Revision as of 15:38, 1 September 2015 editDebresser (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers, Template editors110,467 edits I take back my previous edit: the word is plural indeed.← Previous edit | Latest revision as of 16:52, 28 December 2024 edit undoAntiquary (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, File movers, Pending changes reviewers, Rollbackers39,154 editsm →Origins: Piped wl | ||
(335 intermediate revisions by more than 100 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Ashkenazi Jewish dish made from ground fish}} | |||
] | |||
{{use mdy dates|date= January 2023}} | |||
{{use American English|date=July 2022}} | |||
{{Confuse|Gefillde}} | |||
{{Infobox food | |||
| name = Gefilte fish | |||
| image = Gefilte fish topped with slices of carrot.jpg | |||
| image_size = 263px | |||
| caption = Gefilte fish topped with thin slices of carrot | |||
| alternate_name = | |||
| country = | |||
| region = Central and Eastern Europe, ], ], ] | |||
| creator = ] communities | |||
| course = ] | |||
| type = | |||
| served = | |||
| main_ingredient = Ground fish, ] (sometimes), eggs (sometimes) | |||
| variations = | |||
| calories = | |||
| other = | |||
}} | |||
{{IPA notice}} | |||
'''Gefilte fish''' ({{IPAc-en|ɡ|ə|ˈ|f|ɪ|l|t|ə|_|f|ɪ|ʃ}}; from {{langx|yi|געפֿילטע פֿיש}}, {{langx|de|Gefüllter Fisch / Gefüllte Fische}}, lit. "stuffed fish") is a dish made from a ] mixture of ground deboned fish, such as ], ], or ]. It is traditionally served as an appetizer by ] ]ish households. Popular on ] and ] such as ], it may be consumed throughout the year. It is typically garnished with a slice of cooked carrot on top. | |||
Historically, gefilte fish was a stuffed whole fish consisting of minced-fish ] stuffed inside the intact fish skin. By the 16th century, cooks had started omitting the labor-intensive stuffing step, and the seasoned fish was most commonly formed into ] similar to '']s'' or ]s.<ref>{{cite book |author-last=Marks |author-first=Gil |author-link=Gil Marks |title=Encyclopedia of Jewish Food |publisher=] |publication-place=New York City |df=mdy-all |year=2010 |url={{Google books |id=gFK_yx7Ps7cC |plainurl=yes}} |access-date=2021-10-21 |isbn=9780544186316}}</ref> | |||
'''Gefilte fish''' ({{IPAc-en|ɡ|ə|ˈ|f|ɪ|l|t|ə|_|f|ɪ|ʃ}}; from {{lang-yi|געפֿילטע פֿיש}}, "stuffed fish", cognate with ] ''gefüllter Fisch'') is an ] ]ish dish made from a ] mixture of ground deboned fish, such as ], ], or ], which is typically eaten as an appetizer. | |||
In ], gefilte fish is referred to as {{lang|pl|karp po żydowsku}} ("carp Jewish-style").<ref name=PolishJochnowitz/> | |||
] | |||
==Origins== | |||
Although the dish historically consisted of a minced-fish ] stuffed inside the fish skin, as its name implies, since the 19th century the skin has commonly been omitted and the seasoned fish is formed into patties similar to '']s'' or ]s. They are popular on ] and ] such as ], although they may be consumed throughout the year. | |||
Gefilte fish likely originated in non-Jewish, ]. The earliest historical reference to ''gefuelten hechden'' (stuffed pike) comes from '']'' (''The Book of Good Food''), a German cookbook dating to circa 1350 CE. ''Gefuelten hechden'' consisted of poached and mashed pike that was flavored with herbs and seeds, stuffed back inside the fish skin, and then roasted. This dish was popular with German Catholics during ], when it is forbidden to eat meat. By the Middle Ages, stuffed fish had migrated into the cuisine of ] and ].<ref>{{cite web|url=https://www.myjewishlearning.com/the-nosher/the-history-of-gefilte-fish/ |title=The History of Gefilte Fish |date=March 23, 2021 |publisher=MyJewishLearning.com |accessdate=2022-09-21}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.tastingtable.com/987098/gefilte-fish-the-jewish-delicacy-with-medieval-origins/ |title=Gefilte Fish: The Jewish Delicacy With Medieval Origins |date=August 30, 2022 |publisher=] |accessdate=2022-09-21}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.medievalcookery.com/etexts/buch.html |title=Ein Buch von guter spise |publisher=MedievalCookery.com |accessdate=2022-09-21}}</ref> | |||
== |
==Preparation and serving== | ||
] | |||
