Revision as of 15:18, 3 March 2019 editGeke (talk | contribs)Extended confirmed users1,413 edits "Śrauta" doesn’t seem right here, as an adjective. Talk?← Previous edit | Latest revision as of 12:34, 22 April 2024 edit undoJJMC89 bot III (talk | contribs)Bots, Administrators3,697,840 editsm Moving Category:Indian music to Category:Music of India per Misplaced Pages:Categories for discussion/Speedy | ||
(31 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Oral tradition of the Vedas}} | |||
{{Hinduism}} | {{Hinduism}} | ||
The oral tradition of the ] (]) consists of several '''pathas''', "recitations" or ways of chanting the Vedic ]s. Such traditions of '''Vedic chant''' are often considered the oldest unbroken ] in existence, the fixation of the Vedic texts (]s) as preserved dating to roughly the time of ] (early ]).<ref name = "Scharfe">Scharfe, Ch. 13: "Memorising the Veda", p. 240 ff.</ref> | The oral tradition of the ] ({{IAST|]}}) consists of several '''pathas''', "recitations" or ways of chanting the Vedic ]s. Such traditions of '''Vedic chant''' are often considered the oldest unbroken ] in existence, the fixation of the Vedic texts (]s) as preserved dating to roughly the time of ] (early ]).<ref name = "Scharfe">Scharfe, Ch. 13: "Memorising the Veda", p. 240 ff.</ref> | ||
] proclaimed the tradition of Vedic chant a ] on November 7, 2008.{{Ref label|A|a|none}} | |||
⚫ | |||
==Tones== | ==Tones== | ||
Vedic chantings use 4 tones |
Vedic chantings use 4 tones – {{IAST|udātta}} {{lang|sa|उदात्त}} (middle tone), {{IAST|anudātta}} {{lang|sa|अनुदात्त}} (lower tone), {{IAST|svarita}} {{lang|sa|स्वरित}} (higher tone) and {{IAST|dīrgha svarita}} {{lang|sa|दीर्घस्वरित}} (high tone extended). These are usually marked with intuitive {{IAST|svara}} marks – an underline for {{IAST|anudātta}} ({{Script|Deva|अ॒}}), a small vertical line above the letter for {{IAST|svarita}} ({{Script|Deva|अ॑}}) and two vertical lines for {{IAST|dīrgha svarita}} ({{Script|Deva|आ᳚}}).<ref>{{cite book |last1=Saraswati |first1=Swamini Svatmabodhananda |title=Rules of chanting – Sanskrit grammar series 2 |date=1 July 2014 |location=Bangalore |url=http://arshadrishti.org/wp-content/uploads/2016/04/Rules-of-Chanting-in-Samskritam.pdf |access-date=29 August 2018}}</ref> | ||
==Pathas== | ==Pathas== | ||
{{Hindu scriptures}} | {{Hindu scriptures}} | ||
The various pathas or recitation styles are designed to allow the complete and perfect memorization of the text and its pronunciation, including the ]. Eleven such ways of reciting the Vedas were designed |
The various pathas or recitation styles are designed to allow the complete and perfect memorization of the text and its pronunciation, including the ]. Eleven such ways of reciting the Vedas were designed – Samhita, Pada, Krama, Jata, Maalaa, Sikha, Rekha, Dhwaja, Danda, Rathaa, Ghana, of which Ghana is usually considered the most difficult.<ref name="page112">Krishnananda, p. 112.</ref> | ||
The students are first taught to memorize the Vedas using simpler methods like continuous recitation ( |
The students are first taught to memorize the Vedas using simpler methods like continuous recitation (samhitapatha), word by word recitation (pada patha) in which compounds (sandhi) are dissolved and krama patha (words are arranged in the pattern of ab bc cd ...); before teaching them the eight complex recitation styles.<ref>Scharfe, p. 248.</ref> | ||
A ''pathin'' is a scholar who has mastered the pathas. Thus, a ''ghanapaathin'' has learnt the chanting of the scripture up to the advanced stage of ''ghana''. The Ghanapatha or the "Bell" mode of chanting is so called because the words are repeated back and forth in a bell shape. The sonority natural to Vedic chanting is enhanced in Ghana. In Jatapatha, the words are braided together, so to speak, and recited back and forth.<ref name="page68">Ramaswami, p. 68.</ref> | A ''pathin'' is a scholar who has mastered the pathas. Thus, a ''ghanapaathin'' has learnt the chanting of the scripture up to the advanced stage of ''ghana''. The Ghanapatha or the "Bell" mode of chanting is so called because the words are repeated back and forth in a bell shape. The sonority natural to Vedic chanting is enhanced in Ghana. In Jatapatha, the words are braided together, so to speak, and recited back and forth.<ref name="page68">Ramaswami, p. 68.</ref> | ||
