Revision as of 02:14, 2 February 2007 editAltenmann (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers218,976 editsNo edit summary← Previous edit | Revision as of 08:48, 7 March 2007 edit undoRallette (talk | contribs)Extended confirmed users1,415 editsNo edit summaryNext edit → | ||
Line 4: | Line 4: | ||
: | : | ||
]. `'] 02:14, 2 February 2007 (UTC) | ]. `'] 02:14, 2 February 2007 (UTC) | ||
== Rospuutto vs kelirikko == | |||
The distinction between ''rospuutto'' and ''kelirikko'' in Finnish seems unsupported by the standard Finnish dictionaries, and a google search produces no support either. The article in the Finnish Misplaced Pages makes this distinction, but it is equally unsourced (rather, it made this distinction until just now when I revised it). The words are in fact synonymous, the only distinction being that ''rospuutto'' is dialectal and ''kelirikko'' standard Finnish. | |||
I can imagine an argument that since ''rospuutto'' derives from the Russian word, it should only properly refer to land conditions, but such an argument would require support. ''Rospuutto'' may also have once been used only in some dialects, but it is a known word throughout Finland, and whether the word ''kelirikko'' has its origins in some regional dialect or is an academical coinage, it is now the standard word for seasonal weather-induced disruptions in communications, terrestrial as well as insular. | |||
Also, the phenomenon occurs in the inland waters of Finland too, and is therefore not specific to the Archipelago. | |||
--] 08:48, 7 March 2007 (UTC) |
Revision as of 08:48, 7 March 2007
Physics Unassessed | ||||||||||
|
What archipel? Andries 19:06, 1 February 2007 (UTC)
. `'mikka 02:14, 2 February 2007 (UTC)
Rospuutto vs kelirikko
The distinction between rospuutto and kelirikko in Finnish seems unsupported by the standard Finnish dictionaries, and a google search produces no support either. The article in the Finnish Misplaced Pages makes this distinction, but it is equally unsourced (rather, it made this distinction until just now when I revised it). The words are in fact synonymous, the only distinction being that rospuutto is dialectal and kelirikko standard Finnish.
I can imagine an argument that since rospuutto derives from the Russian word, it should only properly refer to land conditions, but such an argument would require support. Rospuutto may also have once been used only in some dialects, but it is a known word throughout Finland, and whether the word kelirikko has its origins in some regional dialect or is an academical coinage, it is now the standard word for seasonal weather-induced disruptions in communications, terrestrial as well as insular.
Also, the phenomenon occurs in the inland waters of Finland too, and is therefore not specific to the Archipelago.
--Rallette 08:48, 7 March 2007 (UTC)
Categories: