | |||
==Reception== | |||
In 1996, to mark the 100th anniversary of Kenji's birth, the ] ''Ihatov Gensou: Kenji no Haru'' (''Ihatov Fantasy: Kenji's Spring''; North American title: '']'') was released as a depiction of Kenji's life. As in the ''Night on the Galactic Railroad'' anime, the main characters are depicted as cats. | |||
Kenji's poetry managed to attract some attention during his lifetime. According to Hiroaki Sato, ''Haru to Shura'', which appeared in April 1924, "electrified several of the poets who read it." These included the first reviewer, ] ], who wrote that he chose the book for his summer reading in the Japan Alps, and ] {{nihongo|]|草野心平|Kusano Shinpei}}, who called the book shocking and inspirational, and ], who wrote in a review for a poetry magazine that it “astonished the most” out of all the books of poems he had received.<ref>Sato (2007), 2.</ref> However, such occasional murmurs of interest were a far cry from the later chorus of praise later directed toward his poetry.<!-- I removed the paragraph of 注文の多い店 and its poor reception, since it is not technically accurate to refer to it as his only published collection of stories in this context (it was the only one published while he was alive); it's lukewarm reception is amply covered in the biography section up above. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
In February 1934, some time after his memorial service, his literary friends held an event where they organized his unpublished manuscripts.{{cn|date=May 2015}} These were slowly published over the following decade, and his fame increased rapidly in the postwar period.{{cn|date=May 2015}} | |||
He loved his native province, and ''Ihatov'' (or ''Ihatovo''), the name of the fictional location that appeared in his works, was constructed from the name ''Iwate'' (''Ihate'' in the older spelling). Among the variation of names, there is ''Ihatovo'', and the addition of final ''o'' is supposed to be the noun ending of ], whose idea of common international language interested him. This interest is paid tribute to in the 1985 ] adaptation of '']'' (''Night on the Galactic Railroad''), in which all signs in Giovanni and Campanella's world are written in Esperanto, as well as the written language of the "cats". | |||
The poet ] is credited as introducing Kenji's poetry to English readers. "In the 1960s, Snyder, then living in Kyoto and pursuing Buddhism, was offered a grant to translate Japanese literature. He sought Burton Watson’s opinion, and Watson, a scholar of Chinese classics trained at the University of Kyoto, recommended Kenji." Some years earlier Jane Imamura at the Buddhist Study Center in Berkeley had shown him a Kenji translation which had impressed him.<ref>Sato (2007), 1.</ref> Snyder's translations of eighteen poems by Kenji appeared in his collection, ''The Back Country'' (1967).<ref>Snyder 1967, pp. 115-28.</ref> | |||
==Major works== | |||
The Miyazawa Kenji Museum was opened in 1982 in his native Hanamaki, in commemoration of the 50th anniversary of his death.{{cn|date=May 2015}} It displays the few manuscripts and artifacts from Kenji's life that escaped the destruction of Hanamaki by American bombers in ].{{cn|date=May 2015}}<!-- I find this frankly quite hard to believe, given that a large amount of what made Kenji famous was never published until after WW2. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
In addition to the works mentioned above, Kenji's major works also include: | |||
* '']'' (銀河鉄道の夜, ''Gingatetsudō no Yoru'') | |||
* '']'' (グスコーブドリの伝記, ''Guskō Budori no Denki'') | |||
* '']'' (風の又三郎, ''Kaze no Matasaburō'') | |||
* '']'' (セロ弾きのゴーシュ, ''Sero Hiki no Gōshu'') | |||
* '']'' (種山ヶ原の夜, ''Taneyamagahara no Yoru'') | |||
* '']'' (ビジテリアン大祭, ''Bijiterian Taisai'') | |||
* '']'' (龍と詩人, ''Ryū to Shijin'') | |||
He loved his native province, and the mythical landscape of his fiction, known by the generic neologism, coined in a poem in 1923, as ''Īhatōbu'' is often thought to allude to ''Iwate'' (''Ihate'' in the older spelling). Several theories exist as to the possible derivations of this fantastic toponym: one theory breaks it down into a composite of ''I'' for 'Iwate'; ''hāto'' (English 'heart') and ''obu'' (English 'of'), yielding 'the heart or core of Iwate'. Others cite Esperanto and German forms as keys to the word's structure, and derive meanings varying from 'I don't know where' to 'Paradise'.<ref>Kilpatrick p.192 </ref> Among the variation of names, there is ''Ihatovo'', and the addition of final ''o'' is supposed to be the noun ending of ], whose idea of common international language interested him. This interest is paid tribute to in the 1985 ] adaptation of '']'' (''Night on the Galactic Railroad''), in which all signs in Giovanni and Campanella's world are written in Esperanto, as well as the written language of the "cats". | |||
and the poem defining his personal ideal: | |||
* '']'' ("Not defeated by the rain") | |||