Traditionally, ], ], ], or ] were used to make ''gefilte fish'', but more recently other fish with white flesh such as ] have been used, and there is a pink variation using ]. There are even vegetarian variations.<ref> Accessed November 10, 2010</ref> | |||
Gefilte fish was traditionally cooked inside the intact skin of a fish,<ref name=JTAfishnonmeat>{{cite web |website=JTA.org (]) | |||
|url=https://www.jta.org/2021/04/07/food/the-secret-not-so-jewish-history-of-gefilte-fish | |||
|title=The secret not-so-Jewish history of gefilte fish | |||
|author=Rachel Ringler |date=April 7, 2021 |access-date=July 24, 2022}}</ref> forming a loaf which is then sliced into portions before serving. More commonly, it is now most often cooked and served as oval patties, like ]s. In the United Kingdom, gefilte fish is commonly fried.<ref>{{cite news |author-last=Kagan |author-first=Aaron |title=Gefilte Fish, Fried to Perfection |work=] |publisher=The Forward Association, Inc. |df=mdy-all |date=2009-03-11 |url=https://forward.com/food/103824/gefilte-fish-fried-to-perfection/ |access-date=2021-10-21}}</ref> Gefilte fish is typically garnished with a slice of carrot on top, and a ] mixture called ] on the side. | |||
] |
To make the modernized "gefilte fish" fish balls, ]s are ground and mixed with eggs (some recipes exclude eggs), breadcrumbs or ] crumbs, spices, salt, onions, carrots, and sometimes potatoes, to produce a paste or dough which is then simmered in ].<ref>{{cite book | last=Попова |first=Марта Федоровна | ||
|title=Секреты Одесской кухни |publisher=Друк |location=Одесса | |||
|date=2004 |page=163 |language=ru |isbn = 966-8149-36-X}} [{{cite book |last=Popova |first=Marta | |||
|title=Secrets of Odessa Cuisine |publisher=Druk |location=Odessa |date=2004 |page=163 |language=Russian |isbn=9789668149368}}]</ref> | |||
], ], ], or ] are commonly used to make gefilte fish; more recently, ] and ] are also used, with gefilte fish made from salmon having a slightly pink hue.<ref>{{cite magazine |title=Salmon Gefilte Fish |magazine=] | |||
The resultant mixture is sliced, and usually served cold or at room temperature. Often, each slice is topped with a slice of carrot, with a ] mixture called ] on the side. | |||
|publisher=Sunset Publishing Corporation |url=https://www.sunset.com/recipe/salmon-gefilte-fish |df=mdy-all | |||
|access-date=October 22, 2021 | |||
|quote=Instead of the traditional whitefish, this gefilte fish is made with salmon and a Western white-flesh fish, giving it a pretty ''pale pink color'' and rich flavor. }}</ref> ] is not used, however, because it is not ].<ref>{{cite news | |||
|author-last=Greenblatt |author-first=Jacob |title=Non-Kosher Gefilte Fish? | |||
|newspaper=] |department=Letters |at=Section C, Page 4 | |||
|df=mdy-all |date=March 13, 1992 | |||
|url=https://www.nytimes.com/1992/05/13/garden/l-non-kosher-gefilte-fish-075492.html | |||
|access-date=October 21, 2021 | |||
|quote=All segments of Judaism consider catfish a non-kosher fish, as the Torah explicitly proscribes fish that do not have both fins and scales.}}</ref> | |||
=="Gefilte Fish Line"== | |||
Due to the previous general poverty of the ] and especially Eastern Europe, where the dish originated, the "economic" recipe for the above also may have included extra ground and soaked matza meal or bread crumbs, thus creating extra fish balls. This form of preparation eliminated the need for picking out fish bones at the table, and "stretched" the (expensive) fish further, so that even poor, large, families could enjoy fish on ''Shabbat''. Not only is picking bones religiously prohibited on the Sabbath, but many of the commonly used fish such as carp are exceptionally bony and difficult to eat easily in whole form. The fish bones can be used in making the fish stock. | |||