The samhita, pada and krama pathas can be described as the natural recitation styles or prakrutipathas. The remaining |
The samhita, pada and krama pathas can be described as the natural recitation styles or prakrutipathas. The remaining eight modes of chanting are classified as complex recitation styles or Vikrutipathas as they involve reversing of the word order. The backward chanting of words does not alter the meanings in the Vedic (Sanskrit) language.<ref name="page68"/> | ||
==Oral transmission== | ==Oral transmission== | ||
Line 26: | Line 27: | ||
* ''{{IAST|Jata-pāṭha}}'', ''{{IAST|dhvaja-pāṭha}}'' and ''{{IAST|ghana-pāṭha}}'' are methods of recitation of a text and its oral transmission that developed after 5th century BCE, that is after the start of ] and ]; these methods use more complicated rules of combination and were less used. | * ''{{IAST|Jata-pāṭha}}'', ''{{IAST|dhvaja-pāṭha}}'' and ''{{IAST|ghana-pāṭha}}'' are methods of recitation of a text and its oral transmission that developed after 5th century BCE, that is after the start of ] and ]; these methods use more complicated rules of combination and were less used. | ||
These extraordinary retention techniques guaranteed the most perfect canon not just in terms of unaltered word order but also in terms of sound.<ref>Wilke, Annette and Moebus, Oliver. Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism (Religion and Society). De Gruyter (February 1, 2007). P. 495. {{ISBN|3-11-018159-2}}.</ref> That these methods have been effective, is testified to by the preservation of the most ancient Indian religious text, the '']'' ( |
These extraordinary retention techniques guaranteed the most perfect canon not just in terms of unaltered word order but also in terms of sound.<ref>Wilke, Annette and Moebus, Oliver. Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism (Religion and Society). De Gruyter (February 1, 2007). P. 495. {{ISBN|3-11-018159-2}}.</ref> That these methods have been effective, is testified to by the preservation of the most ancient Indian religious text, the '']'' ({{circa|1500}} BCE).<ref name=filliozat-p139>{{cite book|author=Pierre-Sylvain Filliozat|editor=Karine Chemla|title=History of Science, History of Text|url=https://books.google.com/books?id=u9w13rSxWcsC|year=2006|publisher=Springer|isbn=978-1-4020-2321-7|pages=138–140}}</ref> | ||
Example of a text with |
Example of a text with nine words in different pāṭhas is set out below: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Name !! Example !! Remarks | ! Name !! Example !! Remarks | ||
|- | |- | ||
| jaṭā |
| jaṭā जटा | ||
జట | |||
ಜಟ | |||
ജഠാ | |||
| 1 2 2 1 1 2 ~ | |||
2 3 3 2 2 3 ~ |
2 3 3 2 2 3 ~ | ||
3 4 4 3 3 4 ~ |
3 4 4 3 3 4 ~ | ||
4 5 5 4 4 5 ~ |
4 5 5 4 4 5 ~ | ||
5 6 6 5 5 6 ~ |
5 6 6 5 5 6 ~ | ||
6 7 7 6 6 7 ~ |
6 7 7 6 6 7 ~ | ||
7 8 8 7 7 8 ~ |
7 8 8 7 7 8 ~ | ||
8 9 9 8 8 9 ~ |
8 9 9 8 8 9 ~ | ||
9 _ _ 9 9 _ ~ | 9 _ _ 9 9 _ ~ | ||
|| I+1 I+2 I+2 I+1 I+1 I+2 | || I+1 I+2 I+2 I+1 I+1 I+2 | ||
|- | |- | ||
| mālā మాల|| 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~ |
| mālā माला మాల ಮಾಲಾ മാലാ|| 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~ | ||
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 ~ |
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 ~ | ||
3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 ~ |
3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 ~ | ||
4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 ~ |
4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 ~ | ||
5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 ~ |
5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 ~ | ||
6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 ~ |
6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 ~ | ||
7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 ~ |