In 1996, to mark the 100th anniversary of Kenji's birth, the ] '' Īhatōbu Gensō: Kenji no Haru'' (''Ihatov Fantasy: Kenji's Spring''; North American title: '']'') was released as a depiction of Kenji's life.{{cn|date=May 2015}} As in the ''Night on the Galactic Railroad'' anime, the main characters are depicted as cats.{{cn|date=May 2015}} The ] and the ] {{nihongo|]|SL銀河|Esueru Ginga}} are both named in his honor.{{cn|date=May 2015}}<!-- For an Iwate-kenmin like myself this is more BLUE material, but I will look around for a source that states this directly. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
==See also== | |||
{{Portal|Biography|Japan}} | |||
The Japanese culture and lifestyle television show '']'' aired on ] featured a full episode on Miyazawa Kenji in 2008. | |||
* ] | |||
* The Japanese culture and lifestyle television show '']'' aired on ] featured a full episode on Miyazawa Kenji in 2008. | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
{{ |
{{notelist}} | ||
==Reference list== | |||
{{reflist|30em}} | |||
==Bibliography== | ==Bibliography== | ||
===Works in English translation=== | |||
* Cimarelli, Massimo. ''Miyazawa Kenji - a short biography'', Volume Edizioni (2013), ebook. ASIN B00E0TE83W. | |||
* Miyazawa, Kenji. The Milky Way Railroad. Translated by Joseph Sigrist and D. M. Stroud. Stone Bridge Press (1996). ISBN 1-880656-26-4 | |||
* Hara Shirō. ''Miyazawa Kenji Goi Jiten = Glossarial Dictionary of Miyazawa Kenji''. Tokyo: Tokyo Shoseki, 1989. | |||
* Holt, Jon. 2014. , '']'' 41/2: 305–345. | |||
* {{cite book |last=Keene |first=Donald |date=1999 |title=Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era -- Poetry, Drama, Criticism |url=http://books.google.co.jp/books?id=nncLAQAAMAAJ&hl=ja&output=html_text&source=gbs_book_other_versions_r&cad=2 |location=New York |publisher=Columbia University Press |page= |isbn= |access-date= }} (First Edition 1984; 1999 Columbia University Press paperback reprint cited in text) | |||
* Miyazawa, Kenji. The Milky Way Railroad. translated by Joseph Sigrist and D. M. Stroud. Stone Bridge Press (1996). ISBN 1-880656-26-4 | |||
* Miyazawa Kenji. ''Night of the Milky Way Railroad''. M.E. Sharpe (1991). ISBN 0-87332-820-5 | * Miyazawa Kenji. ''Night of the Milky Way Railroad''. M.E. Sharpe (1991). ISBN 0-87332-820-5 | ||
* Miyazawa Kenji. ''The Restaurant of Many Orders''. RIC Publications (2006). ISBN 1-74126-019-1 | * Miyazawa Kenji. ''The Restaurant of Many Orders''. RIC Publications (2006). ISBN 1-74126-019-1 | ||
* Miyazawa Kenji. ''Miyazawa Kenji Selections''. University of California Press (2007). ISBN 0-520-24779-5 | * Miyazawa Kenji. ''Miyazawa Kenji Selections''. University of California Press (2007). ISBN 0-520-24779-5 | ||
* Miyazawa Kenji. ''Winds from Afar''. Kodansha (1992).ISBN 087011171X | * Miyazawa Kenji. ''Winds from Afar''. Kodansha (1992).ISBN 087011171X | ||
* Miyazawa Kenji. ''The |
* Miyazawa Kenji. ''The Dragon and the Poet''. translated by Massimo Cimarelli, Volume Edizioni (2013), ebook. ISBN 9788897747161 | ||
* Miyazawa Kenji. ''The |
* Miyazawa Kenji. ''The Dragon and the Poet - illustrated version''. Translated by Massimo Cimarelli. Illustrated by Francesca Eleuteri. Volume Edizioni (2013), ebook. ISBN 9788897747185 | ||
* Miyazawa Kenji. ''Once and Forever: The Tales of Kenji Miyazawa''. |
* Miyazawa Kenji. ''Once and Forever: The Tales of Kenji Miyazawa''. Translated by John Bester. Kodansha International (1994). ISBN 4-7700-1780-4 | ||
* Snyder, Gary. ''The Back Country''. New York: New Directions, 1967. | |||
* Stone, Jacqueline. 2003. . IN: Steven Heine; Charles S. Prebish (ed.) ''Buddhism in the Modern World''. New York: Oxford University Press. 2003. ISBN 0195146972. pp 193–219. | |||
*Strong, Sarah. "The Reader’s Guide" In Miyazawa Kenji, ''The Night of the Milky Way Railway''. Translated by Sarah Strong. New York: 1991. | |||
===Adaptations=== | |||
*Strong, Sarah. "The Poetry of Miyazawa Kenji." Thesis (Ph.D.), The University of Chicago, 1984. | |||
* {{nihongo|'']''|銀河鉄道の夜|Ginga Tetsudō no Yoru}} | |||
* {{nihongo|'']''|グスコーブドリの伝記|Gusukō Budori no Denki}} | |||
* {{nihongo|'']''|風の又三郎|Kaze no Matasaburō|extra=]}} | |||
* {{nihongo|'']''|セロ弾きのゴーシュ|Sero Hiki no Gōshu}} | |||
* {{nihongo|'']''|種山ヶ原の夜|Taneyamagahara no Yoru}} | |||
===Critical studies=== | |||
* Cimarelli, Massimo. ''Miyazawa Kenji - A Short Biography'', Volume Edizioni (2013), ebook. ASIN B00E0TE83W. | |||
* Colligan-Taylor, Karen, ''The Emergence of Environmental Literature in Japan Environment--Problems and Solutions,'' Garland 1990 pp.34ff. | |||
* Curley, Melissa Anne-Marie‘Fruit, Fossils, Footprints: Cathecting Utopia in the Work of Miyazawa Kenji,' in Daniel Boscaljon (ed.), James Clarke & Co./ /Lutterworth Press, 2015. 96-118. | |||
* Hara Shirō. ''Miyazawa Kenji Goi Jiten = Glossarial Dictionary of Miyazawa Kenji''. Tokyo: Tokyo Shoseki, 1989. | |||
* Holt, Jon. 2014. , '']'' 41/2: 305–345. | |||
* {{cite book |last=Keene |first=Donald |date=1999 |title=Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era -- Poetry, Drama, Criticism |url=http://books.google.co.jp/books?id=nncLAQAAMAAJ&hl=ja&output=html_text&source=gbs_book_other_versions_r&cad=2 |location=New York |publisher=Columbia University Press |page= |isbn= |access-date= }} (First Edition 1984; 1999 Columbia University Press paperback reprint cited in text)<!-- For page number purposes, the 1999 CUP reprint is probably the best, since I'm pretty sure it's the most widely used edition of the book. ~Hijiri88, May 2015. --> | |||
