Revision as of 15:41, 24 November 2012 editCollect (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers47,160 edits →Bible comparisons: adding specific critic← Previous edit | Latest revision as of 22:34, 17 May 2024 edit undoInternetArchiveBot (talk | contribs)Bots, Pending changes reviewers5,384,355 edits Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 | ||
(144 intermediate revisions by 70 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{short description|American writer and speaker (born 1947)}} | |||
⚫ | '''Gail Riplinger''' (born 1947) is an |
||
{{Infobox writer | |||
⚫ | | name = Gail Anne Riplinger | ||
| image = | |||
⚫ | | caption = | ||
| birth_name = Gail Anne Riplinger | |||
| birth_date = {{birth date|mf=yes|1947|10|10}} | |||
| birth_place = U.S. | |||
| death_date = | |||
| death_place = | |||
| resting_place = | |||
| pseudonym = | |||
| occupation = {{hlist|Writer|publisher|lecturer}} | |||
| spouse = | |||
| children = | |||
| parents = | |||
| relatives = | |||
| signature = | |||
| notableworks = ''New Age Bible Versions''<br>''The Language of the King James Bible'' | |||
⚫ | }} | ||
{{use mdy dates|date=November 2016}} | |||
⚫ | '''Gail Anne Riplinger''' (born October 10, 1947) is an American writer and speaker known for her advocacy of the ] and denunciation of modern English Bible translations. | ||
==Bible comparisons== | ==Bible comparisons== | ||
⚫ | In 1993, Riplinger wrote a comparison of popular Bible translations to the ], ''New Age Bible Versions''. She also wrote ''The Language of the King James Bible'', ''Which Bible is God's Word'', ''In Awe of Thy Word'', ''The Hidden History of the English Scriptures'', ''Blind Guides'', and ''Hazardous Materials: Greek and Hebrew Study Dangers''. | ||
G. A. Riplinger has a B.A., M.A., and M.F.A. degrees and has done additional postgraduate study at Harvard and Cornell Universities, and served as a professor. | |||
⚫ | She has spoken out against the people behind the modern versions of the Bible. She supports the manuscripts used in producing the King James Bible, and criticises the "]" manuscripts which are the root texts for most other modern Bibles. | ||
⚫ | In 1993, Riplinger wrote a comparison of |
||
H. Wayne House notes that ''New Age Bible Versions'' goes beyond previous ] works, in "developing a conspiracy theory for the KJV-only view", and arguing that modern versions are influenced by ] thought.<ref name=House>{{cite web|last1=House|first1=H. Wayne|title=A Summary Critique: New Age Bible Versions|date=April 6, 2009 |url=http://www.equip.org/article/a-summary-critique-new-age-bible-versions/|publisher=]|access-date=November 18, 2015}}</ref> | |||
⚫ | She has |
||
One of Riplinger's most criticized actions is her belief that she is doing God's will. House goes on to suggests that Riplinger "claims some sense of divine inspiration for her work".<ref name=House /> ''New Age Bible Versions'' has the author's name "G. A. Riplinger", which stands for "God and Riplinger": "Each discovery was not the result of effort on my part, but of the direct hand of God — so much so that I hesitated to even put my name on the book. Consequently, I used G. A. Riplinger, which signifies to me, God and Riplinger — God as author and Riplinger as secretary."<ref name=House /> David Cloud calls this statement "amazing and frightful", and says that "even the most radical charismatic prophets hesitate to use such intemperate language".<ref>{{cite web|last1=Cloud|first1=David|title=The Problem with New Age Bible Versions|url=http://www.wayoflife.org/database/newagebibleversions.html|publisher=Way of Life Literature|access-date=November 19, 2015}}</ref> | |||
⚫ | Critics say |
||
⚫ | Critics say that Riplinger has misquoted and misused the works of others. S. E. Schnaiter reviewed her book, ''New Age Bible Versions'', and said, "Riplinger appears to be another of those who rush to defense, alarmed by the proliferation of its modern rivals, armed with nothing more than the blunderbuss of ad hominem apologetic, when what is needed is the keenness of incisive evaluation."<ref>{{cite journal |last1=Schnaiter |first1=S. E. |year=1997 |title=New Age Bible Versions |journal=Detroit Baptist Seminary Journal |volume=2 |issue=1 |pages=105–25 |url=https://drive.google.com/file/d/1AnQQ1vTfW8MEHWCBUSyAHsM19dSHGE3X/view}}</ref> H. Wayne House argues that ''New Age Bible Versions'' is "replete with logical, philosophical, theological, biblical, and technical errors".<ref name=House /> | ||
A lengthy critical review of her book ''New Age Bible Versions'' was originally published in '']'' in 1994, authored by Bob and Gretchen Passantino of Answers In Action, and described the book as "erroneous, sensationalistic, misrepresentative, inaccurate, and logically indefensible".<ref name="answ_Answ">{{Cite web | title = An AIA review of New Age Bible Versions | author = Bob and Gretchen Passantino | work = Answers In Action | date = 1994 | access-date = 2015-12-22 | url = http://answers.org/bookreviews/newagevers.html | archive-date = December 20, 2015 | archive-url = https://web.archive.org/web/20151220070652/http://www.answers.org/bookreviews/newagevers.html | url-status = dead }}</ref> | |||
