Revision as of 02:41, 15 March 2011 edit112.198.79.1 (talk) →New TestamentTag: section blanking← Previous edit | Latest revision as of 09:35, 6 January 2025 edit undoFeline Hymnic (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers16,250 edits revert duplication of textTag: Undo | ||
(534 intermediate revisions by more than 100 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{short description|Book of the Bible}} | |||
{{Tanakh OT}} | |||
]]] | |||
{{Tanakh OT|Nevi'im|prophetic}} | |||
The '''Book of Jonah''' is one of the ] of the ] ("Prophets") in the ], and an individual book in the Christian ]. The book tells of a Hebrew prophet named ], son of ], who is sent by God to prophesy the destruction of ], but attempts to escape his divine mission. | |||
The '''Book of Jonah''' (Hebrew: ''Sefer Yonah'') is a book in the ]. It tells the story of a Hebrew prophet named ] ben Amittai who is sent by God to prophesy the destruction of ] but tries to escape the divine mission.<ref>II Kings 14:25</ref> Set in the reign of ] (786-746 BCE), it was probably written in the post-exilic period, sometime between the late fifth to early fourth century BC.<ref></ref> The story has an interesting interpretive history (see below) and has become well-known through popular children’s stories. In ] it is the ] for the afternoon of ] due to its story of God's willingness to forgive those who repent.<ref> United Jewish Communities (UJC), "Jonah's Path and the Message of Yom Kippur."</ref> | |||
The story has a long interpretive history and has become well known through popular children's stories. In ], it is the ] portion read during the afternoon of ] to instill reflection on God's willingness to forgive those who repent,<ref>{{cite web|url=http://www.ujc.org/page.aspx?id%3D32951 |title=Jonah's Path and the Message of Yom Kippur |access-date=2009-08-18 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20081118234408/http://www.ujc.org/page.aspx?id=32951 |archive-date=2008-11-18 }} United Jewish Communities (UJC), "Jonah's Path and the Message of Yom Kippur."</ref> and it remains a popular story among ]. The story is also retold in the ]. | |||
==Outline of book== | |||
{{Books of the Old Testament}} | |||
The primary theme of the Book of Jonah is God's compassion.<ref>Abraham J. Heschel, ''The Prophets'' (Peabody, Mass: Prince Press, 2004), 131</ref> It can be divided into four sections, roughly divided by each chapter: (1) God's sovereignty, (2) God’s deliverance, (3) God's mercy, and (4) God's righteousness. It may also be outlined in the following manner: | |||
Mainstream ] generally regard the story of the Book of Jonah as ]al,{{sfn|Kripke|1980|page=67}}{{sfn|Jenson|2009|page=30}}{{sfn|Chisholm|2009|p=unpaginated|ps=: "Despite the modern scholarly consensus that the book is fictional, "}} and often at least partially ].{{sfn|Band|2003|pages=105–107}}{{sfn|Ben Zvi|2003|pages=18–19}} | |||
* God's first commission and Jonah’s rebellion | |||
** God's deliverance toward Jonah and Jonah’s prayer of thanksgiving | |||
* God's second commission and Jonah’s obedience | |||
** God's deliverance toward Nineveh and Jonah’s complaint of ingratitude | |||
*** God is good! | |||
==Date== | |||
In the first half of the book, God's deliverance is demonstrated through His sovereignty. In the second half, God's deliverance is demonstrated through His mercy. Finally, God declares His righteousness. | |||
The prophet ] (Hebrew: יוֹנָה, Yonā) is mentioned in ]:25, which places Jonah's life during the reign of ], ], (786–746 BC), but the book of Jonah itself does not name a king or give any other details that would give the story a firm date. The majority of scholars date the book much later, to the ] period sometime between the late 5th to early 4th century BC;<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=goq0VWw9rGIC&q=%22the+book+belongs+to+the+late+fifth+or+early+fourth+centuries+b.c.e.%22&pg=0CCsQ6AEwAA|title=Mercer Dictionary of the Bible|isbn=9780865543737|last1=Mills|first1=Watson E|last2=Bullard|first2=Roger Aubrey|year=1990|publisher=Mercer University Press }}</ref> perhaps (along with ]) as a counter to the emphasis on racial purity in the time of ].<ref>An Introduction to the Bible, John Drane, Lion publishing, 1990, p.182-183</ref> An even later date is sometimes proposed, with Katherine Dell arguing for the ] (332–167 BC).<ref>{{cite book | last1 = Dell | first1 = Katherine J | title = After the exile: essays in honour of Rex Mason | chapter = Reinventing the Wheel: the Shaping of the Book of Jonah |pages = 86–89 | editor1-last = Barton | editor1-first = John | editor2-last = Reimer | editor2-first = David James | year = 1996 | publisher = Mercer University Press | isbn = 978-0-86554524-3 | chapter-url = https://books.google.com/books?id=sUb7EDXODOwC&pg=PA85 }}</ref> | |||
Assyriologist ] takes issue with the idea that the story is late (or a parable). Among other arguments he mentions that the "Legends of Agade" (see ] and ]) date to the time of the ], though later versions "usually taken as a late composition, propagandistic fairy tale or historical romance can now, on the basis of new discoveries of earlier sources, be shown to be based on a serious and reliable historical record".<ref name=Wiseman>Lecture "Archaeology and the Book of Jonah", delivered in January 1978, published as {{cite journal |last1=Donald Wiseman |title=Jonah's Nineveh |journal=Tyndale Bulletin |date=1979 |volume=30 |pages=29–52 |url=http://www.tyndalehouse.com/TynBul/Library/TynBull_1979_30_02_Wiseman_JonahsNineveh.pdf |access-date=2023-09-20 |archive-date=2012-01-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120112082129/http://www.tyndalehouse.com/TynBul/Library/TynBull_1979_30_02_Wiseman_JonahsNineveh.pdf |url-status=bot: unknown |author1-link=Donald Wiseman }}</ref> | |||
==Narrative== | |||
{|align=right | |||
|{{Listen | |||
|filename=The Golden Jubilee Quartet - Oh Jonah.ogg | |||
|title=Oh Jonah! | |||
|description="Oh Jonah!", a ] summary of the Book of Jonah, sung by the Golden Jubilee Quartet. | |||
}} | |||
|} | |||
As mentioned above, the book of Jonah is not written like the other books of the prophets. Jonah is almost entirely narrative with the exception of the psalm in chapter 2. The actual prophetic word against Nineveh is only given in passing through the narrative. As with any good narrative, the story of Jonah has a setting, characters, a plot, and themes. It also relies heavily on such literary devices as irony. | |||
== |
== Narrative == | ||
Unlike the other ], the book of Jonah is almost entirely narrative with the exception of the psalm in the second chapter.<ref name=":0">{{Cite journal |last=Neal |first=Daniel |date=June 12, 2013 |title=What Are They Saying About the Jonah Psalm? An Analysis of the Current Trends in its Interpretation |url=https://digitalcommons.providence.edu/theology_graduate_theses/5/?utm_source=digitalcommons.providence.edu%2Ftheology_graduate_theses%2F5&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages |journal=Providence College Theology Graduate Theses |via=DigitalCommons@Providence}}</ref> The actual prophetic word against Nineveh is given only in passing through the narrative. The story of Jonah has a setting, characters, a plot, and themes; it also relies heavily on such literary devices as irony. | |||
The story of Jonah is set against the background of Ancient Israel in the 8th-7th centuries BCE but deals with the religious and social issues of the late 6th-4th centuries BCE, coinciding with the views of latter chapters of the ] (Third Isaiah), where Israel is given a prominent place in the expansion of God's kingdom to the Gentiles.{{Citation needed|date=August 2009}} | |||
==Chapter and verse divisions== | |||
The Jonah mentioned in II Kings 14:25 lived during the reign of Jeroboam II (786-746 BCE) and was from the city of Gath-hepher. This city, modern el-Meshed, located only several miles from ] in what would have been known as ] in the post-exilic period (as distinct from the southern kingdom, known as ]) and ] around the time of ].{{Citation needed|date=August 2009}} | |||
The original text was written in ]. ] are divided differently in the Hebrew and English versions:<ref> {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20231002023718/https://mechon-mamre.org/p/pt/pt1701.htm |date=2023-10-02 }} and {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20231002023718/https://mechon-mamre.org/p/pt/pt1702.htm |date=2023-10-02 }} of The Hebrew Bible in Hebrew and English according to the JPS 1917 Edition</ref> verse 2:1 in the Hebrew version is equivalent to Jonah 1:17 in the English version. | |||