*Kikuchi, Yūko (菊地有子), RoutledgeCurzon 2004 pp.36ff. | |||
* Kilpatrick, Helen BRILL, 2014. | |||
* Inoue, Kota 'Wolf Forest, Basket Forest and Thief Forest,' in Mason, Michele and Lee, Helen (eds.), Stanford University Press, 2012 pp.181-207, | |||
* Long, Hoyt Stanford University Press, 2011 <!--Hijiri, good for the influence of ], ], ], ], ] etc. ~~from Nishidani--> | |||
*Mitsutani, Margaret, 'The Regional as the Center: The Poetry of Miyazawa Kenji,' in Klaus Martens,Paul Duncan Morris,Arlette Warken (eds.) Königshausen & Neumann, 2003 pp.66-72. | |||
* {{cite journal |last=Miyakubo |first=Hitomi |last2=Matsukawa |first2=Toshihiro |date=May 7, 2013 |title=Development of teaching materials for poetry: With close attention to Matsu no Hari by Miyazawa Kenji |url=http://near.nara-edu.ac.jp/bitstream/10105/9815/1/NUE62_1_167-178.pdf |journal=Bulletin of Nara University of Education |publisher=] |volume=62 |issue=1 |pages= |doi= |access-date=May 11, 2015}} | |||
* ''Miyazawa Kenji'' 1968. ''Nihon no Shiika'' series. Chūō Kōron Sha. | |||
* {{cite web |url= http://buddhism-orc.ryukoku.ac.jp/old/atlas/06/06_padma_exhibition.pdf |title= Compassion for All Beings: The Realm of Kenji Miyazawa |editor-last=Nabeshima |editor-first=Naoki |date=November 14, 2005|website=Ryukoku University official website |publisher=] Open Research Center for Humanities, Science, and Religion Open Research Center for Humanities, Science, and Religion |access-date=May 11, 2015}} | |||
* {{cite book |last=Nakamura |first=Minoru |date=1972 |title=Miyazawa Kenji |url= |location=Tokyo |publisher=Chikuma Shobō |page= |isbn=978-4480011916 |access-date= }} | |||
*Napier, Susan, Routledge 1996 pp.141-178 | |||
* {{cite book |last=Pulvers |first=Roger |editor-last=Miyazawa |editor-first=Kenji |others=Trans. Roger Pulvers |title=Strong in the Rain: Selected Poems |publisher=Bloodaxe Books |year=2007 |isbn=978-1-85224-781-2 }} | |||
* Sato, Hiroaki. "Introduction." In Miyazawa Kenji. ''Miyazawa Kenji Selections''. Berkeley: University of California Press, 2007. 1-58. ISBN 0-520-24779-5. | |||
* {{cite book |last=Seki |first=Tokuya |authorlink=Tokuya Seki |title=Kenji Zuimon |publisher=] |year=1971}} | |||
* Stone, Jacqueline. 2003. . IN: Steven Heine; Charles S. Prebish (ed.) ''Buddhism in the Modern World''. New York: Oxford University Press. 2003. ISBN 0195146972. Pp 193-219.</ref> | |||
* Strong, Sarah. "The Reader's Guide" In Miyazawa Kenji, ''The Night of the Milky Way Railway''. Translated by Sarah Strong. New York: 1991. | |||
* Strong, Sarah. "The Poetry of Miyazawa Kenji". Thesis (Ph.D.), The University of Chicago, 1984. | |||
* Ueda, Makoto, ''Modern Japanese Poets and the Nature of Literature''. Stanford: Stanford University Press, 1983. | |||
==See also== | |||
{{Portal|Biography|Japan}} | |||
* ] | |||
== External links == | == External links == | ||
* at ] | * at ] | ||
* | |||
* {{IMDb title|id=0089206|title=Night on the Galactic Railroad (1986) }} | |||
* {{IMDb title|id=0223503|title=Spring and Chaos (2001) }}: an animated version of Kenji Miyazawa's life | |||
* | |||
* | * | ||
* {{en icon}} | * {{en icon}} | ||
* | |||
* at Japanese Classical Literature at Bedtime | * at Japanese Classical Literature at Bedtime | ||
* {{Internet Archive author |sname=Kenji Miyazawa}} | * {{Internet Archive author |sname=Kenji Miyazawa}} | ||
* {{Librivox author |id=2933}} | * {{Librivox author |id=2933}} | ||
{{Authority control}} | {{Authority control|VIAF=68968087}} | ||
{{Persondata | {{Persondata | ||
| NAME = Miyazawa, Kenji | | NAME = Miyazawa, Kenji |
Revision as of 16:10, 10 August 2015
Kenji Miyazawa | |
---|---|
Kenji Miyazawa | |
Born | (1896-08-27)August 27, 1896 Hanamaki, Iwate, Japan |
Died | September 21, 1933(1933-09-21) (aged 37) Hanamaki, Iwate, Japan |
Occupation | Writer, Poet, Teacher, Geologist |
Nationality | Japanese |
Period | Taishō and early Shōwa periods |
Genre | Children's literature, poetry |
Kenji Miyazawa (宮沢 賢治, Miyazawa Kenji, 27 August 1896 – 21 September 1933) was a Japanese poet and author of children's literature from Hanamaki, Iwate in the late Taishō and early Shōwa periods. He was also known as an agricultural science teacher, a vegetarian, cellist, devout Buddhist, and utopian social activist.
Some of his major works include Night on the Galactic Railroad, Kaze no Matasaburo, Gauche the Cellist, and The Night of Taneyamagahara. Kenji converted to Nichiren Buddhism after reading the Lotus sutra, and joined the Kokuchūkai, a Nichiren Buddhist organization. His religious and social beliefs created a rift between him and his wealthy family, especially his father, though after his death his family eventually followed him in converting to Nichiren Buddhism. Kenji founded the Rasu Farmers Association to improve the lives of peasants in Iwate Prefecture. He was also a speaker of Esperanto and translated some of his poems into that language.