Gefilte fish may be slightly sweet or ]. Different preparations and taste preferences may be a proxy for reflecting Ashkenazi Jews' specific ancestral origins in Europe. The preference for sweet gefilte with sugar was popular among ] from central Europe, while gefilte fish with ] was preferred by the more northern ]. The boundary separating the two camps was dubbed "the Gefilte Fish Line" by Yiddish linguist ] in the mid-1960s.<ref>{{cite news |author=Unknown |title=This is no fish tale: Gefilte tastes tell story of ancestry |newspaper=] |publisher=San Francisco Jewish Community Publications Inc. |via=], Toronto |df=mdy-all |date=1999-09-10 |url= https://www.jweekly.com/1999/09/10/this-is-no-fish-tale-gefilte-tastes-tell-story-of-ancestry/ |access-date=2021-10-21}}</ref><ref name="sweet-savoury">{{cite news |author-last=Prichep |author-first=Deena |title=The Gefilte Fish Line: A Sweet And Salty History Of Jewish Identity |work=] |publisher=National Public Radio, Inc. |df=mdy-all |date=2014-09-24 |url=https://www.npr.org/sections/thesalt/2014/09/24/351185646/the-gefilte-fish-line-a-sweet-and-salty-history-of-jewish-identity |access-date=2021-10-21}}</ref> | |||
Sweet gefilte fish with sugar in Galicia can be traced to the turn of the 19th century, when the first ] factory opened in southern Poland. The sugar industry, which involved many Jews, grew rapidly, and sugar was included in many foods in the region. Culinary historian ] quipped that, '"Other Jews had savory ]s. You didn't have sweet challah. The idea of putting sugar into anything else was absurd." But Polish Jews began to put sugar into all of these dishes. Previously peppery kugels. The now-sweet-and-sour stuffed cabbage. And gefilte fish.'<ref name="sweet-savoury"/> | |||
== Variations == | |||
==Ready-to-serve== | |||
] | |||
] | |||
The late 1930s brought a brand named Mother's from "Sidney Leibner, the son of a fish store owner."<ref name=JTAfishnonmeat/> This ready-to-serve fish was followed by "], Mrs. Adler’s, Rokeach and others." | |||
The post-WWII method of making gefilte fish commercially takes the form of patties or balls, or utilizes a ] casing around a "log" of ground fish, which is then poached or baked. This product is sold in cans and glass jars, and packed in jelly made from fish broth, or the fish broth itself. The ] content is relatively high at 220–290 mg/serving. Low-salt, low-carbohydrate, low-cholesterol, and sugar-free varieties are available. The patent for this jelly, which allowed mass-market distribution of gefilte fish, was granted on October 29, 1963, to ] and Erich G. Freudenstein.<ref>{{US patent reference |number=3108882 |issue-date=October 29, 1963 |inventor=] and Erich G Freudenstein |title=Method of preparing an edible fish product}} (EPO). See also: {{US patent|src=uspto|3108882|US3108882}} (USPTO), and {{US patent|3108882}} (Google). Retrieved October 21, 2021.</ref> | |||
''Gefilte fish'' may be slightly sweet or ]. Preparation of ''gefilte fish'' with sugar or ] is considered an indicator of whether a Jewish community was ] (with sugar) or ] (with pepper), hence the boundary separating northern from southern ] has been dubbed "the Gefilte Fish Line".<ref>Bill Gladstone: . Jewish Telegraphic Agency, September 10, 1999. Accessed November 10, 2010</ref> | |||
Gefilte fish has been described as "an acquired taste".<ref>{{cite news |newspaper=] | |||
== Ready-to-serve == | |||
|url=https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1994-03-24-vl-37870-story.html | |||
|title=Shoptalk : Szechuan-Style Duck Sauce Is Hot and Spicy | |||
|date=March 24, 1994}}</ref> | |||
Grocery stores also sell frozen "logs" of gefilte fish.<ref name=JTAfishnonmeat/> | |||
] | |||
==Religious customs and considerations== | |||
The post-WW2 method of making gefilte fish commercially takes the form of patties or balls, or utilizes a ] casing around a "log" of ground fish, which is then poached or baked. This product is sold in cans and glass jars, and packed in jelly made from fish broth. ] is a relatively high 220–290 mg/serving. Low-salt, low-carb, low-cholesterol, sugar-free, and ] varieties are available. The U.S. Patent #3,108,882 "Method for Preparing an Edible Fish Product" for this jelly, which allowed mass-market distribution of gefilte fish, was granted on October 29, 1963 to ] and Erich G. Freudenstein.<ref>. Accessed November 10, 2010</ref> Gefilte fish are also sold frozen in "logs". | |||
== |
===Jewish=== | ||
Among religiously observant Jews, gefilte fish has become a traditional Shabbat food to avoid ''borer'', which is one of the 39 ] outlined in the ]. ''Borer'', literally "selection/choosing", would occur when one picks the bones out of the fish, taking "the chaff from within the food".<ref name="fortunes">{{cite web | |||