7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 ~ | ||
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ |
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ | ||
9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ ~ | 9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ ~ | ||
|| I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 | || I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 | ||
|- | |- | ||
| śikhā |
| śikhā शिखा | ||
శిఖ ಶಿಖಾ ശിഖാ | |||
| 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 3 ~ | |||
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 4 ~ |
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 4 ~ | ||
3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 5 ~ |
3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 5 ~ | ||
4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 6 ~ |
4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 6 ~ | ||
5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 7 ~ |
5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 7 ~ | ||
6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 8 ~ |
6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 8 ~ | ||
7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 9 ~ |
7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 9 ~ | ||
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 _ ~ |
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 _ ~ | ||
9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ _ ~ | 9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ _ ~ | ||
|| I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 I+3 | || I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 I+3 | ||
|- | |- | ||
| rekhā |
| rekhā रेखा | ||
రేఖ ರೇಖಾ രേഖാ | |||
| 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~ | |||
2 3 4 ~ 4 3 2 ~ 2 3 ~ |
2 3 4 ~ 4 3 2 ~ 2 3 ~ | ||
3 4 5 6 ~ 6 5 4 3 ~ 3 4 ~ |
3 4 5 6 ~ 6 5 4 3 ~ 3 4 ~ | ||
4 5 6 7 8 ~ 8 7 6 5 4 ~ 4 5 ~ |
4 5 6 7 8 ~ 8 7 6 5 4 ~ 4 5 ~ | ||
5 6 7 8 9 ~ 9 8 7 6 5 ~ 5 6 ~ |
5 6 7 8 9 ~ 9 8 7 6 5 ~ 5 6 ~ | ||
6 7 8 9 ~ 9 8 7 6 ~ 6 7 ~ |
6 7 8 9 ~ 9 8 7 6 ~ 6 7 ~ | ||
7 8 9 ~ 9 8 7 ~ 7 8 ~ |
7 8 9 ~ 9 8 7 ~ 7 8 ~ | ||
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ |
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ | ||
9 ~ 9 ~ 9 _ ~ | 9 ~ 9 ~ 9 _ ~ | ||
|| I...I+I ~ I+I...I ~ I I+1 | || I...I+I ~ I+I...I ~ I I+1 | ||
|- | |- | ||
| dhvaja ధ్వజ|| 1 2 ~ 8 9 ~ |
| dhvaja ध्वज ధ్వజ ಧ್ವಜ ധ്വജ|| 1 2 ~ 8 9 ~ | ||
2 3 ~ 7 8 ~ |
2 3 ~ 7 8 ~ | ||
3 4 ~ 6 7 ~ |
3 4 ~ 6 7 ~ | ||
4 5 ~ 5 6 ~ |
4 5 ~ 5 6 ~ | ||
5 6 ~ 4 5 ~ |
5 6 ~ 4 5 ~ | ||
6 7 ~ 3 4 ~ |
6 7 ~ 3 4 ~ | ||
7 8 ~ 2 3 ~ |
7 8 ~ 2 3 ~ | ||
8 9 ~ 1 2 ~ |
8 9 ~ 1 2 ~ | ||
9 _ ~ _ 1 ~ | 9 _ ~ _ 1 ~ | ||
|| I I+1 ~ N-I-1 N-I | || I I+1 ~ N-I-1 N-I | ||
|- | |- | ||
| daṇḍa దండ|| 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~ 2 3 ~ 3 2 1 ~ 1 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 2 1 ~ 1 2 ~ |
| daṇḍa दण्ड దండ ದಂಡ ദണ്ഡ|| 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~ 2 3 ~ 3 2 1 ~ 1 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 2 1 ~ 1 2 ~ | ||
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 3 2 ~ 2 3 ~ |
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 3 2 ~ 2 3 ~ | ||
3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 4 3 ~ 3 4 ~ |
3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 4 3 ~ 3 4 ~ | ||
4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 5 4 ~ 4 5 ~ |
4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 5 4 ~ 4 5 ~ | ||
5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 6 5 ~ 5 6 ~ |
5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 6 5 ~ 5 6 ~ | ||
6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 7 6 ~ 6 7 ~ |
6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 7 6 ~ 6 7 ~ | ||
7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 8 7 ~ 7 8 ~ |
7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 8 7 ~ 7 8 ~ | ||
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ 9 8 ~ 8 9 ~ |
8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ 9 8 ~ 8 9 ~ | ||