He died of pneumonia in 1933. Almost totally unknown as a poet in his lifetime, Kenji's work gained its reputation posthumously, and enjoyed a boom by the mid-1990s on his centenary. A museum dedicated to his life and works was opened in 1982 in his hometown. Many of his children's stories have been adapted as anime, most notably Night on the Galactic Railroad. Many of his tanka and free verse poetry, translated into multiple languages, is still popular today.
Biography
Kenji was born in the town of Hanamaki, Iwate, the eldest son of a wealthy pawnbroking couple, Masajirō and his wife Ichi. The family were also pious followers of the Pure Land Sect, as were generally the farmers in that district. His father, from 1898 onwards, organized regular meetings in the district where monks and Buddhist thinkers gave lectures and Kenji, together with his younger sister, took part in these meetings from an early age. The area was an impoverished rice-growing region, and he grew to be troubled by his family's interest in money-making and social status. Kenji was a keen student of natural history from an early age, and also developed an interest as a teenager in poetry, coming under the influence of a local poet, Takuboku Ishikawa. After graduating from middle school, he helped out in his father's pawnshop. By 1918, he was writing in the tanka genre, and had already composed two tales for children. At high school he converted to the Hokke sect after reading the Lotus Sutra, a move which was to bring him into conflict with his father. In 1918, he graduated from Morioka Agriculture and Forestry College (盛岡高等農林学校, Morioka Kōtō Nōrin Gakkō, now the Faculty of Agriculture at Iwate University). He embraced vegetarianism in the same year. A bright student, he was then given a position as a special research student in geology, developing an interest in soil science and in fertilizers. Later in 1918, he and his mother went to Tokyo to look after his younger sister Toshi (宮澤トシ, Miyazawa Toshi), who had fallen ill while studying in Japan Women's University He returned home after his sister had recovered early the following year.
As a result of differences with his father over religion and his repugnance for commerce generally and the family pawnshop business in particular (he yielded his inheritance to his younger brother Seiroku), he left Hanamaki for Tokyo in January 1921. There, he joined Tanaka Chigaku's nationalistic Kokuchūkai, and spent several months in dire poverty preaching on behalf of that faith in the streets. After eight months in Tokyo, he took once more to writing children's stories, this time prolifically, under the influence of another Nichiren priest, Takachiyo Chiyō, who dissuaded him from the priesthood by convincing him that Nichiren believers best served their faith by striving to embody it in their profession. He returned to Hanamaki due to the renewed illness of his beloved younger sister. At this time he became a teacher at the Agricultural School in Hanamaki.On November 27, 1922, Toshi finally succumbed to her illness and died at age 24. This was a traumatic shock for Kenji, from which he never recovered. He composed three poems on the day of her death, collectively entitled "Voiceless Lament" (無声慟哭, Musei Dōkoku).
He found employment as a teacher in agricultural science at Hanamaki Agricultural High School (花巻農学校). He managed to put out a collection of poetry, Haru to Shura (春と修羅, "Spring and the Demon") in April 1924, thanks to some borrowings and a major subvention from a producer of nattō). His collection of children's stories and fairy tales, Chūmon no Ōi Ryōriten (注文の多い料理店, The Restaurant of Many Orders), also self-published, came out in December of the same year. Although neither were commercial successes — they were largely ignored — his work did come to the attention of the poets Kōtarō Takamura and Shinpei Kusano, who admired his writing greatly and introduced it to the literary world.
As a teacher, his students viewed him as passionate but rather eccentric, as he insisted that learning came through actual, firsthand experience of things. He often took his students out of the classroom, not only for training, but just for enjoyable walks in the hills and fields. He also had them put on plays they wrote themselves.
Kenji resigned his post as a teacher in 1926 in order to become a farmer and help improve the lot of the other farmers in the impoverished north-eastern region of Japan by sharing his theoretical knowledge of agricultural science, by imparting to them improved, modern techniques of cultivation. He also taught his fellow farmers more general topic of cultural value, such as music, poetry, and whatever else he thought might improve their lives. He introduced them to classical music by playing to audiences compositions from Beethoven, Schubert, Wagner and Debussy on his gramophone.Cite error: The <ref>
tag has too many names (see the help page). At the detached house of his family, where he was staying at the time, he gathered a group of youths from nearby farming families and lectured on agronomy. The Rasuchijin Society also engaged in literary readings, plays, music and other cultural activities. It was disbanded after two years as Japan was being swept up by a militarist turn, in 1928, when the authorities closed it down.
Not all of the local farmers were grateful for his efforts, with some sneering at the city-slicker playing the farmer, and others expressing disappointed that the fertilizers Kenji introduced were not having the desired effects. He advocated natural fertilizers, while many preferred a Western chemical 'fix', which, when it failed, did not stop many from blaming Kenji. It may also have mattered that reservations persisted about him because he hadn't broken wholly with his economic dependence on his father, to whom farmers were often indebted when their crops failed, while his defection to the Lotus Sect soured their view, since farmers in his area were, like his own father, adherents of the Pure Land Sect. Kenji in turn did not hold an ideal view of the farmers; in one of his poems he describes how a farmer bluntly tells him that all his efforts have done no good for anyone.
In 1926 he learned Esperanto and tried to translate some of his Japanese poems into the Esperanto language; the translated pieces were published in 1953, long after his death.
He demonstrated little interest in romantic love or sex, both in his private life and in his literary work. Kenji's close friend Tokuya Seki (関登久也, Seki Tokuya) wrote that he died a virgin.