|author-last=Blech |author-first=Rabbi Zushe |title=The Fortunes of a Fish |website=Kashrut.com | |||
|publisher=Scharf Associates |df=mdy-all | |||
|archive-date=2016-03-22 |url=http://mk.ca/newsletter7/vol1iss7.html | |||
|url-status=dead | |||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20160322035537/http://mk.ca/newsletter7/vol1iss7.html/ | |||
|access-date=2021-10-22 }} (Originally published at: MK Vaad News & Views, ''Newsletter'', volume 1, number 7 (no longer exists at original site, MK.ca).)</ref> | |||
A less common belief is that fish are not subject to ''ayin ra'a'' ("]") because they are submerged while alive, so that a dish prepared from several fish varieties brings good luck. Moreover, because submersion in the water protects the fish from the evil eye, in the Middle East, fish "became popular for amulets and miscellaneous good luck charms. In Eastern Europe, it even became a name, Fishel, an optimistic reflection that the boy would be lucky and protected."<ref name=fishy>{{cite web | |||
Among religiously observant Jews, ''gefilte fish'' has become a traditional Shabbat food to avoid ''borer'', which is one of the 39 ] outlined in the ]. Borer, literally "selection/choosing", would occur when one picks the bones out of the fish, taking "the chaff from within the food".<ref>Rabbi Zushe Blech: , Kashrut.com website. Accessed March 30, 2006.</ref> This interpretation, and the solution to it, however, are of relatively recent origin. Jews had been eating fish at least since the first century CE, and there is no mention of fish-eating in the famous communal ordinances against laxity in Sabbath observance.<ref>Haym Soloveitchik: ''Tradition'', Vol. 28, No. 4 (Summer 1994).</ref> | |||
|author-last=Marks |author-first=Gil |author-link=Gil Marks | |||
|title=Something's Fishy in the State of Israel | |||
|website=] (OU.org) | |||
|url=http://www.ou.org/shabbat/recipes/fish.htm |url-status=dead | |||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20020401221722/http://www.ou.org/shabbat/recipes/fish.htm |df=mdy-all |archive-date=2002-04-01 |access-date=2021-10-22}}</ref> | |||
Gefilte fish is often eaten on the Sabbath. However, on Sabbath, separating bones from meat, as well as cooking, are forbidden by rabbinical law. So usually, the dish is prepared the day before and served cold or at room temperature.<ref name=fishy/> With gefilte fish being a Sabbath dinner staple, and the commandment in Genesis for fish to be "fruitful and multiply, and fill the waters in the seas",<ref name=fishy/> fish at Sabbath meals took on the patina of an aphrodisiac, the sages believing that "the intoxicating odor on the Sabbath table would encourage couples to 'be fruitful and multiply'—which in Jewish tradition is encouraged on Friday night."<ref name=tweel>{{cite web | |||
A less common belief is that fish are not subject to "]" ("]") because they are submerged while alive, so that a dish prepared from several fish varieties brings good luck.<ref>Gil Marks: , ] website. Accessed March 30, 2006.</ref> | |||
|author-last=Tweel |author-first=Tamara Mann | |||
|title=Gefilte Fish in America: A history of the Jewish fish product. | |||
|website=My Jewish Learning |publisher=] |date=n.d. | |||
|url=https://www.myjewishlearning.com/article/gefilte-fish-in-america/ | |||
|df=mdy-all |access-date=2021-10-22}}</ref> Moreover, ''dag'', the Hebrew word for fish, has the ] of seven, the day of the Sabbath, further underscoring the serving of fish on that day.<ref name=tweel/> However, since Jewish law forbids the separating of the flesh of fish from its bones,<ref name="fortunes"/> pre-made fish cakes such as gefilte fish obviate the need to perform such separation, thus making a preparation such as gefilte fish a regular Sabbath staple, and the perfect vehicle for the requisite fish aphrodisiac.<ref name=fishy/><ref name=tweel/> | |||
===Catholic=== | |||
Fish is ], neither milk nor meat, and, according to ] law, it may be eaten at both meat and dairy meals, although according to ] fish and meat should not be eaten together. | |||
In ] homes (more commonly in the northern regions near the ]), gefilte fish ({{langx|pl|karp po żydowsku}}) is a traditional dish to be eaten on ] (for ]) and ], as these are traditionally meatless feasts.<ref name=PolishJochnowitz/> This follows a pattern in which a number of Jewish non-meat dishes were also eaten on Catholic religious days in Poland.<ref name=PolishJochnowitz>{{cite book |title=Culinary Tourism |editor-first=Lucy M.|editor-last=Long |publisher=] |publication-place=Lexington, Ky |year=1998 |chapter=Chapter 4: Flavors of Memory: Jewish Food as Culinary Tourism in Poland |first=Eve |last=Jochnowitz |pages=97–113 |chapter-url=https://www.academia.edu/34110320 |url={{Google books |id=8WkumSPd7acC |plainurl=yes}} |df=mdy-all |access-date=2021-10-21 |quote=In the public imagination of both Americans and Poles, it is frequently gefilte fish—particularly sweetened gefilte fish—that has outdistanced matzoh as the food that first comes to mind when Jewish food is discussed (Cooper 1993; dc Pomianc 1985). Gefilte fish is sometimes referred to as {{lang|pl|karp po żydowsku}} or "Jewish carp, ... Many restaurants in Cracow and Warsaw that are in no other way marked as Jewish offer {{lang|pl|karp po żydowsku}} as either an appetizer or a main course. Stranger still, {{lang|pl|karp po żydowsku}} has become a traditional dish in many Catholic Polish homes for Christmas Eve and Holy Saturday, traditionally meatless feasts. (p. 109) |isbn=9780813126395}} Also published as: {{cite journal |author-last=Jochnowitz |author-first=Eve |title=Flavors of Memory: Jewish Food as Culinary Tourism in Poland |journal=Southern Folklore |volume=55 |issue=3 |pages=224–237 |issn=0899-594X |df=mdy-all |date=1998-01-01 | |||
|url=https://www.proquest.com/docview/1311641274 |access-date=2021-10-21|id={{ProQuest|1311641274}} }}</ref> | |||
== See also == | == See also == | ||
{{Portal|Food|Judaism}} | |||
{{div col|colwidth=30em}} | |||
* ] | |||
* ] | |||
* ] | * ] | ||
* ] | * ] | ||
* ] | * ] | ||
* ] | |||
{{div col end}} | |||
== References == | == References == | ||
Line 45: | Line 115: | ||
== External links == | == External links == | ||
* {{cite encyclopedia |author-last=Kirshenblatt-Gimblett |author-first=Barbara |author-link=Barbara Kirshenblatt-Gimblett |editor-last=Hundert |editor-first=Gershon David |editor-link=Gershon David Hundert |title=Food and Drink |entry=Culinary Repertoire |encyclopedia=] |year=2008 |publisher=] |url=https://yivoencyclopedia.org/article.aspx/Food_and_Drink |entry-url=https://yivoencyclopedia.org/article.aspx/Food_and_Drink#id0eh3ag |df=mdy-all |access-date=2021-10-22}} In print, see {{cite book |author-last=Kirshenblatt-Gimblett |author-first=Barbara |author-link=Barbara Kirshenblatt-Gimblett |editor-last=Hundert |editor-first=Gershon David |editor-link=Gershon David Hundert |chapter=Food and Drink |chapter-url={{Google books |id=OL9tAAAAMAAJ |pg=PA532 |plainurl=yes}} |title=The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe |publisher=] |publication-place=New Haven |year=2008 |page=532 |url={{Google books |id=OL9tAAAAMAAJ |plainurl=yes}} |isbn=9780300119039}} | |||
{{Commons category-inline|Gefilte fish}} | |||
* {{cite web |author-last=Tweel |author-first=Tamara Mann |title=Gefilte Fish in America: A history of the Jewish fish product. |website=My Jewish Learning |publisher=] |date=n.d. |url=https://www.myjewishlearning.com/article/gefilte-fish-in-america/ |df=mdy-all |access-date=2021-10-22}} | |||
* Claudia Roden: . ''Jewish Heritage Online Magazine'' | |||
* Barbara Kirshenblatt-Gimblett: . In: ''The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe'', Yale University Press, New Haven 2008, p. 534, ISBN 978-0-300-11903-9. | |||
* Haym Soloveitchik: (PDF and HTML). In: ''Tradition'', Vol. 28, No. 4 (Summer 1994). | |||
* Tamara Mann: . MyJewishLearning | |||
* Claudia Roden: . Jewish Heritage Online Magazine | |||
* Haym Soloveitchik: . In: ''Tradition'', Vol. 28, No. 4 (Summer 1994). | |||
{{Shabbat}} | {{Shabbat}} | ||
{{Jewish baked goods}} | |||
{{Christmas}} | |||
{{DEFAULTSORT:Gefilte Fish}} | {{DEFAULTSORT:Gefilte Fish}} | ||
] | |||
] | ] | ||
] | |||
] | |||
] | |||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | |||
] | |||
] | ] | ||
] | ] | ||
] |
Latest revision as of 16:52, 28 December 2024
Ashkenazi Jewish dish made from ground fishNot to be confused with Gefillde.