9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ ~ _ _ _ 9 ~ 9 _ ~ | 9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ ~ _ _ _ 9 ~ 9 _ ~ | ||
|| I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 ~ I+2 I+3 ~ I+3 I+2 I+1 ~ I+1 I+2 ~ I+2 I+3 ~ I+3 I+4 ~ I+4 I+3 I+2 I+1 ~ I+1 I+2 | || I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 ~ I+2 I+3 ~ I+3 I+2 I+1 ~ I+1 I+2 ~ I+2 I+3 ~ I+3 I+4 ~ I+4 I+3 I+2 I+1 ~ I+1 I+2 | ||
|- | |- | ||
| ratha రధ |
| ratha रथ | ||
రధ | |||
ರಥ | |||
രഥ | |||
| 1 2 ~ 5 6 ~ 2 1 ~ 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ | |||
2 3 ~ 6 7 ~ 3 2 1 ~ 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ |
2 3 ~ 6 7 ~ 3 2 1 ~ 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ | ||
3 4 ~ 7 8 ~ 4 3 2 1 ~ 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ |
3 4 ~ 7 8 ~ 4 3 2 1 ~ 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ | ||
4 5 ~ 8 9 ~ 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ |
4 5 ~ 8 9 ~ 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ | ||
5 6 ~ 9 _ ~ 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ |
5 6 ~ 9 _ ~ 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ | ||
6 7 ~ _ _ ~ 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ |
6 7 ~ _ _ ~ 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ | ||
7 8 ~ _ _ ~ 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ |
7 8 ~ _ _ ~ 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ | ||
8 9 ~ _ _ ~ 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 9 ~ _ _ ~ |
8 9 ~ _ _ ~ 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 9 ~ _ _ ~ | ||
9 _ ~ _ _ ~ 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 9 ~ _ _ ~ 9 _ ~ _ _ ~ | 9 _ ~ _ _ ~ 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 9 ~ _ _ ~ 9 _ ~ _ _ ~ | ||
Line 169: | Line 182: | ||
LOOP | LOOP | ||
|- | |- | ||
| |
| Ghana घन ఘన ಘನ ഘന|| 1 2 2 1 1 2 3 3 2 1 1 2 3 ~ | ||
2 3 3 2 2 3 4 4 3 2 2 3 4 ~ |
2 3 3 2 2 3 4 4 3 2 2 3 4 ~ | ||
3 4 4 3 3 4 5 5 4 3 3 4 5 ~ |
3 4 4 3 3 4 5 5 4 3 3 4 5 ~ | ||
4 5 5 4 4 5 6 6 5 4 4 5 6 ~ |
4 5 5 4 4 5 6 6 5 4 4 5 6 ~ | ||
5 6 6 5 5 6 7 7 6 5 5 6 7 ~ |
5 6 6 5 5 6 7 7 6 5 5 6 7 ~ | ||
6 7 7 6 6 7 8 8 7 6 6 7 8 ~ |
6 7 7 6 6 7 8 8 7 6 6 7 8 ~ | ||
7 8 8 7 7 8 9 9 8 7 7 8 9 ~ |
7 8 8 7 7 8 9 9 8 7 7 8 9 ~ | ||
8 9 9 8 8 9 _ _ 9 8 8 9 _ ~ |
8 9 9 8 8 9 _ _ 9 8 8 9 _ ~ | ||
9 _ _ 9 9 _ _ _ _ 9 9 _ _ ~ | 9 _ _ 9 9 _ _ _ _ 9 9 _ _ ~ | ||
Line 194: | Line 207: | ||
Portions of the ] literature elucidate the use of sound as a ] tool. They assert that the entire cosmic creation began with sound: "By His utterance came the universe." (] 1.2.4). The ]-sutras add that ultimate ] comes from sound as well (anavrittih shabdat). | Portions of the ] literature elucidate the use of sound as a ] tool. They assert that the entire cosmic creation began with sound: "By His utterance came the universe." (] 1.2.4). The ]-sutras add that ultimate ] comes from sound as well (anavrittih shabdat). | ||
] likens speech to the supreme ]. He uses the ] verse |
] likens speech to the supreme ]. He uses the ] verse – "Four are its horns, three its feet, two its heads, and seven its hands, roars loudly the threefold-bound bull, the great god enters mortals" (Rig-Veda, iv. 58, 3), to assert this claim. Katyayana explains that in the verse, the "four horns" are the four kinds of words i.e. nouns, verbs, prepositions, and particles; its "three feet" mean the three tenses, past, present and future; the "two heads" imply the eternal and temporary words, distinguished as the "manifested" and the "manifester"; its "seven hands" are the seven case affixes; "threefold bound" is enclosed in the three organs the chest, the throat, and the head; the metaphor "bull" (vrishabha) is used to imply that it gives fruit when used with knowledge; "loudly roars" signifies uttering sound, speech or language; and in "the great god enters mortals" entails that the "great god" speech, enters the mortals.<ref>Cowell and Gough, p. 209.</ref> Thus, primal sound is often referred to as ''Shabda Brahman'' or "word as ]". ] states: {{quote|He who is well versed in the Word-Brahman, attains to the Supreme Brahman. (VI.22)<ref>Cowell and Gough, p. 220.</ref>}} | ||
], or sacred sounds, are used to pierce through sensual, ] and ] levels of existence (all lower strata of consciousness) for the purpose of ] and spiritual enlightenment. "By sound vibration one becomes liberated" (Vedanta-sutra 4.22). | ], or sacred sounds, are used to pierce through sensual, ] and ] levels of existence (all lower strata of consciousness) for the purpose of ] and spiritual enlightenment. "By sound vibration one becomes liberated" (Vedanta-sutra 4.22). | ||
Line 205: | Line 218: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
{{ |
{{Refbegin}} | ||
⚫ | '''a.''' {{Note label|A|a|none}} Wayne Howard noted in the preface of his book, ''Veda Recitation in Varanasi'', "The four Vedas (Rig, Yajur, Sama and Atharva) are not 'books' in the usual sense, though within the past hundred years each veda has appeared in several printed editions. They comprise rather tonally accented verses and hypnotic, abstruse melodies whose proper realizations demand oral instead of visual transmission. They are robbed of their essence when transferred to paper, for without the human element the innumerable nuances and fine intonations – inseparable and necessary components of all four compilations – are lost completely. The ultimate authority in Vedic matters is never the printed page but rather the few members – who are today keeping the centuries-old traditions alive."<ref>Howard, p. ix.</ref> | ||
{{Refend}} | |||
==Citations== | |||
{{reflist}} | |||
==References== | ==References== | ||
Line 214: | Line 232: | ||
| year=2004 | | year=2004 | ||
| chapter=Ancient Sanskrit Mathematics: An Oral Tradition and a Written Literature | | chapter=Ancient Sanskrit Mathematics: An Oral Tradition and a Written Literature | ||
| chapter-url= |
| chapter-url=https://doi.org/10.1007%2F1-4020-2321-9_7 | ||
| pages=360–375 | | pages=360–375 | ||
| editor1-last=Chemla | | editor1-last=Chemla | ||
Line 220: | Line 238: | ||
| title=History of Science, History of Text (Boston Series in the Philosophy of Science) | | title=History of Science, History of Text (Boston Series in the Philosophy of Science) | ||
| publisher=Dordrecht: Springer Netherlands, 254 pages, pp. 137–157 | | publisher=Dordrecht: Springer Netherlands, 254 pages, pp. 137–157 | ||
| doi=10.1007/1-4020-2321-9_7 | |||
| isbn=978-1-4020-2320-0 | | isbn=978-1-4020-2320-0 | ||
| url= | |||
}} | }} | ||
* Howard, Wayne. Veda Recitation in Varanasi. Motilal Banarsidass. {{ISBN|978-81-208-0071-7}}. | * Howard, Wayne. Veda Recitation in Varanasi. Motilal Banarsidass. {{ISBN|978-81-208-0071-7}}. | ||
Line 230: | Line 248: | ||
| last1=Staal | | last1=Staal | ||
| first1=Frits | | first1=Frits | ||
| |
| author-link=Frits Staal | ||
| year=1986 | | year=1986 | ||
| title=The Fidelity of Oral Tradition and the Origins of Science | | title=The Fidelity of Oral Tradition and the Origins of Science | ||
Line 237: | Line 255: | ||
==External links== | ==External links== | ||
* has audio mp3 recordings of all 4 Vedas in South Indian style chanting for around 200 hours. | |||
* | * | ||
* | * | ||
Line 255: | Line 272: | ||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | |||
] | ] | ||
] | ] | ||
] | |||
] | ] |
Latest revision as of 12:34, 22 April 2024
Oral tradition of the VedasThe oral tradition of the Vedas (Śruti) consists of several pathas, "recitations" or ways of chanting the Vedic mantras. Such traditions of Vedic chant are often considered the oldest unbroken oral tradition in existence, the fixation of the Vedic texts (samhitas) as preserved dating to roughly the time of Homer (early Iron Age).
UNESCO proclaimed the tradition of Vedic chant a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity on November 7, 2008.
Tones
Vedic chantings use 4 tones – udātta उदात्त (middle tone), anudātta अनुदात्त (lower tone), svarita स्वरित (higher tone) and dīrgha svarita दीर्घस्वरित (high tone extended). These are usually marked with intuitive svara marks – an underline for anudātta (अ॒), a small vertical line above the letter for svarita (अ॑) and two vertical lines for dīrgha svarita (आ᳚).