They concluded by summarizing "There is hardly a page of this book that is free from error. Riplinger does not know Greek, Hebrew, textual criticism, linguistics, principles of translation, logical argumentation, proper citation and documentation standards, competent English grammar and style, or even consistent spelling. This book would never have done more than use Riplinger's savings and fill up her garage if Christian 'celebrities' such as ] and David Hocking had not promoted it."<ref name="answ_Answ" /> | |||
She lists the ways in which she says the KJV root manuscripts are superior to other translations. In her discussion of the vocabulary of the KJV, she points out that "defame" and "dispensation" are based on Latin roots, which, she says, are more easily understood by readers who speak Spanish, French, and Italian <ref>Riplinger, Gail. (1998) ''The Language of the King James Bible'', p. 64. Ararat, VA: A. V. Publications.</ref> She says some words and phrases in the NKJV and other versions are errors, comparing them to the KJV text.<ref>Riplinger, Gail. (1998) ''The Language of the King James Bible'', p. 151. Ararat, VA: A. V. Publications.</ref> She cites NKJV's "sexual immorality" as supporting "relative/subjective standards" compared to the KJV's "fornication" (Matt. 12:32). Another example is from 1 Sam. 13:21 where NKJV is cited for transliterating the Hebrew currency unit "pim", which she criticizes as representing "positive identification microchip".{{citation needed|reason="pim" can also be translated 'file' - Strongs|date=August 2012}} | |||
Jeffrey Straub suggests that Riplinger has "fallen out of favor among many fundamentalists due to her unusual associations, shrill tone, and dubious background".<ref>{{cite journal|last1=Straub|first1=Jeffrey P.|title=Fundamentalism and the King James Version: How a Venerable English Translation Became a Litmus Test for Orthodoxy|journal=]|date=2011|volume=15|issue=4|page=52|url=https://sbts-wordpress-uploads.s3.amazonaws.com/equip/uploads/2013/08/Pages-from-SBJT-V15-N4_Straub.pdf |access-date=November 19, 2015}}</ref> | |||
==Bibliography== | |||
⚫ | * |
||
==Works== | |||
* {{cite book |last=Riplinger |first=Gail |authorlink=Gail Riplinger |title=New Age Bible Versions: An Exhaustive Documentation of the Message, Men & Manuscripts Moving Mankind to the Antichrist's One World Religion |year=1993 |isbn=0-9635845-0-2 |publisher=A.V. Publications |location=Monroe Falls, Ohio }} | |||
* {{cite book|last=Riplinger|first=G. A. |title=New Age Bible Versions|url=https://books.google.com/books?id=to4xAAAACAAJ|year=1993|publisher=A.V. Publications|isbn=978-0-9635845-0-2|location=Monroe Falls, Ohio|display-authors=0}} | |||
* |
* {{cite book |last=Riplinger |first=Gail |year=1998 |title=The Language of the King James Bible |location=Ararat, VA |publisher=A. V. Publications|display-authors=0}} | ||
⚫ | *{{cite book|last=Riplinger|first=G. A. |title=In Awe of Thy Word: Understanding the King James Bible Its Mystery and History Letter by Letter|url=https://books.google.com/books?id=kSLxPQAACAAJ|year=2004|publisher=A V Publications|isbn=978-0-9635845-2-6|location=Ararat, Va.|display-authors=0}} | ||
*{{cite book|last=Riplinger|first=G. A. |title=Which Bible Is God's Word?|url=https://books.google.com/books?id=PS_MPAAACAAJ|year=1994|publisher=Hearthstone Publishing, Limited|isbn=978-1-879366-81-7|display-authors=0}} | |||
*{{cite book|last=Riplinger|first=G. A. |title=Hazardous Materials: Greek and Hebrew Study Dangers, the Voice of Strangers, the Men Behind the Smokescreen, Burning Bibles Word by Word|url=https://books.google.com/books?id=D_0tQwAACAAJ|year=2008|publisher=A. V. Publications|isbn=978-0-9794117-6-2|display-authors=0}} | |||
==References== | ==References== | ||
{{reflist}} | |||
<references /> | |||
==External links== | ==External links== | ||
* |
* {{official website|http://www.avpublications.com/avnew/home.html}} | ||
⚫ | {{Authority control}} | ||
⚫ | {{Authority control |
||
{{Persondata <!-- Metadata: see ]. --> | |||
⚫ | | |
||
| ALTERNATIVE NAMES = | |||
| SHORT DESCRIPTION = | |||
| DATE OF BIRTH = 1947 | |||
| PLACE OF BIRTH = | |||
⚫ | | |
||
| PLACE OF DEATH = | |||
⚫ | }} | ||
{{DEFAULTSORT:Riplinger, Gail}} | {{DEFAULTSORT:Riplinger, Gail}} | ||
] | |||
] | ] | ||
] | |||
] | |||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] |
Latest revision as of 22:34, 17 May 2024
American writer and speaker (born 1947)Gail Anne Riplinger | |
---|---|
Born | Gail Anne Riplinger (1947-10-10)October 10, 1947 U.S. |
Occupation |
|
Notable works | New Age Bible Versions The Language of the King James Bible |
Gail Anne Riplinger (born October 10, 1947) is an American writer and speaker known for her advocacy of the King James Only movement and denunciation of modern English Bible translations.