Illness and death
Kenji fell ill in summer 1928, and by the end of that year this had developed into acute pneumonia. His strict vegetarianism disallowed the more nutritious diet demanded by the deterioration of his health. He once wept on learning that he had been tricked into eating carp liver. He struggled with pleurisy for many years and was often incapacitated for months at a time. His health improved nonetheless sufficiently for him to take on consultancy work with a rock-crushing company in 1931. The respite was brief: by September of that year, on a visit to Tokyo, he caught pneumonia and had to return to his hometown. In the autumn of 1933, his health seemed to have improved enough for him to watch a local Shinto procession from his doorway; a group of local farmers approached him and engaged him in conversation about fertilizer for about an hour. He died the following day, having been exhausted by the length of his discussion with the farmers. On his deathbed he asked his father to print 1,000 copies of the Lotus Sutra for distribution.His family initially had him buried in the family temple Anjōji (安浄寺), but when they converted to Nichiren Buddhism in 1951, he was moved to the Nichiren temple Shinshōji (身照寺). After his death, he became known in his district as Kenji-bosatsu (賢治菩薩).
Early writings
Kenji started writing poetry as a schoolboy, and composed over a thousand tanka beginning at roughly age 15, in January 1911, a few weeks after the publication of Takuboku's "A Handful of Sand".He favoured this form until the age of 24. Keene said of these early poems that they "were crude in execution, they already prefigure the fantasy and intensity of emotion that would later be revealed in his mature work".
Kenji was removed physically from the poetry circles of his day. He was an avid reader of modern Japanese poets such as Hakushū Kitahara and Sakutarō Hagiwara, and their influence can be traced on his poetry, but his life among farmers has been said to have influenced his poetry more than these literary interests. When he first started writing modern poetry, he was influenced by Kitahara, as well as his fellow Iwatean Takuboku Ishikawa
Kenji's works were influenced by contemporary trends of romanticism and the proletarian literature movement. His readings in Buddhist literature, particularly the Lotus Sutra, to which he became devoted, also came to have a strong influence on his writings.
In 1919, his sister prepared a collection of 662 of his tanka for publication. Kenji edited a volume of extracts from Nichiren’s writings, the year before he join the Kokuchūkai (see below).
He largely abandoned tanka by 1921, and turned his hand instead to the composition of free verse, involving an extension of the conventions governing tanka verse forms. He is said also to have written three thousand pages a month worth of children's stories during this period, thanks to the advice of a priest in the Nichiren order, Takachiyo Chiyō. At the end of the year he managed to sell one of these stories for five yen, which was the only payment he received for his writings during his own lifetime.
Later poetry
The "charms of Kenji's poetry, critic Makota Ueda writes, include "his high idealism, his intensely ethical life, his unique cosmic vision, his agrarianism, his religious faith, and his rich and colorful vocabulary." Ultimately, Ueda writes, "they are all based in a dedicated effort to unify the heterogeneous elements of modern life into a single, coherent whole."
It was in 1922 that Kenji began composing the poetry that would make up his first collection, Haru to Shura. The day his sister died, November 27, 1922, he composed three long poems commemorating her, which Keene states to be among the best of his work. Keene also remarks that the speed at which Kenji composed these poems was characteristic of the poet, as a few months prior he had composed three long poems, one more than 900 lines long, in three days. The first of these poems on the death of his sister was Eiketsu no Asa (永訣の朝, "The Morning of Eternal Parting"), which was the longest. Keene calls it the most affecting of the three. It is written in the form of a "dialogue" between Kenji and Toshi (or Toshiko, as he often calls her). Several lines uttered by his sister are written in a regional dialect so unlike Standard Japanese that Kenji provided translations at the end of the poem. The poem lacks any kind of regular meter, but draws its appeal from the raw emotion it expresses; Keene suggests that Kenji learned this poetic technique from Sakutarō Hagiwara.
Kenji could write a huge volume of poetry in a short time, based mostly on impulse, seemingly with no preconceived plan of how long the poem would be and without considering future revisions.
Donald Keene has speculated that his love of music affected the poetry he was writing in 1922, as this was when he started collecting records of western music, particularly Bach and Beethoven. Much of his poetic tone derives from synesthesia involving music becoming color, especially after the period 1921 and 1926 when he started listening to music of Debussy, Wagner and Strauss.
He was associated with the poetry magazine Rekitei (歴程).
Only the first part in four of Haru to Shura was published during Kenji's lifetime. It appeared in an edition of one thousand copies, but only one hundred sold. For most of his literary career his poems saw publication only in local papers and magazines, but by the time of his death major literary publications had been made aware of him; he passed away just as his fame was beginning to spread.
With the exception of a few poems in classical Japanese written near the end of his life, virtually all his modern poetry was in colloquial Japanese, occasionally even in dialect. The poems included in Haru to Shura include a liberal sprinkling of scientific vocabulary, Sanskrit phrases, Sino-Japanese compounds and even some Esperanto words. After starting out with traditional tanka, he developed a preference for long, free verse, but continued to occasionally compose tanka even as late as 1921.
Kenji wrote his most famous poem, "Ame ni mo makezu" in his notebook on November 3, 1931. Keene was dismissive of the poetic value of the poem, stating that it is "by no means one of Miyazawa's best poems" and that it is "ironic that should be the one poem for which he is universally known", but that the image of a sickly and dying Kenji writing such a poem of resolute self-encouragement is striking.
Later fiction
Kenji wrote rapidly and tirelessly. He wrote a massive number of children's stories, and many of his children's stories were intended to assist in moral education.
His best-known stories include Night on the Galactic Railroad (銀河鉄道の夜, Ginga Tetsudō no Yoru), The Life of Guskō Budori (グスコーブドリの伝記, Gusukō Budori no Denki), Matasaburo of the Wind (風の又三郎, Kaze no Matasaburō, Japanese Misplaced Pages), Gauche the Cellist (セロ弾きのゴーシュ, Sero Hiki no Gōshu), The Night of Taneyamagahara (種山ヶ原の夜, Taneyamagahara no Yoru), Vegetarian Great Festival (ビジテリアン大祭, Bijiterian Taisai), and The Dragon and the Poet (龍と詩人, Ryū to Shijin)
Other writings
In 1919, Kenji edited a volume of extracts from the writings of Nichiren, and in December 1925 a solicitation to build a Nichiren temple (法華堂建立勧進文, Hokke-dō konryū kanjin-bun) in the Iwate Nippo under a pseudonym.