Gefilte fish topped with thin slices of carrot | |
Course | Hors d'oeuvre |
---|---|
Region or state | Central and Eastern Europe, United States, Israel, Argentina |
Created by | Ashkenazi Jewish communities |
Main ingredients | Ground fish, matzo meal (sometimes), eggs (sometimes) |
Gefilte fish (/ɡəˈfɪltə fɪʃ/; from Yiddish: געפֿילטע פֿיש, German: Gefüllter Fisch / Gefüllte Fische, lit. "stuffed fish") is a dish made from a poached mixture of ground deboned fish, such as carp, whitefish, or pike. It is traditionally served as an appetizer by Ashkenazi Jewish households. Popular on Shabbat and Jewish holidays such as Passover, it may be consumed throughout the year. It is typically garnished with a slice of cooked carrot on top.
Historically, gefilte fish was a stuffed whole fish consisting of minced-fish forcemeat stuffed inside the intact fish skin. By the 16th century, cooks had started omitting the labor-intensive stuffing step, and the seasoned fish was most commonly formed into patties similar to quenelles or fish balls.
In Poland, gefilte fish is referred to as karp po żydowsku ("carp Jewish-style").
Origins
Gefilte fish likely originated in non-Jewish, German cooking. The earliest historical reference to gefuelten hechden (stuffed pike) comes from Daz Buoch von Guoter Spise (The Book of Good Food), a German cookbook dating to circa 1350 CE. Gefuelten hechden consisted of poached and mashed pike that was flavored with herbs and seeds, stuffed back inside the fish skin, and then roasted. This dish was popular with German Catholics during Lent, when it is forbidden to eat meat. By the Middle Ages, stuffed fish had migrated into the cuisine of German and Eastern European Jews.
Preparation and serving
Gefilte fish was traditionally cooked inside the intact skin of a fish, forming a loaf which is then sliced into portions before serving. More commonly, it is now most often cooked and served as oval patties, like quenelles. In the United Kingdom, gefilte fish is commonly fried. Gefilte fish is typically garnished with a slice of carrot on top, and a horseradish mixture called chrain on the side.
To make the modernized "gefilte fish" fish balls, fish fillets are ground and mixed with eggs (some recipes exclude eggs), breadcrumbs or matza crumbs, spices, salt, onions, carrots, and sometimes potatoes, to produce a paste or dough which is then simmered in fish stock.
Carp, pike, mullet, or whitefish are commonly used to make gefilte fish; more recently, Nile perch and salmon are also used, with gefilte fish made from salmon having a slightly pink hue. Catfish is not used, however, because it is not kosher.
"Gefilte Fish Line"
Gefilte fish may be slightly sweet or savory. Different preparations and taste preferences may be a proxy for reflecting Ashkenazi Jews' specific ancestral origins in Europe. The preference for sweet gefilte with sugar was popular among Galician Jews from central Europe, while gefilte fish with black pepper was preferred by the more northern Litvak Jews. The boundary separating the two camps was dubbed "the Gefilte Fish Line" by Yiddish linguist Marvin Herzog in the mid-1960s.
Sweet gefilte fish with sugar in Galicia can be traced to the turn of the 19th century, when the first sugar beet factory opened in southern Poland. The sugar industry, which involved many Jews, grew rapidly, and sugar was included in many foods in the region. Culinary historian Gil Marks quipped that, '"Other Jews had savory noodle kugels. You didn't have sweet challah. The idea of putting sugar into anything else was absurd." But Polish Jews began to put sugar into all of these dishes. Previously peppery kugels. The now-sweet-and-sour stuffed cabbage. And gefilte fish.'
Ready-to-serve
The late 1930s brought a brand named Mother's from "Sidney Leibner, the son of a fish store owner." This ready-to-serve fish was followed by "Manischewitz, Mrs. Adler’s, Rokeach and others."
The post-WWII method of making gefilte fish commercially takes the form of patties or balls, or utilizes a wax paper casing around a "log" of ground fish, which is then poached or baked. This product is sold in cans and glass jars, and packed in jelly made from fish broth, or the fish broth itself. The sodium content is relatively high at 220–290 mg/serving. Low-salt, low-carbohydrate, low-cholesterol, and sugar-free varieties are available. The patent for this jelly, which allowed mass-market distribution of gefilte fish, was granted on October 29, 1963, to Monroe Nash and Erich G. Freudenstein.
Gefilte fish has been described as "an acquired taste".
Grocery stores also sell frozen "logs" of gefilte fish.
Religious customs and considerations
Jewish
Among religiously observant Jews, gefilte fish has become a traditional Shabbat food to avoid borer, which is one of the 39 activities prohibited on Shabbat outlined in the Shulchan Aruch. Borer, literally "selection/choosing", would occur when one picks the bones out of the fish, taking "the chaff from within the food".
A less common belief is that fish are not subject to ayin ra'a ("evil eye") because they are submerged while alive, so that a dish prepared from several fish varieties brings good luck. Moreover, because submersion in the water protects the fish from the evil eye, in the Middle East, fish "became popular for amulets and miscellaneous good luck charms. In Eastern Europe, it even became a name, Fishel, an optimistic reflection that the boy would be lucky and protected."
Gefilte fish is often eaten on the Sabbath. However, on Sabbath, separating bones from meat, as well as cooking, are forbidden by rabbinical law. So usually, the dish is prepared the day before and served cold or at room temperature. With gefilte fish being a Sabbath dinner staple, and the commandment in Genesis for fish to be "fruitful and multiply, and fill the waters in the seas", fish at Sabbath meals took on the patina of an aphrodisiac, the sages believing that "the intoxicating odor on the Sabbath table would encourage couples to 'be fruitful and multiply'—which in Jewish tradition is encouraged on Friday night." Moreover, dag, the Hebrew word for fish, has the numerical value of seven, the day of the Sabbath, further underscoring the serving of fish on that day. However, since Jewish law forbids the separating of the flesh of fish from its bones, pre-made fish cakes such as gefilte fish obviate the need to perform such separation, thus making a preparation such as gefilte fish a regular Sabbath staple, and the perfect vehicle for the requisite fish aphrodisiac.
Catholic
In Polish Catholic homes (more commonly in the northern regions near the Baltic Sea), gefilte fish (Polish: karp po żydowsku) is a traditional dish to be eaten on Christmas Eve (for twelve-dish supper) and Holy Saturday, as these are traditionally meatless feasts. This follows a pattern in which a number of Jewish non-meat dishes were also eaten on Catholic religious days in Poland.
See also
References
- Marks, Gil (2010). Encyclopedia of Jewish Food. New York City: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. ISBN 9780544186316. Retrieved October 21, 2021.
- ^ Jochnowitz, Eve (1998). "Chapter 4: Flavors of Memory: Jewish Food as Culinary Tourism in Poland". In Long, Lucy M. (ed.). Culinary Tourism. Lexington, Ky: The University Press of Kentucky. pp. 97–113. ISBN 9780813126395. Retrieved October 21, 2021.
In the public imagination of both Americans and Poles, it is frequently gefilte fish—particularly sweetened gefilte fish—that has outdistanced matzoh as the food that first comes to mind when Jewish food is discussed (Cooper 1993; dc Pomianc 1985). Gefilte fish is sometimes referred to as karp po żydowsku or "Jewish carp, ... Many restaurants in Cracow and Warsaw that are in no other way marked as Jewish offer karp po żydowsku as either an appetizer or a main course. Stranger still, karp po żydowsku has become a traditional dish in many Catholic Polish homes for Christmas Eve and Holy Saturday, traditionally meatless feasts. (p. 109)
Also published as: Jochnowitz, Eve (January 1, 1998). "Flavors of Memory: Jewish Food as Culinary Tourism in Poland". Southern Folklore. 55 (3): 224–237. ISSN 0899-594X. ProQuest 1311641274. Retrieved October 21, 2021. - "The History of Gefilte Fish". MyJewishLearning.com. March 23, 2021. Retrieved September 21, 2022.
- "Gefilte Fish: The Jewish Delicacy With Medieval Origins". Tasting Table. August 30, 2022. Retrieved September 21, 2022.
- "Ein Buch von guter spise". MedievalCookery.com. Retrieved September 21, 2022.
- ^ Rachel Ringler (April 7, 2021). "The secret not-so-Jewish history of gefilte fish". JTA.org (Jewish Telegraphic Agency). Retrieved July 24, 2022.