Bible comparisons
In 1993, Riplinger wrote a comparison of popular Bible translations to the King James Version, New Age Bible Versions. She also wrote The Language of the King James Bible, Which Bible is God's Word, In Awe of Thy Word, The Hidden History of the English Scriptures, Blind Guides, and Hazardous Materials: Greek and Hebrew Study Dangers.
She has spoken out against the people behind the modern versions of the Bible. She supports the manuscripts used in producing the King James Bible, and criticises the "Alexandrian Texts" manuscripts which are the root texts for most other modern Bibles.
H. Wayne House notes that New Age Bible Versions goes beyond previous King James Only works, in "developing a conspiracy theory for the KJV-only view", and arguing that modern versions are influenced by New Age thought.
One of Riplinger's most criticized actions is her belief that she is doing God's will. House goes on to suggests that Riplinger "claims some sense of divine inspiration for her work". New Age Bible Versions has the author's name "G. A. Riplinger", which stands for "God and Riplinger": "Each discovery was not the result of effort on my part, but of the direct hand of God — so much so that I hesitated to even put my name on the book. Consequently, I used G. A. Riplinger, which signifies to me, God and Riplinger — God as author and Riplinger as secretary." David Cloud calls this statement "amazing and frightful", and says that "even the most radical charismatic prophets hesitate to use such intemperate language".
Critics say that Riplinger has misquoted and misused the works of others. S. E. Schnaiter reviewed her book, New Age Bible Versions, and said, "Riplinger appears to be another of those who rush to defense, alarmed by the proliferation of its modern rivals, armed with nothing more than the blunderbuss of ad hominem apologetic, when what is needed is the keenness of incisive evaluation." H. Wayne House argues that New Age Bible Versions is "replete with logical, philosophical, theological, biblical, and technical errors".
A lengthy critical review of her book New Age Bible Versions was originally published in Cornerstone in 1994, authored by Bob and Gretchen Passantino of Answers In Action, and described the book as "erroneous, sensationalistic, misrepresentative, inaccurate, and logically indefensible".
They concluded by summarizing "There is hardly a page of this book that is free from error. Riplinger does not know Greek, Hebrew, textual criticism, linguistics, principles of translation, logical argumentation, proper citation and documentation standards, competent English grammar and style, or even consistent spelling. This book would never have done more than use Riplinger's savings and fill up her garage if Christian 'celebrities' such as Texe Marrs and David Hocking had not promoted it."
Jeffrey Straub suggests that Riplinger has "fallen out of favor among many fundamentalists due to her unusual associations, shrill tone, and dubious background".
Works
- New Age Bible Versions. Monroe Falls, Ohio: A.V. Publications. 1993. ISBN 978-0-9635845-0-2.
- The Language of the King James Bible. Ararat, VA: A. V. Publications. 1998.
- In Awe of Thy Word: Understanding the King James Bible Its Mystery and History Letter by Letter. Ararat, Va.: A V Publications. 2004. ISBN 978-0-9635845-2-6.
- Which Bible Is God's Word?. Hearthstone Publishing, Limited. 1994. ISBN 978-1-879366-81-7.
- Hazardous Materials: Greek and Hebrew Study Dangers, the Voice of Strangers, the Men Behind the Smokescreen, Burning Bibles Word by Word. A. V. Publications. 2008. ISBN 978-0-9794117-6-2.
References
- ^ House, H. Wayne (April 6, 2009). "A Summary Critique: New Age Bible Versions". Christian Research Institute. Retrieved November 18, 2015.
- Cloud, David. "The Problem with New Age Bible Versions". Way of Life Literature. Retrieved November 19, 2015.
- Schnaiter, S. E. (1997). "New Age Bible Versions". Detroit Baptist Seminary Journal. 2 (1): 105–25.
- ^ Bob and Gretchen Passantino (1994). "An AIA review of New Age Bible Versions". Answers In Action. Archived from the original on December 20, 2015. Retrieved December 22, 2015.
- Straub, Jeffrey P. (2011). "Fundamentalism and the King James Version: How a Venerable English Translation Became a Litmus Test for Orthodoxy" (PDF). Southern Baptist Journal of Theology. 15 (4): 52. Retrieved November 19, 2015.