He was also a frequent letter-writer.
Religious beliefs
Kenji was born into a family of Pure Land Buddhists, but in 1915 converted to Nichiren Buddhism upon reading the Lotus Sutra and being captivated by it. His conversion created a rift with his relatives, but he nevertheless became active in trying to spread the faith of the Lotus Sutra, walking the streets crying Namu Myōhō Renge Kyō. In January 1921 he made several unsuccessful attempts to convert his family to Nichiren Buddhism.
From January to September 1921, he lived in Tokyo working as a street proselytizer for the Kokuchūkai, a Buddhist-nationalist organization that had initially turned down his service. The general consensus among modern Kenji scholars is that he became estranged from the group and rejected their nationalist agenda, but a few scholars such as Akira Ueda, Gerald Iguchi and Jon Holt argue otherwise. The Kokuchūkai's official website continues to claim him as a member, also claiming that the influence of Nichirenism (the group's religio-political philosophy) can be seen in Kenji's later works such as Ame ni mo Makezu, while acknowledging that others have expressed the view that Kenji became estranged from the group after returning to Hanamaki.
Kenji remained a devotee of the Lotus Sutra until his death, and continued attempting to convert those around him. He made a deathbed request to his father to print one thousand copies of the sutra in Japanese translation and distribute them to friends and associates.
Kenji incorporated a relatively large amount of Buddhist vocabulary in his poems and children's stories. He drew inspiration from mystic visions in which he saw the bodhisattva Kannon, the Buddha himself and fierce demons.
In 1925 Kenji pseudonymously published a solicitation to build a Nichiren temple (法華堂建立勧進文, Hokke-dō konryū kanjin-bun) in Hanamaki, which led to the construction of the present Shinshōji, but on his death his family, who were followers of Pure Land Buddhism, had him interred at a Pure Land temple. His family converted to Nichiren Buddhism in 1951 and moved his grave to Shinshōji, where it is located today.
Donald Keene suggests that while explicitly Buddhist themes are rare in his writings, he incorporated a relatively large amount of Buddhist vocabulary in his poems and children's stories, and has been noted as taking a far greater interest in Buddhism than other Japanese poets of the twentieth century. Keene also contrasted Kenji's piety to the "relative indifference to Buddhism" on the part of most modern Japanese poets.
Reception
Kenji's poetry managed to attract some attention during his lifetime. According to Hiroaki Sato, Haru to Shura, which appeared in April 1924, "electrified several of the poets who read it." These included the first reviewer, Dadaist Tsuji Jun, who wrote that he chose the book for his summer reading in the Japan Alps, and anarchist Shinpei Kusano (草野心平, Kusano Shinpei), who called the book shocking and inspirational, and Satō Sōnosuke, who wrote in a review for a poetry magazine that it “astonished the most” out of all the books of poems he had received. However, such occasional murmurs of interest were a far cry from the later chorus of praise later directed toward his poetry.
In February 1934, some time after his memorial service, his literary friends held an event where they organized his unpublished manuscripts. These were slowly published over the following decade, and his fame increased rapidly in the postwar period.
The poet Gary Snyder is credited as introducing Kenji's poetry to English readers. "In the 1960s, Snyder, then living in Kyoto and pursuing Buddhism, was offered a grant to translate Japanese literature. He sought Burton Watson’s opinion, and Watson, a scholar of Chinese classics trained at the University of Kyoto, recommended Kenji." Some years earlier Jane Imamura at the Buddhist Study Center in Berkeley had shown him a Kenji translation which had impressed him. Snyder's translations of eighteen poems by Kenji appeared in his collection, The Back Country (1967).
The Miyazawa Kenji Museum was opened in 1982 in his native Hanamaki, in commemoration of the 50th anniversary of his death. It displays the few manuscripts and artifacts from Kenji's life that escaped the destruction of Hanamaki by American bombers in World War II.
He loved his native province, and the mythical landscape of his fiction, known by the generic neologism, coined in a poem in 1923, as Īhatōbu is often thought to allude to Iwate (Ihate in the older spelling). Several theories exist as to the possible derivations of this fantastic toponym: one theory breaks it down into a composite of I for 'Iwate'; hāto (English 'heart') and obu (English 'of'), yielding 'the heart or core of Iwate'. Others cite Esperanto and German forms as keys to the word's structure, and derive meanings varying from 'I don't know where' to 'Paradise'. Among the variation of names, there is Ihatovo, and the addition of final o is supposed to be the noun ending of Esperanto, whose idea of common international language interested him. This interest is paid tribute to in the 1985 anime adaptation of Ginga tetsudō no yoru (Night on the Galactic Railroad), in which all signs in Giovanni and Campanella's world are written in Esperanto, as well as the written language of the "cats".
In 1996, to mark the 100th anniversary of Kenji's birth, the anime Īhatōbu Gensō: Kenji no Haru (Ihatov Fantasy: Kenji's Spring; North American title: Spring and Chaos) was released as a depiction of Kenji's life. As in the Night on the Galactic Railroad anime, the main characters are depicted as cats. The Iwate Ginga Line and the JR SL Ginga Tetsudou (SL銀河, Esueru Ginga) are both named in his honor.
The Japanese culture and lifestyle television show Begin Japanology aired on NHK World featured a full episode on Miyazawa Kenji in 2008.
Notes
- The individual poems are entitled "Eiketsu no Asa" (永訣の朝), "Matsu no Hari" (松の針) and "Musei Dōkoku" (無声慟哭).
Reference list
- Curley, Melissa Anne-Marie, ‘Fruit, Fossils, Footprints: Cathecting Utopia in the Work of Miyazawa Kenji,' in Daniel Boscaljon (ed.), Hope and the Longing for Utopia: Futures and Illusions in Theology and Narrative, James Clarke & Co./ /Lutterworth Press 2015.pp,96-118, p.96.