<!-- | |||
{| class=wikitable | |||
|+ Verse numbering for Jonah 1 and 2 | |||
! English !! Hebrew | |||
|- | |||
| 1:1-16 | |||
| 1:1-16 | |||
|- | |||
| 1:17 | |||
| 2:1 | |||
|- | |||
|2:1-10 | |||
|2:2-11 | |||
|}--> | |||
==Outline== | |||
] was the capital of the ancient ]n empire, which fell to the ] in ]. The book itself calls Nineveh a “great city,” probably referring to its affluence, but perhaps to its size as well.{{Citation needed|date=August 2009}} (That the story assumes the city’s existence and deliverance from judgment may indeed reflect an older tradition dating back to the eighth-7th century BCE) Assyria often opposed Israel and eventually took the Israelites captive in 722-721 BCE (see ]). The Assyrian oppression against the Israelites can be seen in the bitter prophecies of ]. | |||
An outline of the book of Jonah:<ref name=ht>{{Cite book |last1=Hindson |first1=Ed |title=Illustrated Bible Survey, An Introduction |last2=Towns |first2=Elemer |publisher=B&H Publishing Group |year=2013 |isbn=978-1-4336-8221-6 |location=Nashville, TN |pages=293}}</ref> | |||
#{{anchor|Ch1}} Jonah flees his mission (]]) | |||
## Jonah's disobedience, and its consequences (1:1–17) | |||
## Jonah's deliverance and thanksgiving (2:2–9) | |||
# Jonah fulfills his mission (]]) | |||
## Jonah's obedience and Nineveh's repentance (3:1–10) | |||
## Jonah's displeasure at the Lord's salvation.<ref name=ht /> | |||
=== |
===Summary=== | ||
]'' (1866) by ]]] | |||
The story of Jonah is a drama between a passive man and an active God. ], whose name literally means "dove," is introduced to the reader in the very first verse. The name is decisive. While most prophets had heroic names{{Citation needed|date=August 2009}} (e.g., Isaiah means "God has saved"), Jonah's name carries with it an element of passivity. | |||
]'', f. 431v.]] | |||
Jonah is the central character in the Book of Jonah, in which God ("the {{LORD}}") commands him to go to the city of ] to prophesy against it for their great wickedness against God.<ref>{{bibleverse|Jonah|1:2}}</ref> However, Jonah instead attempts to run from God by going to ] and sailing to ].<ref>]</ref> A huge storm arises and the sailors, realizing that it is no ordinary storm, ] and discover that Jonah is to blame.<ref>{{Bibleverse||Jonah|1:4-7|9}}</ref> Jonah admits this and states that if he is thrown overboard, the storm will cease.<ref>{{Bibleverse||Jonah|1:8-12|9}}</ref> The sailors refuse to do this and continue rowing, but all their efforts fail and they are eventually forced to throw Jonah overboard.<ref>{{Bibleverse||Jonah|1:13-15|9}}</ref> As a result, the storm calms and the sailors then offer sacrifices to God.<ref>{{Bibleverse||Jonah|1:15-16|9}}</ref> Jonah is miraculously saved by being swallowed by a "great fish", in whose belly he spends three days and three nights.<ref>{{Bibleverse||Jonah|1:17|9}}</ref> | |||
{{anchor|Ch2}}While inside the great fish, Jonah prays to God in thanksgiving and commits to paying what he has ]ed.<ref>{{Bibleverse||Jonah|2:1-9|9}}</ref> Jonah's prayer has been compared with some of the ],<ref>], on Jonah 2, accessed on 18 June 2024</ref> and with the ] in 1 Samuel 2:1-10.<ref>] (1889), on Jonah 2, accessed on 18 June 2024</ref> | |||
Jonah's passive character then is contrasted with the other main character: ] (lit. "I will be what I will be"). God's character is altogether active. While Jonah flees, God pursues. While Jonah falls, God lifts up. The character of God in the story is progressively revealed through the use of irony. In the first part of the book, God is depicted as relentless and wrathful; in the second part of the book, He is revealed to be truly loving and merciful. | |||
God then commands the fish to vomit Jonah out.<ref>{{Bibleverse||Jonah|2:10|9}}</ref> | |||
The other characters of the story include the sailors in chapter 1 and the people of Nineveh in chapter 3. These characters are also contrasted to Jonah's passivity. While Jonah sleeps in the hull, the sailors pray and try to save the ship from the storm (1:4-6). While Jonah passively finds himself forced to act under the Divine Will, the people of Nineveh actively petition God to change His mind. | |||
{{anchor|Ch3}}In '''chapter 3''', God once again commands Jonah to travel to Nineveh and to prophesy to its inhabitants.<ref>{{Bibleverse||Jonah|3:1-2|9}}</ref> This time he obeys God's command, and goes into the city, crying, "In forty days Nineveh shall be overthrown."<ref>{{Bibleverse||Jonah|3:2-4|9}}</ref> After Jonah has walked across Nineveh, the people of Nineveh begin to believe his word and proclaim a fast.<ref>{{Bibleverse||Jonah|3:5|9}}</ref> The king of Nineveh then puts on ] and sits in ashes, making a proclamation which decrees fasting, the wearing of sackcloth, prayer, and repentance.<ref>{{Bibleverse||Jonah|3:6-9|9}}</ref> God sees their repentant hearts and spares the city at that time.<ref>{{Bibleverse||Jonah|3:10|9}}</ref> The entire city is humbled and broken, with the people (and even the animals)<ref>{{Bibleverse||Jonah|3:8|9}}</ref>{{sfn|Gaines|2003|page=25}} in sackcloth and ashes.<ref>{{Bibleverse||Jonah|3:|9}}</ref> | |||
===Plot=== | |||
The plot centers on a conflict between Jonah and God. God calls Jonah to proclaim judgment to Nineveh, but Jonah resists and attempts to flee. He goes to ] and boards a ship bound for ]. God calls up a great storm at sea, and the ship's crew cast Jonah overboard in an attempt to appease God. A great ] (the Book of Jonah says it is a ] but the ] reference in ] {{bibleverse-nb||Matthew|12:38-41|KJV}} says it to be a ]) sent by God, swallows Jonah. For three days and three nights Jonah languishes inside the fish's belly. He says a prayer in which he repents for his disobedience and thanks God for His mercy. God speaks to the fish, which vomits out Jonah safely on dry land. After his rescue, Jonah obeys the call to prophesy against Nineveh, and they repent and God forgives them. Ironically, the relentless God demonstrated in the first chapter becomes the merciful God in the last two chapters (see 3:10). In a parallel turnabout, Jonah becomes one of the most effective of all prophets, turning the entire population of Nineveh (about 600,000 people) to God. | |||
{{anchor|Ch4}}In '''chapter 4''', displeased by the Ninevites' repentance, Jonah refers to his earlier flight to Tarshish while asserting that, since God is merciful, it was inevitable that God would turn from the threatened calamities.<ref>{{bibleverse||Jonah|4:1-4|9}}</ref> He then leaves the city on its eastern side,<ref>{{bibleverse|Jonah|4:5}}</ref> and makes himself a shelter, waiting to see whether or not the city will be destroyed.<ref>{{bibleverse||Jonah|4:5|9}}</ref> God causes a plant, in Hebrew a {{transliteration|he|]}}, also called a gourd in the ],{{efn|The plant in Jonah 4:6ff is also called a ] in the ],<ref>Jerusamem Bible (1966), Jonah 4:6</ref> and a vine in the ].<ref>{{bibleverse|Jonah|4:6|WEB}}: World English Bible</ref> Its exact identity is said to be unknown in the New King James Version.<ref>New King James Version, , accessed on 20 June 2024</ref>}} to grow over Jonah's shelter to give him some shade from the sun.<ref>{{bibleverse||Jonah|4:6|9}}</ref> Later, God causes a worm to bite the plant's root and it withers.<ref>{{bibleverse||Jonah|4:7|9}}</ref> Jonah, now being exposed to the full force of the sun, becomes faint and pleads for God to kill him.<ref>{{bibleverse||Jonah|4:8|9}}</ref> In response, God offers Jonah one final rebuke: | |||
==Interpretive history== | |||
].]] | |||
].]] | |||
{{poemquote| | |||
===Early Jewish interpretation=== | |||
God said to Jonah, "Does your anger over the ''kikayon'' do any good?" And he said, "My anger does good, even to death!" | |||
The story of Jonah has numerous theological implications, and this has long been recognized. In early translations of the Hebrew Bible, Jewish translators tended to remove anthropomorphic imagery in order to prevent the reader from misunderstanding the ancient texts.{{Citation needed|date=August 2009}} This tendency is evidenced in both the Aramaic translations (i.e. the ]) and the Greek translations (i.e. the ]). As far as the Book of Jonah is concerned, Targum Jonah offers a good example of this. | |||