- Kagan, Aaron (March 11, 2009). "Gefilte Fish, Fried to Perfection". The Forward. The Forward Association, Inc. Retrieved October 21, 2021.
- Попова, Марта Федоровна (2004). Секреты Одесской кухни (in Russian). Одесса: Друк. p. 163. ISBN 966-8149-36-X.
- "Salmon Gefilte Fish [recipe]". Sunset. Sunset Publishing Corporation. Retrieved October 22, 2021.
Instead of the traditional whitefish, this gefilte fish is made with salmon and a Western white-flesh fish, giving it a pretty pale pink color and rich flavor.
- Greenblatt, Jacob (March 13, 1992). "Non-Kosher Gefilte Fish?". Letters. The New York Times. Section C, Page 4. Retrieved October 21, 2021.
All segments of Judaism consider catfish a non-kosher fish, as the Torah explicitly proscribes fish that do not have both fins and scales.
- Unknown (September 10, 1999). "This is no fish tale: Gefilte tastes tell story of ancestry". J. The Jewish News of Northern California. San Francisco Jewish Community Publications Inc. Retrieved October 21, 2021 – via dateline, Toronto.
- ^ Prichep, Deena (September 24, 2014). "The Gefilte Fish Line: A Sweet And Salty History Of Jewish Identity". NPR. National Public Radio, Inc. Retrieved October 21, 2021.
- US patent 3108882, Monroe Nash and Erich G Freudenstein, "Method of preparing an edible fish product", issued October 29, 1963 (EPO). See also: US3108882 (USPTO), and U.S. patent 3,108,882 (Google). Retrieved October 21, 2021.
- "Shoptalk : Szechuan-Style Duck Sauce Is Hot and Spicy". The Los Angeles Times. March 24, 1994.
- ^ Blech, Rabbi Zushe. "The Fortunes of a Fish". Kashrut.com. Scharf Associates. Archived from the original on March 22, 2016. Retrieved October 22, 2021. (Originally published at: MK Vaad News & Views, Newsletter, volume 1, number 7 (no longer exists at original site, MK.ca).)
- ^ Marks, Gil. "Something's Fishy in the State of Israel". OrthodoxUnion.org (OU.org). Archived from the original on April 1, 2002. Retrieved October 22, 2021.
- ^ Tweel, Tamara Mann (n.d.). "Gefilte Fish in America: A history of the Jewish fish product". My Jewish Learning. 70 Faces Media. Retrieved October 22, 2021.
External links
- Kirshenblatt-Gimblett, Barbara (2008). "Culinary Repertoire". In Hundert, Gershon David (ed.). Food and Drink. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. YIVO Institute for Jewish Research. Retrieved October 22, 2021. In print, see Kirshenblatt-Gimblett, Barbara (2008). "Food and Drink". In Hundert, Gershon David (ed.). The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. New Haven: Yale University Press. p. 532. ISBN 9780300119039.
- Tweel, Tamara Mann (n.d.). "Gefilte Fish in America: A history of the Jewish fish product". My Jewish Learning. 70 Faces Media. Retrieved October 22, 2021.
- Claudia Roden: "Gefilte Fish and the Jews". Jewish Heritage Online Magazine
- Haym Soloveitchik: "Rupture and Reconstruction. The Transformation of Contemporary Orthodoxy" (PDF and HTML). In: Tradition, Vol. 28, No. 4 (Summer 1994).
Shabbat (שבת) | |
---|---|
| |
Food | |
Objects | |
Laws | |
Innovations | |
Special Shabbat | |
Motza'ei Shabbat | |
List of Shabbat topics |
Jewish cuisine | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
History | |||||||||||
Types | |||||||||||
Religious dietary laws and related terms | |||||||||||
Chefs | |||||||||||
Religious foods | |||||||||||
Breads |
| ||||||||||
Sweets |
| ||||||||||
Pastries | |||||||||||
Fried foods |
| ||||||||||
Dumplings, pastas and grain dishes |
| ||||||||||
Casseroles and savory baked dishes | |||||||||||
Snacks and other baked goods | |||||||||||
Sandwiches | |||||||||||
Egg dishes | |||||||||||
Meat dishes | |||||||||||
Fish dishes | |||||||||||
Salads and pickles | |||||||||||
Vegetable dishes | |||||||||||
Soups and stews | |||||||||||
Cheeses and other dairy products | |||||||||||
Condiments, dips and sauces | |||||||||||
Beverages | |||||||||||
Herbs, spices and seasonings | |||||||||||
Eateries | |||||||||||
Related lists | |||||||||||