- Makoto Ueda, Modern Japanese Poets and the Nature of Literature, Stanford University Press, 1983 pp.184-320, p.184
- ^ Kilpatrick 2014, pp. 11-25.
- ^ Kodansha Encyclopedia of Japan article "Miyazawa Kenji" (p. 222-223). 1983. Tokyo : Kodansha.
- ^ "Ryakenpu, Omona Dekigoto". Miyazawa Kenji Memorial Society website. Miyazawa Kenji Memorial Society. Retrieved May 1, 2015..
- ^ Massimo Cimarelli (ed.tr.), Miyazawa Kenji:Il drago e il poeta, Volume Edizioni srl, 2014 p.3
- ^ Keene 1999, p. 284.
- ^ Cite error: The named reference
Mitsutani
was invoked but never defined (see the help page). - Ueda p.217
- Katsumi Fujii (March 23, 2009). Heisei Nijū-nendo Kokuritsu Daigaku Hōjin Iwate Daigaku Sotsugyōshiki Shikiji (President’s Address at the Graduation Ceremony of Iwate University, School Year 2008) (Speech). Morioka. Retrieved April 30, 2015.
1918年三月、本学農学部の前身である盛岡高等農林学校を卒業した賢治は、農業実践の指導を先ず教育の現場に求め、3年後に稗貫農学校(現在の花巻農業 高校)の教員となります。その後、詩に童話に旺盛な文芸活動を展開しましたが、病を得てさらに12年後、わずか37歳で帰らぬ人となったことは、ご承知の 通りです。
- Keene 1999, pp. 284-285.
- ^ Keene 1999, p. 285.
- ^ Miyakubo and Matsukawa 2013, p. 169.
- Hoyt Long ,On Uneven Ground: Miyazawa Kenji and the Making of Place in Modern Japan, Stanford University Press, 2011 p.369 n.5
- ^ Keene 1999, p. 288.
- Keene 1999, p. 289.
- Keene 1999, p. 289, citing (note 197, p. 379) Miyazawa Kenji 1968, p. 311-314.
- Pulvers 2007, pp. 9-28. "Kenji, it must be remembered, was a man who displayed no particular interest in romantic love or sex." Keene, though, states "he sometimes wandered all night in the wood in order in order to subdue the waves of sexual desire " (Keene 1999, p. 288).
- Keene 1999, p. 288, citing (note 193, p. 379) Seki 1971, pp. 130-132.
- Keene 1999, pp. 289-290.
- ^ Keene 1999, p. 290.
- Keene 1999, p. 290, citing (note 198, p. 379) Kushida, "Shijin to Shōzō" in Miyazawa Kenji 1968, p. 393.
- ^ Keene 1999, p. 291.
- ^ "Marugoto Jiten: Shinshōji". Ihatovo Hanamaki. Hanamaki Tourism & Convention Bureau. 2011. Retrieved March 1, 2015.
- Ueda Makoto p.217.
- Keene 1999, p. 283.
- Keene 1999, pp. 283-284.
- Ueda pp.218-219
- Ueda 184
- ^ Keene 1999, pp. 285-286.
- ^ Keene 1999, p. 286.
- ^ Keene 1999, p. 287.
- Keene 1999, p. 356 (also note 347, p. 384).
- Endō, Tomoyuki (October 10, 2012). "Nomura Kiwao-sensei ga "Fujimura Kinen Rekitei Shō" o jushō!". Wako University Blog. Wako University. Retrieved May 1, 2015.
- ^ Nabeshima (ed.) 2005, p. 34.
- Stone 2003, pp. 197-198.
- Stone 2003, p. 198.
- Holt, 2014 : 312-314.
- "Tanaka Chigaku-sensei no Eikyō o Uketa Hitobito: Miyazawa Kenji". Kokuchūkai official website. Kokuchūkai. Retrieved March 1, 2015.
- ^ Rasu Chijin Kyōkai. "Hanamaki o aruku". Chuo University faculty website. Chuo University. Retrieved May 1, 2015.
賢治は熱心な法華経信者でこの寺の建立のため「法華堂建立勧進文」まで書いているが、宮澤家が真宗だったため、死後真宗の寺に葬られていた。昭和二十六年、賢治の遺志を請けて、宮澤家が改宗し、日蓮宗のこの寺に葬られることになった。宮澤家の骨堂の左側にあるのが賢治供養塔である。
- "Minobu-betsuin Shinshōji". Tōhoku Jiin no Sōgō Jōhō Saito: E-Tera. Coyo Photo Office Corporation. 2010. Retrieved March 1, 2015.
- "Miyazawa Kenji: Yukari no Chi o Tazunete". Iwate Hanamaki Travel Agency website. Iwate Hanamaki Travel Agency. Retrieved March 1, 2015.
- Sato (2007), 2.
- Sato (2007), 1.
- Snyder 1967, pp. 115-28.
- Kilpatrick p.192 n.77
Bibliography
Works in English translation
- Miyazawa, Kenji. The Milky Way Railroad. Translated by Joseph Sigrist and D. M. Stroud. Stone Bridge Press (1996). ISBN 1-880656-26-4
- Miyazawa Kenji. Night of the Milky Way Railroad. M.E. Sharpe (1991). ISBN 0-87332-820-5
- Miyazawa Kenji. The Restaurant of Many Orders. RIC Publications (2006). ISBN 1-74126-019-1
- Miyazawa Kenji. Miyazawa Kenji Selections. University of California Press (2007). ISBN 0-520-24779-5
- Miyazawa Kenji. Winds from Afar. Kodansha (1992).ISBN 087011171X
- Miyazawa Kenji. The Dragon and the Poet. translated by Massimo Cimarelli, Volume Edizioni (2013), ebook. ISBN 9788897747161
- Miyazawa Kenji. The Dragon and the Poet - illustrated version. Translated by Massimo Cimarelli. Illustrated by Francesca Eleuteri. Volume Edizioni (2013), ebook. ISBN 9788897747185
- Miyazawa Kenji. Once and Forever: The Tales of Kenji Miyazawa. Translated by John Bester. Kodansha International (1994). ISBN 4-7700-1780-4
- Snyder, Gary. The Back Country. New York: New Directions, 1967.