The {{LORD}} said, "You had pity over the ''kikayon'', for which you had not labored, nor made grow, which was in a night, and was lost in a night; | |||
and I should not have pity over the great city of Nineveh, within which are more than twelve myriads of man, whom do not know between their right and their left, and much livestock?"|Book of Jonah, {{bibleverse||Jonah|4:9-11|9|chapter 4, verses 9-11}}<!-- This translation is ''not'' from the KJV. It is not clear which English translation refers to the plant as "the kikayon''"-->}} | |||
The book ends abruptly at this point.<ref name=pul>Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (editors), on Jonah 4, first published 1890, accessed on 20 June 2024 {{PD-notice}}</ref> | |||
====Targum Jonah==== | |||
In Jonah 1:6, the ] (MT) reads, "...perhaps God will pay heed to us...." Targum Jonah translates this passage as: "...perhaps there will be mercy from the Lord upon us...." The captain's proposal is no longer an attempt to change the divine will; it is an attempt to appeal to divine mercy. Furthermore, in Jonah 3:9, the MT reads, "Who knows, God may turn and relent ?" Targum Jonah translates this as, "Whoever knows that there are sins on his conscience let him repent of them and we will be pitied before the Lord." God does not change His mind; He shows pity. | |||
== Interpretive history == | |||
====Dead Sea Scrolls==== | |||
===Early Jewish interpretation=== | |||
Fragments of the book were found among the ] (DSS), most of which followed the ] closely and with Mur XII reproducing a large portion of the text.<ref>David L. Washburn, ''A Catalog of Biblical Passages in the Dead Sea Scrolls'' (Brill, 2003), 146.</ref> As for the non-canonical writings, the majority of references to biblical texts were made by ''argumentum ad verecundiam''. The Book of Jonah appears to have served less purpose in the Qumran community than other texts, as the writings make no references to it.<ref>James C. Vanderkam, ''The Dead Sea Scrolls Today'' (Grand Rapids, Mich: Eerdmans, 1994), 151</ref> | |||
Fragments of the book were found among the ], most of which follow the ] closely and with Mur XII reproducing a large portion of the text.<ref>David L. Washburn, ''A Catalog of Biblical Passages in the Dead Sea Scrolls'' (Brill, 2003), 146.</ref> As for the non-canonical writings, the majority of references to biblical texts were made as ]. The Book of Jonah appears to have served less purpose in the Qumran community than other texts, as the writings make no references to it.<ref>James C. Vanderkam, ''The Dead Sea Scrolls Today'' (Grand Rapids, Mich: Eerdmans, 1994), 151</ref> | |||
===Late Jewish interpretation=== | |||
The 18th century Lithuanian master scholar and kabbalist, Elijah of Vilna, known as the ], authored a commentary on the biblical Book of Jonah as an allegory of ]. | |||
===Early Christian interpretation=== | ===Early Christian interpretation=== | ||
====New Testament==== | |||
] allegory. From a 15th-century ].]] | |||
The earliest Christian interpretations of Jonah are found in the ]<ref>{{bibleverse|Matthew|12:38–42|9}} and {{bibleverse|Matthew|16:1–4}}</ref> and the ].<ref>{{bibleverse|Luke|11:29–32}}</ref> Both Matthew and Luke record a tradition of Jesus' interpretation of the Book of Jonah (notably, Matthew includes two very similar traditions in chapters 12 and 16). | |||
As with most Old Testament interpretations found in the New Testament, the interpretation ascribed to Jesus is primarily ]. Jonah becomes a "type" for Jesus. Jonah spent three days in the belly of the fish; Jesus will spend three days in the tomb. Here, Jesus plays on the imagery of ] found in Jonah's prayer. While Jonah metaphorically declared, "Out of the belly of Sheol I cried," Jesus will literally be in the belly of Sheol. Finally, Jesus compares his generation to the people of Nineveh. Jesus fulfills his role as a type of Jonah, however his generation fails to fulfill its role as a type of Nineveh. Nineveh repented, but Jesus' generation, which has seen and heard one even greater than Jonah, fails to repent. Through his typological interpretation of the Book of Jonah, Jesus has weighed his generation and found it wanting.<ref>Anderson, Joel Edmund. "Jonah in Mark and Matthew: Creation, Covenant, Christ, and the Kingdom of God." Biblical theology bulletin 42.4 (2012): 172-186.</ref>{{rp|174–175; 180}} | |||
====Augustine of Hippo==== | ====Augustine of Hippo==== | ||
The debate over the credibility of the miracle of Jonah is not simply a modern one. The credibility of a human being surviving in the belly of a great fish has long been questioned. In |
The debate over the credibility of the miracle of Jonah is not simply a modern one. The credibility of a human being surviving in the belly of a great fish has long been questioned. In {{circa|409 AD}}, ] wrote to Deogratias concerning the challenge of some to the miracle recorded in the Book of Jonah. He writes: | ||
{{ |
{{Blockquote|The last question proposed is concerning Jonah, and it is put as if it were not from Porphyry, but as being a standing subject of ridicule among the Pagans; for his words are: | ||
from Porphyry, but as being a standing subject of ridicule among the Pagans; for his words are: | |||
“In the next place, what are we to believe concerning Jonah, who is said to have been three days | |||
in a whale’s belly? The thing is utterly improbable and incredible, that a man swallowed with his | |||
clothes on should have existed in the inside of a fish. If, however, the story is figurative, be pleased | |||
to explain it. Again, what is meant by the story that a gourd sprang up above the head of Jonah | |||
after he was vomited by the fish? What was the cause of this gourd’s growth?” Questions such as | |||
these I have seen discussed by Pagans amidst loud laughter, and with great scorn.|(Letter CII, Section 30)}} | |||
"In the next place, what are we to believe concerning Jonah, who is said to have been three days in a whale's belly? The thing is utterly improbable and incredible, that a man swallowed with his clothes on should have existed in the inside of a fish. If, however, the story is figurative, be pleased to explain it. Again, what is meant by the story that a gourd sprang up above the head of Jonah after he was vomited by the fish? What was the cause of this gourd's growth?" Questions such as these I have seen discussed by Pagans amidst loud laughter, and with great scorn.|(Letter CII, Section 30)}} | |||
Augustine responds that if one is to question one miracle, then one should question all miracles as well (section 31). Nevertheless, despite his apologetic, Augustine views the story of Jonah as a figure for Christ. For example, he writes: "As, therefore, Jonah passed from the ship to the belly of the ], so Christ passed from the cross to the sepulchre, or into the abyss of death. And as Jonah suffered this for the sake of those who were endangered by the storm, so Christ suffered for the sake of those who are tossed on the waves of this world." Augustine credits his allegorical interpretation to the interpretation of Christ himself (Matt. 12:39,40), and he allows for other interpretations as long as they are in line with Christ's. | |||
Augustine responds that if one is to question one miracle, then one should question all miracles as well (section 31). Nevertheless, despite his apologetic, Augustine views the story of Jonah as a figure for Christ. For example, he writes: "As, therefore, Jonah passed from the ship to the belly of the ], so Christ passed from the cross to the sepulchre, or into the abyss of death. And as Jonah suffered this for the sake of those who were endangered by the storm, so Christ suffered for the sake of those who are tossed on the waves of this world." Augustine credits his allegorical interpretation to the interpretation of Christ himself (Matthew 12:39–40), and he allows for other interpretations as long as they are in line with Christ's. | |||
==Jonah and the whale== | |||
===Medieval commentary tradition=== | |||