Pathas
Part of a series on |
Hindu scriptures and texts |
---|
Vedas
Divisions |
UpanishadsRig vedic
Sama vedic Yajur vedic Atharva vedic |
Other scriptures |
Related Hindu texts |
Vedangas |
PuranasBrahma puranas
Vaishnava puranas Shaiva puranas Shakta puranas |
Itihasa |
Sangam literature |
Shastras and sutras
|
Timeline |
The various pathas or recitation styles are designed to allow the complete and perfect memorization of the text and its pronunciation, including the Vedic pitch accent. Eleven such ways of reciting the Vedas were designed – Samhita, Pada, Krama, Jata, Maalaa, Sikha, Rekha, Dhwaja, Danda, Rathaa, Ghana, of which Ghana is usually considered the most difficult.
The students are first taught to memorize the Vedas using simpler methods like continuous recitation (samhitapatha), word by word recitation (pada patha) in which compounds (sandhi) are dissolved and krama patha (words are arranged in the pattern of ab bc cd ...); before teaching them the eight complex recitation styles.
A pathin is a scholar who has mastered the pathas. Thus, a ghanapaathin has learnt the chanting of the scripture up to the advanced stage of ghana. The Ghanapatha or the "Bell" mode of chanting is so called because the words are repeated back and forth in a bell shape. The sonority natural to Vedic chanting is enhanced in Ghana. In Jatapatha, the words are braided together, so to speak, and recited back and forth.
The samhita, pada and krama pathas can be described as the natural recitation styles or prakrutipathas. The remaining eight modes of chanting are classified as complex recitation styles or Vikrutipathas as they involve reversing of the word order. The backward chanting of words does not alter the meanings in the Vedic (Sanskrit) language.
Oral transmission
Prodigious energy was expended by ancient Indian culture in ensuring that these texts were transmitted from generation to generation with inordinate fidelity. Many forms of recitation or pathas were designed to aid accuracy in recitation and the transmission of the Vedas and other knowledge texts from one generation to the next. All hymns in each Veda were recited in this way; for example, all 1,028 hymns with 10,600 verses of the Rigveda was preserved in this way. Each text was recited in a number of ways, to ensure that the different methods of recitation acted as a cross check on the other. Pierre-Sylvain Filliozat summarizes this as follows:
- Samhita-patha: continuous recitation of Sanskrit words bound by the phonetic rules of euphonic combination;
- Pada-patha: a recitation marked by a conscious pause after every word, and after any special grammatical codes embedded inside the text; this method suppresses euphonic combination and restores each word in its original intended form;
- Krama-patha: a step-by-step recitation where euphonically-combined words are paired successively and sequentially and then recited; for example, a hymn "word1 word2 word3 word4 ...", would be recited as "word1word2 word2word3 word3word4 ..."; this method to verify accuracy is credited to Vedic sages Gargya and Sakalya in the Hindu tradition and mentioned by the ancient Sanskrit grammarian Pāṇini (dated to pre-Buddhism period);
- Krama-patha modified: the same step-by-step recitation as above, but without euphonic-combinations (or free form of each word); this method to verify accuracy is credited to Vedic sages Babhravya and Galava in the Hindu tradition, and is also mentioned by the ancient Sanskrit grammarian Panini;
- Jata-pāṭha, dhvaja-pāṭha and ghana-pāṭha are methods of recitation of a text and its oral transmission that developed after 5th century BCE, that is after the start of Buddhism and Jainism; these methods use more complicated rules of combination and were less used.
These extraordinary retention techniques guaranteed the most perfect canon not just in terms of unaltered word order but also in terms of sound. That these methods have been effective, is testified to by the preservation of the most ancient Indian religious text, the Ṛgveda (c. 1500 BCE).