Adaptations
- Night on the Galactic Railroad (銀河鉄道の夜, Ginga Tetsudō no Yoru)
- The Life of Guskō Budori (グスコーブドリの伝記, Gusukō Budori no Denki)
- Matasaburo of the Wind (風の又三郎, Kaze no Matasaburō, Japanese Misplaced Pages)
- Gauche the Cellist (セロ弾きのゴーシュ, Sero Hiki no Gōshu)
- The Night of Taneyamagahara (種山ヶ原の夜, Taneyamagahara no Yoru)
Critical studies
- Cimarelli, Massimo. Miyazawa Kenji - A Short Biography, Volume Edizioni (2013), ebook. ASIN B00E0TE83W.
- Colligan-Taylor, Karen, The Emergence of Environmental Literature in Japan Environment--Problems and Solutions, Garland 1990 pp.34ff.
- Curley, Melissa Anne-Marie‘Fruit, Fossils, Footprints: Cathecting Utopia in the Work of Miyazawa Kenji,' in Daniel Boscaljon (ed.), Hope and the Longing for Utopia: Futures and Illusions in Theology and Narrative, James Clarke & Co./ /Lutterworth Press, 2015. 96-118.
- Hara Shirō. Miyazawa Kenji Goi Jiten = Glossarial Dictionary of Miyazawa Kenji. Tokyo: Tokyo Shoseki, 1989.
- Holt, Jon. 2014. "Ticket to Salvation: Nichiren Buddhism in Miyazawa Kenji's Ginga tetsudō no yoru", Japanese Journal of Religious Studies 41/2: 305–345.
- Keene, Donald (1999). Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era -- Poetry, Drama, Criticism. New York: Columbia University Press. (First Edition 1984; 1999 Columbia University Press paperback reprint cited in text)
- Kikuchi, Yūko (菊地有子), Japanese Modernisation and Mingei Theory: Cultural Nationalism and Oriental Orientalism, RoutledgeCurzon 2004 pp.36ff.
- Kilpatrick, Helen Miyazawa Kenji and His Illustrators: Images of Nature and Buddhism in Japanese Children's Literature, BRILL, 2014.
- Inoue, Kota 'Wolf Forest, Basket Forest and Thief Forest,' in Mason, Michele and Lee, Helen (eds.), Reading Colonial Japan: Text, Context, and Critique, Stanford University Press, 2012 pp.181-207,
- Long, Hoyt On Uneven Ground: Miyazawa Kenji and the Making of Place in Modern Japan, Stanford University Press, 2011
- Mitsutani, Margaret, 'The Regional as the Center: The Poetry of Miyazawa Kenji,' in Klaus Martens,Paul Duncan Morris,Arlette Warken (eds.) A World of Local Voices: Poetry in English Today, Königshausen & Neumann, 2003 pp.66-72.
- Miyakubo, Hitomi; Matsukawa, Toshihiro (May 7, 2013). "Development of teaching materials for poetry: With close attention to Matsu no Hari by Miyazawa Kenji" (PDF). Bulletin of Nara University of Education. 62 (1). Nara University of Education. Retrieved May 11, 2015.
- Miyazawa Kenji 1968. Nihon no Shiika series. Chūō Kōron Sha.
- Nabeshima, Naoki, ed. (November 14, 2005). "Compassion for All Beings: The Realm of Kenji Miyazawa" (PDF). Ryukoku University official website. Ryukoku University Open Research Center for Humanities, Science, and Religion Open Research Center for Humanities, Science, and Religion. Retrieved May 11, 2015.
- Nakamura, Minoru (1972). Miyazawa Kenji. Tokyo: Chikuma Shobō. ISBN 978-4480011916.
- Napier, Susan, The Fantastic in Modern Japanese Literature: The Subversion of Modernity, Routledge 1996 pp.141-178
- Pulvers, Roger (2007). Miyazawa, Kenji (ed.). Strong in the Rain: Selected Poems. Trans. Roger Pulvers. Bloodaxe Books. ISBN 978-1-85224-781-2.
- Sato, Hiroaki. "Introduction." In Miyazawa Kenji. Miyazawa Kenji Selections. Berkeley: University of California Press, 2007. 1-58. ISBN 0-520-24779-5.
- Seki, Tokuya (1971). Kenji Zuimon. Kadokawa Shoten.
- Stone, Jacqueline. 2003. "By Imperial Edict and Shogunal Decree: politics and the issue of the ordination platform in modern lay Nichiren Buddhism". IN: Steven Heine; Charles S. Prebish (ed.) Buddhism in the Modern World. New York: Oxford University Press. 2003. ISBN 0195146972. Pp 193-219.</ref>
- Strong, Sarah. "The Reader's Guide" In Miyazawa Kenji, The Night of the Milky Way Railway. Translated by Sarah Strong. New York: 1991.
- Strong, Sarah. "The Poetry of Miyazawa Kenji". Thesis (Ph.D.), The University of Chicago, 1984.
- Ueda, Makoto, Modern Japanese Poets and the Nature of Literature. Stanford: Stanford University Press, 1983.
See also
External links
- e-texts of Kenji Miyazawa's works at Aozora bunko
- The Miyazawa Kenji Museum in Hanamaki
- Kenji Miyazawa's grave
- J'Lit | Authors : Kenji Miyazawa | Books from Japan Template:En icon
- Public Domain Audiobooks of Kenji Miyazawa's works at Japanese Classical Literature at Bedtime
- Works by or about Kenji Miyazawa at the Internet Archive
- Works by Kenji Miyazawa at LibriVox (public domain audiobooks)