The Hebrew text of Jonah {{bibleverse-nb||Jonah|2:1|HE}} (1:17 in English translation), reads ''dag gadol'' (Hebrew: דג גדול), which literally means "great fish." The ] translates this into Greek as ''ketos megas,'' (Greek: κητος μεγας), "huge fish"; in Greek mythology the term was closely associated with sea monsters.<ref>See http://www.theoi.com/Ther/Ketea.html for more information regarding Greek mythology and the ]</ref> ] later translated the Greek phrase as ''piscis granda'' in his ], and as ''cetus'' in {{bibleref|Matthew|12:40}}. At some point, ''cetus'' became synonymous with ] (c.f. cetyl alcohol, which is alcohol derived from whales). In his 1534 translation, ] translated the phrase in Jonah 2:1 as "greate fyshe," and he translated the word ''ketos'' (Greek) or ''cetus'' (Latin) in {{bibleref|Matthew|12:40}} as "]". Tyndale's translation was later incorporated into the ] of 1611. Since then, the "great fish" in Jonah 2 has most often been translated as "]". | |||
] | |||
The ''Ordinary Gloss'', or {{lang|la|]}}, was the most important Christian commentary on the Bible in the later Middle Ages. Ryan McDermott comments that "The Gloss on Jonah relies almost exclusively on Jerome's commentary on Jonah ({{circa|396}}), so its Latin often has a tone of urbane classicism. But the Gloss also chops up, compresses, and rearranges Jerome with a carnivalesque glee and scholastic directness that renders the Latin authentically medieval."<ref>Ryan McDermott, trans., "The Ordinary Gloss on Jonah," PMLA 128.2 (2013): 424–38.</ref> "The Ordinary Gloss on Jonah" has been translated into English and printed in a format that emulates the first printing of the Gloss.<ref>{{cite journal|url=http://d-scholarship.pitt.edu/18871/|title=The Ordinary Gloss on Jonah|journal=PMLA |date=March 2013 |volume=128 |issue=2 |pages=424–438 |last1=McDermott |first1=R. }}</ref> | |||
The relationship between Jonah and his fellow Jews is ambivalent, and complicated by the Gloss's tendency to read Jonah as an allegorical prefiguration of Jesus Christ. While some glosses in isolation seem crudely supersessionist ("The foreskin believes while the circumcision remains unfaithful"), the prevailing allegorical tendency is to attribute Jonah's recalcitrance to his abiding love for his own people and his insistence that God's promises to Israel not be overridden by a lenient policy toward the Ninevites. For the glossator, Jonah's pro-Israel motivations correspond to Christ's demurral in the Garden of Gethsemane ("My Father, if it be possible, let this chalice pass from me")<ref>{{bibleverse|Matthew|26:39}}</ref> and the Gospel of Matthew's and Paul's insistence that "salvation is from the Jews" (John 4:22). While in the Gloss the plot of Jonah prefigures how God will extend salvation to the nations, it also makes abundantly clear—as some medieval commentaries on the Gospel of John do not—that Jonah and Jesus are Jews, and that they make decisions of salvation-historical consequence as Jews.{{opinion|date=February 2022}} | |||
In the line 2:1 the book refers to the fish as ''dag gadol'', "great fish", in the masculine. However, in the 2:2, it changes the gender to ''daga,'' meaning female fish. The verses therefore read: "And the lord provided a great fish (''dag gadol'', masculine) for Jonah, and it swallowed him, and Jonah sat in the belly of the fish (still male) for three days and nights; then, from the belly of the (''daga'', female) fish, Jonah began to pray." The peculiarity of this change of gender led the later rabbis to reason that this means Jonah was comfortable in the roomy male fish, so he didn't pray, but that God then transferred him to a smaller, female fish, in which the prophet was uncomfortable, so that he prayed.{{Citation needed|date=December 2008}} | |||
== |
===Modern=== | ||
In ], the belly of the whale can be seen as a symbolic death and rebirth,<ref>{{cite news |last=Betts |first=John |title=The Belly of the Whale {{!}} Jungian Analysis |url=http://jungian.ca/articles/the-belly-of-the-whale/ |website=Jungian Psychoanalysis |access-date=25 October 2019 |date=19 January 2013}}</ref> which is also ] in comparative mythologist ]'s "]".<ref>{{cite book |last=Campbell |first=Joseph |title=The Hero with a Thousand Faces |date=2008 |orig-year=1949|publisher=New World Library |isbn=9781577315933 |page= |url=https://archive.org/details/herowiththousand0000camp_x3m0|url-access=registration }}</ref> | |||
Some biblical scholars believe Jonah's prayer ({{bibleverse|Jonah||2:2-9|9}}) to be a later addition to the story (see ] for more information on how such conclusions are drawn). Despite questions of its source, the prayer carries out an important function in the narrative as a whole. The prayer is a psalm of thanksgiving, serving to interpret Jonah's swallowing by the fish as an act of Divine salvation. God has lifted Jonah out of Sheol and set him on the path to carry out His will. The story of descent (from Israel, to Tarshish, to the sea, to under the sea) becomes the story of ascent (from the belly of the fish, to land, to the city of Nineveh). Thus, the use of a psalm creates an important theological point. In the popular understanding of Jonah, the fish is interpreted to be the low point of the story. Yet even the fish is an instrument of God's sovereignty and salvation. | |||
] Director of Education ] sees Jonah as a thoughtful prophet who comes to religion out of a search for theological truth and is constantly disappointed by those who come to religion to provide mere comfort in the face of adversity inherent to the human condition. "If religion is only a blanket to provide warmth from the cold, harsh realities of life," Bashevkin imagines Jonah asking, "did concerns of theological truth and creed even matter?"<ref>Bashevkin, Dovid. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20161012155807/http://www.thelehrhaus.com/timely-thoughts/2016/9/29/jonah-and-the-varieties-of-religious-motivation-a-religious-educators-perspective-on-why-people-become-religious# |date=2016-10-12 }} ''Lehrhaus''. 9 October 2016. 2 October 2017.</ref> The lesson taught by the episode of the tree at the end of the book is that comfort is a deep human need that religion provides, but that this need not obscure the role of God. | |||
==Further reading== | |||
{{Books of Nevi'im}} | |||
{{wikisource|Jonah}} | |||
*], "Liberating Jonah: Toward a Biblical Ethics of Reconciliation," Orbis Books, 2007. | |||
== Jonah and the "big fish" == | |||
==Popular culture== | |||
]]] | |||
The Hebrew text of Jonah<ref>{{Bibleverse||Jonah|2:1|HE}}</ref> reads {{transliteration|he|dag gadol}} ({{langx|he|דג גדול}}, {{transliteration|he|dāḡ gāḏōl}}), literally meaning "great fish". The ] translated this into Greek as {{transliteration|grc|kētos megas}} ({{lang|grc|κῆτος μέγας}}), "huge whale/sea monster"; and in Greek mythology the term was closely associated with sea monsters.<ref>See http://www.theoi.com/Ther/Ketea.html for more information regarding Greek mythology and the ]</ref> ] later translated the Greek phrase as {{lang|la|piscis grandis}} in his ], and as {{lang|la|cētus}} in Matthew.<ref name="auto">{{bibleverse|Matthew|12:40|9}}</ref> At some point, {{lang|la|cētus}} became synonymous with whale (cf. ], which is alcohol derived from whales). In his 1534 translation, ] translated the phrase in Jonah 2:1 as "greate fyshe", and he translated the word {{transliteration|grc|kētos}} (Greek) or {{lang|la|cētus}} (Latin) in Matthew as "whale".<ref name="auto"/> Tyndale's translation was later followed by the translators of the ] of 1611 and has enjoyed general acceptance in English translations. | |||
* ] by Big Idea Productions, 2002 | |||
In the book of Jonah chapter 1 verse 17, the Hebrew bible refers to the fish as {{transliteration|he|dag gadol}}, "great fish", in the masculine. However, in chapter 2 verse 1, the word which refers to fish is written as {{transliteration|he|dagah}}, meaning female fish. The verses therefore read: "And the lord provided a great fish ({{transliteration|he|dag gadol}}, {{lang|he|דָּג גּדוֹל}}, masculine) for Jonah, and it swallowed him, and Jonah sat in the belly of the fish (still male) for three days and nights; then, from the belly of the ({{transliteration|he|dagah}}, {{lang|he|דָּגָה}}, female) fish, Jonah began to pray."<ref name=":0" /> | |||
== Jonah and the gourd vine == | |||
The Book of Jonah closes abruptly,<ref name=pul /> with an epistolary warning<ref>{{Cite web|url=https://www.newadvent.org/cathen/08497b.htm|title=CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Jonah|website=www.newadvent.org}}</ref> based on the ]atic trope of a fast-growing vine present in Persian narratives, and popularized in fables such as '']'' during the Renaissance, for example by ]. | |||