Example of a text with nine words in different pāṭhas is set out below:
Name | Example | Remarks |
---|---|---|
jaṭā जटा
జట ಜಟ ജഠാ |
1 2 2 1 1 2 ~
2 3 3 2 2 3 ~ 3 4 4 3 3 4 ~ 4 5 5 4 4 5 ~ 5 6 6 5 5 6 ~ 6 7 7 6 6 7 ~ 7 8 8 7 7 8 ~ 8 9 9 8 8 9 ~ 9 _ _ 9 9 _ ~ |
I+1 I+2 I+2 I+1 I+1 I+2 |
mālā माला మాల ಮಾಲಾ മാലാ | 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ ~ |
I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 |
śikhā शिखा
శిఖ ಶಿಖಾ ശിഖാ |
1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 3 ~
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 4 ~ 3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 5 ~ 4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 6 ~ 5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 7 ~ 6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 8 ~ 7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 9 ~ 8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 _ ~ 9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ _ ~ |
I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 I+3 |
rekhā रेखा
రేఖ ರೇಖಾ രേഖാ |
1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~
2 3 4 ~ 4 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 5 6 ~ 6 5 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 6 7 8 ~ 8 7 6 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 7 8 9 ~ 9 8 7 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 8 9 ~ 9 8 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 9 ~ 9 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 ~ 9 ~ 9 _ ~ |
I...I+I ~ I+I...I ~ I I+1 |
dhvaja ध्वज ధ్వజ ಧ್ವಜ ധ്വജ | 1 2 ~ 8 9 ~
2 3 ~ 7 8 ~ 3 4 ~ 6 7 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 5 6 ~ 4 5 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 2 3 ~ 8 9 ~ 1 2 ~ 9 _ ~ _ 1 ~ |
I I+1 ~ N-I-1 N-I |
daṇḍa दण्ड దండ ದಂಡ ദണ്ഡ | 1 2 ~ 2 1 ~ 1 2 ~ 2 3 ~ 3 2 1 ~ 1 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 2 1 ~ 1 2 ~
2 3 ~ 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 3 2 ~ 2 3 ~ 3 4 ~ 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 4 3 ~ 3 4 ~ 4 5 ~ 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 5 4 ~ 4 5 ~ 5 6 ~ 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 6 5 ~ 5 6 ~ 6 7 ~ 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 7 6 ~ 6 7 ~ 7 8 ~ 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 8 7 ~ 7 8 ~ 8 9 ~ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ 9 8 ~ 8 9 ~ 9 _ ~ _ 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ 9 ~ 9 _ ~ _ _ ~ _ _ ~ _ _ _ 9 ~ 9 _ ~ |
I+1 I+2 ~ I+2 I+1 ~ I+1 I+2 ~ I+2 I+3 ~ I+3 I+2 I+1 ~ I+1 I+2 ~ I+2 I+3 ~ I+3 I+4 ~ I+4 I+3 I+2 I+1 ~ I+1 I+2 |
ratha रथ
రధ ರಥ രഥ |
1 2 ~ 5 6 ~ 2 1 ~ 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~
2 3 ~ 6 7 ~ 3 2 1 ~ 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 3 2 1 ~ 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 9 ~ _ _ ~ 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 9 ~ _ _ ~ 9 _ ~ _ _ ~ 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ~ 9 8 7 6 5 ~ 1 2 ~ 5 6 ~ 2 3 ~ 6 7 ~ 3 4 ~ 7 8 ~ 4 5 ~ 8 9 ~ 5 6 ~ 9 _ ~ 6 7 ~ _ _ ~ 7 8 ~ _ _ ~ 8 9 ~ _ _ ~ 9 _ ~ _ _ ~ |
I I+1 / I+4 I+5 / I+1 ...1 / I+5...(-I items ) : One Index
FOR J 1...I J J+1 / J+4 J+5 : One Index LOOP |
Ghana घन ఘన ಘನ ഘന | 1 2 2 1 1 2 3 3 2 1 1 2 3 ~
2 3 3 2 2 3 4 4 3 2 2 3 4 ~ 3 4 4 3 3 4 5 5 4 3 3 4 5 ~ 4 5 5 4 4 5 6 6 5 4 4 5 6 ~ 5 6 6 5 5 6 7 7 6 5 5 6 7 ~ 6 7 7 6 6 7 8 8 7 6 6 7 8 ~ 7 8 8 7 7 8 9 9 8 7 7 8 9 ~ 8 9 9 8 8 9 _ _ 9 8 8 9 _ ~ 9 _ _ 9 9 _ _ _ _ 9 9 _ _ ~ |
I+1 I+2 I+2 I+1 I+1 I+2 I+3 I+3 I+2 I+1 I+1 I+2 I+3 |
Divine sound
The insistence on preserving pronunciation and accent as accurately as possible is related to the belief that the potency of the mantras lies in their sound when pronounced. The shakhas thus have the purpose of preserving knowledge of uttering divine sound originally cognized by the rishis.
Portions of the Vedantic literature elucidate the use of sound as a spiritual tool. They assert that the entire cosmic creation began with sound: "By His utterance came the universe." (Brihadaranyaka Upanishad 1.2.4). The Vedanta-sutras add that ultimate liberation comes from sound as well (anavrittih shabdat).