] differed<ref>citing Peter W. Parshall, "Albrecht Dürer's Saint Jerome in his Study: A Philological Reference," from The Art Bulletin 53 (September 1971), pp. 303–5 at http://www.oberlin.edu/amam/DurerSt.Jerome.htm</ref> from ] in his Latin translation of the plant known in Hebrew as {{lang|he|קיקיון}} ({{transliteration|he|qīqayōn}}), using {{lang|la|hedera}} (from the Greek, meaning "]") over the more common Latin {{lang|la|cucurbita}}, "]," from which the English word ''gourd'' (] {{lang|fro|coorde}}, {{lang|fro|couhourde}}) is derived. The Renaissance humanist artist ] memorialized Jerome's decision to use an analogical type of Christ's ] in his woodcut '']''. | |||
==Surviving ancient manuscripts== | |||
] as a part of ], made around 13th century.]] | |||
Some early manuscripts containing the text of this book in ] are of the ] tradition, which includes the ] (895), ] (916), and ] (1008).{{sfn|Würthwein|1995|pp=35-37}}{{efn|Since 1947, the whole book is missing from ].<ref name="nce2-bible">{{citation | author=P. W. Skehan | contribution=BIBLE (TEXTS) | title=] | edition=2nd | volume=2 | publisher=Gale | year=2003 | pages=355–362}}</ref>}} | |||
Fragments of this book in Hebrew were found among the ] (cumulatively covering the whole book), including 4Q82 (4QXII<sup>g</sup>; 25 BCE) with extant verses 1:1‑9, 2:3‑11, 3:1, 3:3, and 4:5‑11;{{sfn|Ulrich|2010|p=614}}<ref name=thewaytoyahuweh></ref>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=39}} and ] Minor Prophets (Mur88; MurXIIProph; 75–100 CE) with extant verses 1:14‑16, 2:1‑7; 3:2‑5, 3:7‑10; 4:1‑2, and 4:5.<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|pp=140-141}} | |||
The oldest known complete version of the book is the ], part of the ], which dates to the 3rd century, and is written in ].<ref>{{Cite web |title=MS 193 - The Schoyen Collection |url=https://www.schoyencollection.com/bible-collection-foreword/coptic-bible/crosby-schoyen-codex-ms-193 |access-date=2024-04-15 |website=www.schoyencollection.com |language=en-gb}}</ref> | |||
There is also a translation into ] known as the ], made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the ] version include ] ('''B'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>B</sup>; 4th century), ] ('''S'''; ]: <math> \mathfrak{G}</math><sup>S</sup>; 4th century), ] ('''A'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>A</sup>; 5th century) and ] ('''Q'''; <math> \mathfrak{G}</math><sup>Q</sup>; 6th century).{{sfn|Würthwein|1995|pp=73-74}} | |||
Fragments containing parts of this book in Greek were found among the ], including 4Q76 (4QXII<sup>a</sup>; 150–125 BCE) with extant verses 1:1–5, 1:7–10, 1:15–17 (1:17 = 2:1 in Hebrew Bible), 2:6 (verses 2:1,7 in Masoretic Text), and 3:2;{{sfn|Ulrich|2010|pp=611–612}}<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=38}} 4Q81 (4QXII<sup>f</sup>; 175–50 BCE) with extant verses 1:6–8, 1:10–16;<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=39}}{{sfn|Ulrich|2010|pp=612–613}} 4Q82 (4QXII<sup>g</sup>; 25 BCE) with extant verses 1:1–9, 2:2–10 (verses 2:3–11 in Masoretic Text), 3:1–3, and 4:5–11;<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=39}}{{sfn|Ulrich|2010|pp=610–611}} and ] Minor Prophets (Mur88; MurXIIProph; 75–100 CE) with extant verses 1:1–17 (1:1–16, 2:1 in Hebrew Bible), 2:1–10 (verses 2:1–11 in Masoretic Text), 3:1–10, and 4:1–11.,<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|pp=140–141}} and ] with extant verses 2:1–6 (verses 2:1–7 in Masoretic Text), 3:2–5, 3:7–10, 4:1–2, and 4:5.<ref name=thewaytoyahuweh/>{{sfn|Fitzmyer|2008|p=127}} | |||
==See also== | |||
* ] the son of Amittai | |||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | |||
==Notes== | |||
{{notelist}} | |||
==References== | ==References== | ||
{{Reflist|20em}} | |||
<references/> | |||
===Bibliography=== | |||
{{refbegin }} | |||
* {{citation|last=Band|first=Arnold J.|date=2003|title=Studies in Modern Jewish Literature|series=JPS Scholar of Distinction Series|url=https://books.google.com/books?id=mHo50J7fGe4C&q=The+Book+of+Jonah+as+a+work+of+satire&pg=PA107|location=Philadelphia, Pennsylvania|publisher=The Jewish Publication Society|isbn=0-8276-0762-8}} | |||
* {{citation|last=Ben Zvi|first=Ehud|date=2003|title=The Signs of Jonah: Reading and Rereading in Ancient Yehud|url=https://books.google.com/books?id=DH-zK8_Mzy4C&q=The+Book+of+Jonah+as+a+work+of+satire&pg=PA18|location=Sheffield, England|publisher=Sheffield Academic Press|isbn=0-8264-6268-5}} | |||
*{{cite book | |||
| last = Bruckner | |||
| first = James | |||
| author-link = James Bruckner | |||
|date=May 2004 | |||
| title = NIV Application Commentary: Jonah, Nahum, Habbakkuk, Zephaniah | |||
| publisher = ] | |||
| location = Grand Rapids, Michigan | |||
| isbn = 0310206375 | |||
| oclc = 53223500 | |||
| lccn = 2003022095 | |||
| url = https://books.google.com/books?id=7qOdxlh623wC | |||
}} | |||
* {{cite book | last=Chisholm | first=Robert B. Jr. | title=Handbook on the Prophets | publisher=Baker Publishing Group | year=2009 | isbn=978-1-58558-365-2 | url=https://books.google.com/books?id=LN1FEAAAQBAJ&pg=PT382 | access-date=2023-02-10 | page=unpaginated}} | |||
* {{Cite book|title = A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature|last = Fitzmyer|first = Joseph A.|author-link= Joseph Fitzmyer |publisher = William B. Eerdmans Publishing Company| url= https://books.google.com/books?id=TILXeWJ2eNAC | year = 2008|isbn = 9780802862419|location = Grand Rapids, MI }} | |||
* {{Cite book|last=Gaines|first=Janet Howe|date=2003|title=Forgiveness in a Wounded World: Jonah's Dilemma|url=https://books.google.com/books?id=eLpZ83tJVX4C&q=parody+in+the+Book+of+Jonah&pg=PA22|location=Atlanta, Georgia|publisher=Society of Biblical Literature|isbn=1-58983-077-6}} | |||
* {{cite book | last=Jenson | first=Philip Peter | title=Obadiah, Jonah, Micah: A Theological Commentary | publisher=Bloomsbury Publishing | series=The Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies | year=2009 | isbn=978-0-567-44289-5 | url=https://books.google.com/books?id=jLKoAwAAQBAJ&pg=PA30 | access-date=2023-02-10 | page=30}} | |||
* {{citation|last=Kripke|first=Saul A.|date=1980|orig-year=1972|title=Naming and Necessity|url=https://books.google.com/books?id=9vvAlOBfq0kC&q=Jonah+was+not+a+real+person&pg=PA67|location=Cambridge, Massachusetts|publisher=Harvard University Press|isbn=0-674-59846-6}} | |||
*{{Cite book | |||
| editor-last = Ulrich | |||
| editor-first = Eugene |editor-link= Eugene Ulrich | |||
| title = The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants | |||
| year = 2010 | |||
| publisher = Brill | |||
| url = https://archive.org/details/TheBiblicalQumranScrolls}} | |||
*{{cite book | last = Würthwein | first = Ernst | author-link = Ernst Würthwein | title = The Text of the Old Testament | publisher = Wm. B. Eerdmans |location = Grand Rapids, MI | year= 1995 | translator-first1 = Erroll F.| translator-last1 = Rhodes |isbn = 0-8028-0788-7 | url= https://books.google.com/books?id=FSNKSBObCYwC | access-date= January 26, 2019}} | |||
{{refend}} | |||
== External links == | |||
{{Commons category|Book of Jonah}} | |||
* An English translation of the most important medieval Christian commentary on Jonah, . | |||
* A brief introduction to | |||
* {{librivox book | dtitle=Jonah | stitle=Bible Jonah}} Various versions | |||
*The Religion of Islam (2009), | |||
* {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160913183342/http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1701.htm |date=2016-09-13 }} | |||
*{{Dead link|date=December 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} | |||
{{s-start}} | {{s-start}} | ||
Line 98: | Line 183: | ||
{{s-ttl | title = ]<br>] }} | {{s-ttl | title = ]<br>] }} | ||
{{s-end}} | {{s-end}} | ||
{{Book of Jonah}} | |||
{{Books of the Bible}} | {{Books of the Bible}} | ||
{{Authority control}} | |||
{{DEFAULTSORT:Book Of Jonah}} | {{DEFAULTSORT:Book Of Jonah}} | ||
] | ] | ||
] | |||
] | |||
] | |||
] | ] | ||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] | |||
] |
Latest revision as of 09:35, 6 January 2025
Book of the BibleTanakh (Judaism) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Old Testament (Christianity) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bible portal | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Book of Jonah is one of the twelve minor prophets of the Nevi'im ("Prophets") in the Hebrew Bible, and an individual book in the Christian Old Testament. The book tells of a Hebrew prophet named Jonah, son of Amittai, who is sent by God to prophesy the destruction of Nineveh, but attempts to escape his divine mission.
The story has a long interpretive history and has become well known through popular children's stories. In Judaism, it is the Haftarah portion read during the afternoon of Yom Kippur to instill reflection on God's willingness to forgive those who repent, and it remains a popular story among Christians. The story is also retold in the Quran.
Mainstream Bible scholars generally regard the story of the Book of Jonah as fictional, and often at least partially satirical.
Date
The prophet Jonah (Hebrew: יוֹנָה, Yonā) is mentioned in 2 Kings 14:25, which places Jonah's life during the reign of Jeroboam II, King of Israel, (786–746 BC), but the book of Jonah itself does not name a king or give any other details that would give the story a firm date. The majority of scholars date the book much later, to the post-exilic period sometime between the late 5th to early 4th century BC; perhaps (along with Book of Ruth) as a counter to the emphasis on racial purity in the time of Ezra. An even later date is sometimes proposed, with Katherine Dell arguing for the Hellenistic period (332–167 BC).
Assyriologist Donald Wiseman takes issue with the idea that the story is late (or a parable). Among other arguments he mentions that the "Legends of Agade" (see Sargon of Akkad and Rabisu) date to the time of the Old Babylonian Empire, though later versions "usually taken as a late composition, propagandistic fairy tale or historical romance can now, on the basis of new discoveries of earlier sources, be shown to be based on a serious and reliable historical record".
Narrative
Unlike the other Minor Prophets, the book of Jonah is almost entirely narrative with the exception of the psalm in the second chapter. The actual prophetic word against Nineveh is given only in passing through the narrative. The story of Jonah has a setting, characters, a plot, and themes; it also relies heavily on such literary devices as irony.
Chapter and verse divisions
The original text was written in Hebrew language. Chapters 1 and 2 are divided differently in the Hebrew and English versions: verse 2:1 in the Hebrew version is equivalent to Jonah 1:17 in the English version.
Outline
An outline of the book of Jonah:
- Jonah flees his mission (chapters 1–2)
- Jonah's disobedience, and its consequences (1:1–17)
- Jonah's deliverance and thanksgiving (2:2–9)
- Jonah fulfills his mission (chapters 3–4)
- Jonah's obedience and Nineveh's repentance (3:1–10)
- Jonah's displeasure at the Lord's salvation.
Summary
Jonah is the central character in the Book of Jonah, in which God ("the LORD") commands him to go to the city of Nineveh to prophesy against it for their great wickedness against God. However, Jonah instead attempts to run from God by going to Jaffa and sailing to Tarshish. A huge storm arises and the sailors, realizing that it is no ordinary storm, cast lots and discover that Jonah is to blame. Jonah admits this and states that if he is thrown overboard, the storm will cease. The sailors refuse to do this and continue rowing, but all their efforts fail and they are eventually forced to throw Jonah overboard. As a result, the storm calms and the sailors then offer sacrifices to God. Jonah is miraculously saved by being swallowed by a "great fish", in whose belly he spends three days and three nights.
While inside the great fish, Jonah prays to God in thanksgiving and commits to paying what he has vowed. Jonah's prayer has been compared with some of the Psalms, and with the Song of Hannah in 1 Samuel 2:1-10.
God then commands the fish to vomit Jonah out.
In chapter 3, God once again commands Jonah to travel to Nineveh and to prophesy to its inhabitants. This time he obeys God's command, and goes into the city, crying, "In forty days Nineveh shall be overthrown." After Jonah has walked across Nineveh, the people of Nineveh begin to believe his word and proclaim a fast. The king of Nineveh then puts on sackcloth and sits in ashes, making a proclamation which decrees fasting, the wearing of sackcloth, prayer, and repentance. God sees their repentant hearts and spares the city at that time. The entire city is humbled and broken, with the people (and even the animals) in sackcloth and ashes.
In chapter 4, displeased by the Ninevites' repentance, Jonah refers to his earlier flight to Tarshish while asserting that, since God is merciful, it was inevitable that God would turn from the threatened calamities. He then leaves the city on its eastern side, and makes himself a shelter, waiting to see whether or not the city will be destroyed. God causes a plant, in Hebrew a kikayon, also called a gourd in the King James Version, to grow over Jonah's shelter to give him some shade from the sun. Later, God causes a worm to bite the plant's root and it withers. Jonah, now being exposed to the full force of the sun, becomes faint and pleads for God to kill him. In response, God offers Jonah one final rebuke:
God said to Jonah, "Does your anger over the kikayon do any good?" And he said, "My anger does good, even to death!"
— Book of Jonah, chapter 4, verses 9–11
The LORD said, "You had pity over the kikayon, for which you had not labored, nor made grow, which was in a night, and was lost in a night;
and I should not have pity over the great city of Nineveh, within which are more than twelve myriads of man, whom do not know between their right and their left, and much livestock?"
The book ends abruptly at this point.
Interpretive history
Early Jewish interpretation
Fragments of the book were found among the Dead Sea Scrolls, most of which follow the Masoretic Text closely and with Mur XII reproducing a large portion of the text. As for the non-canonical writings, the majority of references to biblical texts were made as appeals to authority. The Book of Jonah appears to have served less purpose in the Qumran community than other texts, as the writings make no references to it.
Late Jewish interpretation
The 18th century Lithuanian master scholar and kabbalist, Elijah of Vilna, known as the Vilna Gaon, authored a commentary on the biblical Book of Jonah as an allegory of reincarnation.
Early Christian interpretation
New Testament
The earliest Christian interpretations of Jonah are found in the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke. Both Matthew and Luke record a tradition of Jesus' interpretation of the Book of Jonah (notably, Matthew includes two very similar traditions in chapters 12 and 16).
As with most Old Testament interpretations found in the New Testament, the interpretation ascribed to Jesus is primarily typological. Jonah becomes a "type" for Jesus. Jonah spent three days in the belly of the fish; Jesus will spend three days in the tomb. Here, Jesus plays on the imagery of Sheol found in Jonah's prayer. While Jonah metaphorically declared, "Out of the belly of Sheol I cried," Jesus will literally be in the belly of Sheol. Finally, Jesus compares his generation to the people of Nineveh. Jesus fulfills his role as a type of Jonah, however his generation fails to fulfill its role as a type of Nineveh. Nineveh repented, but Jesus' generation, which has seen and heard one even greater than Jonah, fails to repent. Through his typological interpretation of the Book of Jonah, Jesus has weighed his generation and found it wanting.