Katyayana likens speech to the supreme Brahman. He uses the Rigvedic verse – "Four are its horns, three its feet, two its heads, and seven its hands, roars loudly the threefold-bound bull, the great god enters mortals" (Rig-Veda, iv. 58, 3), to assert this claim. Katyayana explains that in the verse, the "four horns" are the four kinds of words i.e. nouns, verbs, prepositions, and particles; its "three feet" mean the three tenses, past, present and future; the "two heads" imply the eternal and temporary words, distinguished as the "manifested" and the "manifester"; its "seven hands" are the seven case affixes; "threefold bound" is enclosed in the three organs the chest, the throat, and the head; the metaphor "bull" (vrishabha) is used to imply that it gives fruit when used with knowledge; "loudly roars" signifies uttering sound, speech or language; and in "the great god enters mortals" entails that the "great god" speech, enters the mortals. Thus, primal sound is often referred to as Shabda Brahman or "word as The Absolute". Maitri Upanishad states:
He who is well versed in the Word-Brahman, attains to the Supreme Brahman. (VI.22)
Mantras, or sacred sounds, are used to pierce through sensual, mental and intellectual levels of existence (all lower strata of consciousness) for the purpose of purification and spiritual enlightenment. "By sound vibration one becomes liberated" (Vedanta-sutra 4.22).
See also
Notes
a. Wayne Howard noted in the preface of his book, Veda Recitation in Varanasi, "The four Vedas (Rig, Yajur, Sama and Atharva) are not 'books' in the usual sense, though within the past hundred years each veda has appeared in several printed editions. They comprise rather tonally accented verses and hypnotic, abstruse melodies whose proper realizations demand oral instead of visual transmission. They are robbed of their essence when transferred to paper, for without the human element the innumerable nuances and fine intonations – inseparable and necessary components of all four compilations – are lost completely. The ultimate authority in Vedic matters is never the printed page but rather the few members – who are today keeping the centuries-old traditions alive."
Citations
- ^ Scharfe, Ch. 13: "Memorising the Veda", p. 240 ff.
- Saraswati, Swamini Svatmabodhananda (1 July 2014). Rules of chanting – Sanskrit grammar series 2 (PDF). Bangalore. Retrieved 29 August 2018.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Krishnananda, p. 112.
- Scharfe, p. 248.
- ^ Ramaswami, p. 68.
- Staal, p. 26.
- ^ Pierre-Sylvain Filliozat (2006). Karine Chemla (ed.). History of Science, History of Text. Springer. pp. 138–140. ISBN 978-1-4020-2321-7.
- Wilke, Annette and Moebus, Oliver. Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism (Religion and Society). De Gruyter (February 1, 2007). P. 495. ISBN 3-11-018159-2.
- Cowell and Gough, p. 209.
- Cowell and Gough, p. 220.
- Howard, p. ix.
References
- Cowell, E. B.; Gough, A. E. (2001), The Sarva-Darsana-Samgraha or Review of the Different Systems of Hindu Philosophy: Trubner's Oriental Series, Taylor & Francis, ISBN 978-0-415-24517-3
- Filliozat, Pierre-Sylvain (2004), "Ancient Sanskrit Mathematics: An Oral Tradition and a Written Literature", in Chemla, Karine (ed.), History of Science, History of Text (Boston Series in the Philosophy of Science), Dordrecht: Springer Netherlands, 254 pages, pp. 137–157, pp. 360–375, doi:10.1007/1-4020-2321-9_7, ISBN 978-1-4020-2320-0
- Howard, Wayne. Veda Recitation in Varanasi. Motilal Banarsidass. ISBN 978-81-208-0071-7.
- Krishnananda (Swami.), S. Bhagyalakshmi. Facets of Spirituality: Dialogues and Discourses of Swami Krishnananda. Motilal Banarsidass, 1st edition (June 1, 1986). ISBN 978-81-208-0093-9
- Ramaswami, Srivatsa. Yoga for the Three Stages of Life: Developing Your Practice As an Art Form, a Physical Therapy, and a Guiding Philosophy. Inner Traditions; 1ST edition (January 1, 2001). ISBN 978-0-89281-820-4.
- Scharfe, Hartmut. Education in Ancient India", 2002, BRILL; ISBN 90-04-12556-6, ISBN 978-90-04-12556-8
- Staal, Frits (1986), The Fidelity of Oral Tradition and the Origins of Science, Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie von Wetenschappen, Afd. Letterkunde, NS 49, 8. Amsterdam: North Holland Publishing Company, 40 pages
External links
- Vedic Chanting – A perfectly formulated Oral Tradition
- BBC Story on UN
- Methods of Chanting
- Weekly podcast on Vedic Chanting and Vedic 'Mythology'
- Veda Reciting styles
- Radio Sai - streaming Vedic Chants
- Vedic Chanting Generation Tool
UNESCO Oral and Intangible Heritage of Humanity: Music | ||
---|---|---|
|