Augustine of Hippo
The debate over the credibility of the miracle of Jonah is not simply a modern one. The credibility of a human being surviving in the belly of a great fish has long been questioned. In c. 409 AD, Augustine of Hippo wrote to Deogratias concerning the challenge of some to the miracle recorded in the Book of Jonah. He writes:
The last question proposed is concerning Jonah, and it is put as if it were not from Porphyry, but as being a standing subject of ridicule among the Pagans; for his words are: "In the next place, what are we to believe concerning Jonah, who is said to have been three days in a whale's belly? The thing is utterly improbable and incredible, that a man swallowed with his clothes on should have existed in the inside of a fish. If, however, the story is figurative, be pleased to explain it. Again, what is meant by the story that a gourd sprang up above the head of Jonah after he was vomited by the fish? What was the cause of this gourd's growth?" Questions such as these I have seen discussed by Pagans amidst loud laughter, and with great scorn.
— (Letter CII, Section 30)
Augustine responds that if one is to question one miracle, then one should question all miracles as well (section 31). Nevertheless, despite his apologetic, Augustine views the story of Jonah as a figure for Christ. For example, he writes: "As, therefore, Jonah passed from the ship to the belly of the whale, so Christ passed from the cross to the sepulchre, or into the abyss of death. And as Jonah suffered this for the sake of those who were endangered by the storm, so Christ suffered for the sake of those who are tossed on the waves of this world." Augustine credits his allegorical interpretation to the interpretation of Christ himself (Matthew 12:39–40), and he allows for other interpretations as long as they are in line with Christ's.
Medieval commentary tradition
The Ordinary Gloss, or Glossa Ordinaria, was the most important Christian commentary on the Bible in the later Middle Ages. Ryan McDermott comments that "The Gloss on Jonah relies almost exclusively on Jerome's commentary on Jonah (c. 396), so its Latin often has a tone of urbane classicism. But the Gloss also chops up, compresses, and rearranges Jerome with a carnivalesque glee and scholastic directness that renders the Latin authentically medieval." "The Ordinary Gloss on Jonah" has been translated into English and printed in a format that emulates the first printing of the Gloss.
The relationship between Jonah and his fellow Jews is ambivalent, and complicated by the Gloss's tendency to read Jonah as an allegorical prefiguration of Jesus Christ. While some glosses in isolation seem crudely supersessionist ("The foreskin believes while the circumcision remains unfaithful"), the prevailing allegorical tendency is to attribute Jonah's recalcitrance to his abiding love for his own people and his insistence that God's promises to Israel not be overridden by a lenient policy toward the Ninevites. For the glossator, Jonah's pro-Israel motivations correspond to Christ's demurral in the Garden of Gethsemane ("My Father, if it be possible, let this chalice pass from me") and the Gospel of Matthew's and Paul's insistence that "salvation is from the Jews" (John 4:22). While in the Gloss the plot of Jonah prefigures how God will extend salvation to the nations, it also makes abundantly clear—as some medieval commentaries on the Gospel of John do not—that Jonah and Jesus are Jews, and that they make decisions of salvation-historical consequence as Jews.
Modern
In Jungian analysis, the belly of the whale can be seen as a symbolic death and rebirth, which is also an important stage in comparative mythologist Joseph Campbell's "hero's journey".
NCSY Director of Education David Bashevkin sees Jonah as a thoughtful prophet who comes to religion out of a search for theological truth and is constantly disappointed by those who come to religion to provide mere comfort in the face of adversity inherent to the human condition. "If religion is only a blanket to provide warmth from the cold, harsh realities of life," Bashevkin imagines Jonah asking, "did concerns of theological truth and creed even matter?" The lesson taught by the episode of the tree at the end of the book is that comfort is a deep human need that religion provides, but that this need not obscure the role of God.
Jonah and the "big fish"
The Hebrew text of Jonah reads dag gadol (Hebrew: דג גדול, dāḡ gāḏōl), literally meaning "great fish". The Septuagint translated this into Greek as kētos megas (κῆτος μέγας), "huge whale/sea monster"; and in Greek mythology the term was closely associated with sea monsters. Saint Jerome later translated the Greek phrase as piscis grandis in his Latin Vulgate, and as cētus in Matthew. At some point, cētus became synonymous with whale (cf. cetyl alcohol, which is alcohol derived from whales). In his 1534 translation, William Tyndale translated the phrase in Jonah 2:1 as "greate fyshe", and he translated the word kētos (Greek) or cētus (Latin) in Matthew as "whale". Tyndale's translation was later followed by the translators of the King James Version of 1611 and has enjoyed general acceptance in English translations.
In the book of Jonah chapter 1 verse 17, the Hebrew bible refers to the fish as dag gadol, "great fish", in the masculine. However, in chapter 2 verse 1, the word which refers to fish is written as dagah, meaning female fish. The verses therefore read: "And the lord provided a great fish (dag gadol, דָּג גּדוֹל, masculine) for Jonah, and it swallowed him, and Jonah sat in the belly of the fish (still male) for three days and nights; then, from the belly of the (dagah, דָּגָה, female) fish, Jonah began to pray."
Jonah and the gourd vine
The Book of Jonah closes abruptly, with an epistolary warning based on the emblematic trope of a fast-growing vine present in Persian narratives, and popularized in fables such as The Gourd and the Palm-tree during the Renaissance, for example by Andrea Alciato.
St. Jerome differed from St. Augustine in his Latin translation of the plant known in Hebrew as קיקיון (qīqayōn), using hedera (from the Greek, meaning "ivy") over the more common Latin cucurbita, "gourd," from which the English word gourd (Old French coorde, couhourde) is derived. The Renaissance humanist artist Albrecht Dürer memorialized Jerome's decision to use an analogical type of Christ's "I am the Vine, you are the branches" in his woodcut Saint Jerome in His Study.
Surviving ancient manuscripts
Some early manuscripts containing the text of this book in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), and Codex Leningradensis (1008).
Fragments of this book in Hebrew were found among the Dead Sea Scrolls (cumulatively covering the whole book), including 4Q82 (4QXII; 25 BCE) with extant verses 1:1‑9, 2:3‑11, 3:1, 3:3, and 4:5‑11; and Wadi Murabba'at Minor Prophets (Mur88; MurXIIProph; 75–100 CE) with extant verses 1:14‑16, 2:1‑7; 3:2‑5, 3:7‑10; 4:1‑2, and 4:5.
The oldest known complete version of the book is the Crosby-Schøyen Codex, part of the Bodmer Papyri, which dates to the 3rd century, and is written in Coptic.
There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BC. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; ; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: ; 4th century), Codex Alexandrinus (A; ; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; ; 6th century).
Fragments containing parts of this book in Greek were found among the Dead Sea Scrolls, including 4Q76 (4QXII; 150–125 BCE) with extant verses 1:1–5, 1:7–10, 1:15–17 (1:17 = 2:1 in Hebrew Bible), 2:6 (verses 2:1,7 in Masoretic Text), and 3:2; 4Q81 (4QXII; 175–50 BCE) with extant verses 1:6–8, 1:10–16; 4Q82 (4QXII; 25 BCE) with extant verses 1:1–9, 2:2–10 (verses 2:3–11 in Masoretic Text), 3:1–3, and 4:5–11; and Wadi Murabba'at Minor Prophets (Mur88; MurXIIProph; 75–100 CE) with extant verses 1:1–17 (1:1–16, 2:1 in Hebrew Bible), 2:1–10 (verses 2:1–11 in Masoretic Text), 3:1–10, and 4:1–11., and Naḥal Ḥever (8ḤevXII; 1st century CE) with extant verses 2:1–6 (verses 2:1–7 in Masoretic Text), 3:2–5, 3:7–10, 4:1–2, and 4:5.
See also
Notes
- The plant in Jonah 4:6ff is also called a castor-oil plant in the Jerusalem Bible, and a vine in the World English Bible. Its exact identity is said to be unknown in the New King James Version.
- Since 1947, the whole book is missing from Aleppo Codex.
References
- "Jonah's Path and the Message of Yom Kippur". Archived from the original on 2008-11-18. Retrieved 2009-08-18. United Jewish Communities (UJC), "Jonah's Path and the Message of Yom Kippur."
- Kripke 1980, p. 67.
- Jenson 2009, p. 30.
- Chisholm 2009, p. unpaginated: "Despite the modern scholarly consensus that the book is fictional, "
- Band 2003, pp. 105–107.
- Ben Zvi 2003, pp. 18–19.
- Mills, Watson E; Bullard, Roger Aubrey (1990). Mercer Dictionary of the Bible. Mercer University Press. ISBN 9780865543737.
- An Introduction to the Bible, John Drane, Lion publishing, 1990, p.182-183
- Dell, Katherine J (1996). "Reinventing the Wheel: the Shaping of the Book of Jonah". In Barton, John; Reimer, David James (eds.). After the exile: essays in honour of Rex Mason. Mercer University Press. pp. 86–89. ISBN 978-0-86554524-3.
- Lecture "Archaeology and the Book of Jonah", delivered in January 1978, published as Donald Wiseman (1979). "Jonah's Nineveh" (PDF). Tyndale Bulletin. 30: 29–52. Archived from the original on 2012-01-12. Retrieved 2023-09-20.
{{cite journal}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) - ^ Neal, Daniel (June 12, 2013). "What Are They Saying About the Jonah Psalm? An Analysis of the Current Trends in its Interpretation". Providence College Theology Graduate Theses – via DigitalCommons@Providence.
- Book of Jonah chapter 1 Archived 2023-10-02 at the Wayback Machine and chapter 2 Archived 2023-10-02 at the Wayback Machine of The Hebrew Bible in Hebrew and English according to the JPS 1917 Edition
- ^ Hindson, Ed; Towns, Elemer (2013). Illustrated Bible Survey, An Introduction. Nashville, TN: B&H Publishing Group. p. 293. ISBN 978-1-4336-8221-6.
- Jonah 1:2
- Jonah 1:3
- Jonah 1:4–7
- Jonah 1:8–12
- Jonah 1:13–15
- Jonah 1:15–16
- Jonah 1:17
- Jonah 2:1–9
- Benson, J., Benson Commentary on Jonah 2, accessed on 18 June 2024
- Perowne, T. T. (1889), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Jonah 2, accessed on 18 June 2024
- Jonah 2:10
- Jonah 3:1–2
- Jonah 3:2–4
- Jonah 3:5
- Jonah 3:6–9
- Jonah 3:10
- Jonah 3:8
- Gaines 2003, p. 25.
- Jonah 3:
- Jonah 4:1–4
- Jonah 4:5
- Jonah 4:5
- Jerusamem Bible (1966), Jonah 4:6
- Jonah 4:6: World English Bible
- New King James Version, Note a at Jonah 4:6, accessed on 20 June 2024
- Jonah 4:6
- Jonah 4:7
- Jonah 4:8
- ^ Joseph S. Exell; Henry Donald Maurice Spence-Jones (editors), The Pulpit Commentary on Jonah 4, first published 1890, accessed on 20 June 2024 This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
- David L. Washburn, A Catalog of Biblical Passages in the Dead Sea Scrolls (Brill, 2003), 146.
- James C. Vanderkam, The Dead Sea Scrolls Today (Grand Rapids, Mich: Eerdmans, 1994), 151
- Matthew 12:38–42 and Matthew 16:1–4
- Luke 11:29–32
- Anderson, Joel Edmund. "Jonah in Mark and Matthew: Creation, Covenant, Christ, and the Kingdom of God." Biblical theology bulletin 42.4 (2012): 172-186.
- Ryan McDermott, trans., "The Ordinary Gloss on Jonah," PMLA 128.2 (2013): 424–38.
- McDermott, R. (March 2013). "The Ordinary Gloss on Jonah". PMLA. 128 (2): 424–438.
- Matthew 26:39
- Betts, John (19 January 2013). "The Belly of the Whale | Jungian Analysis". Jungian Psychoanalysis. Retrieved 25 October 2019.
- Campbell, Joseph (2008) . The Hero with a Thousand Faces. New World Library. p. 74. ISBN 9781577315933.
- Bashevkin, Dovid. "Jonah and the Varieties of Religious Motivation." Archived 2016-10-12 at the Wayback Machine Lehrhaus. 9 October 2016. 2 October 2017.
- Jonah 2:1
- See http://www.theoi.com/Ther/Ketea.html for more information regarding Greek mythology and the Ketos
- ^ Matthew 12:40
- "CATHOLIC ENCYCLOPEDIA: Jonah". www.newadvent.org.
- citing Peter W. Parshall, "Albrecht Dürer's Saint Jerome in his Study: A Philological Reference," from The Art Bulletin 53 (September 1971), pp. 303–5 at http://www.oberlin.edu/amam/DurerSt.Jerome.htm
- Würthwein 1995, pp. 35–37.
- P. W. Skehan (2003), "BIBLE (TEXTS)", New Catholic Encyclopedia, vol. 2 (2nd ed.), Gale, pp. 355–362
- Ulrich 2010, p. 614.
- ^ Dead sea scrolls - Jonah
- ^ Fitzmyer 2008, p. 39.
- ^ Fitzmyer 2008, pp. 140–141.
- "MS 193 - The Schoyen Collection". www.schoyencollection.com. Retrieved 2024-04-15.
- Würthwein 1995, pp. 73–74.
- Ulrich 2010, pp. 611–612.
- Fitzmyer 2008, p. 38.
- Ulrich 2010, pp. 612–613.
- Ulrich 2010, pp. 610–611.
- Fitzmyer 2008, p. 127.
Bibliography
- Band, Arnold J. (2003), Studies in Modern Jewish Literature, JPS Scholar of Distinction Series, Philadelphia, Pennsylvania: The Jewish Publication Society, ISBN 0-8276-0762-8
- Ben Zvi, Ehud (2003), The Signs of Jonah: Reading and Rereading in Ancient Yehud, Sheffield, England: Sheffield Academic Press, ISBN 0-8264-6268-5
- Bruckner, James (May 2004). NIV Application Commentary: Jonah, Nahum, Habbakkuk, Zephaniah. Grand Rapids, Michigan: Zondervan. ISBN 0310206375. LCCN 2003022095. OCLC 53223500.
- Chisholm, Robert B. Jr. (2009). Handbook on the Prophets. Baker Publishing Group. p. unpaginated. ISBN 978-1-58558-365-2. Retrieved 2023-02-10.
- Fitzmyer, Joseph A. (2008). A Guide to the Dead Sea Scrolls and Related Literature. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. ISBN 9780802862419.
- Gaines, Janet Howe (2003). Forgiveness in a Wounded World: Jonah's Dilemma. Atlanta, Georgia: Society of Biblical Literature. ISBN 1-58983-077-6.
- Jenson, Philip Peter (2009). Obadiah, Jonah, Micah: A Theological Commentary. The Library of Hebrew Bible/Old Testament Studies. Bloomsbury Publishing. p. 30. ISBN 978-0-567-44289-5. Retrieved 2023-02-10.
- Kripke, Saul A. (1980) , Naming and Necessity, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, ISBN 0-674-59846-6
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill.
- Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Translated by Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Retrieved January 26, 2019.
External links
- An English translation of the most important medieval Christian commentary on Jonah, "The Ordinary Gloss on Jonah," PMLA 128.2 (2013): 424–38.
- A brief introduction to Jonah
- Jonah public domain audiobook at LibriVox Various versions
- The Religion of Islam (2009), Prophet Jonah
- Jonah 1 Hebrew with Parallel English Archived 2016-09-13 at the Wayback Machine
- Jonah 1 English Translation with Parallel Latin Vulgate
Book of Jonah Minor prophets | ||
Preceded byObadiah | Hebrew Bible | Succeeded byMicah |
Christian Old Testament |
Book of Jonah | |
---|---|
Place | |
People | |
Sources |
Books of the Bible | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Old Testament |
| ||||||||||||||
New Testament |
| ||||||||||||||
Subdivisions | |||||||||||||||
Development | |||||||||||||||
Manuscripts | |||||||||||||||
Related | |||||||||||||||