Revision as of 11:51, 28 August 2024 editQwerfjkl (talk | contribs)Extended confirmed users, Page movers, Rollbackers212,905 editsm Added 3 {{Bare URL inline}} tag(s) using a script. For other recently-tagged pages with bare URLs, see Category:Articles with bare URLs for citations from August 2024← Previous edit | Revision as of 05:59, 30 August 2024 edit undoCitation bot (talk | contribs)Bots5,436,525 edits Add: title, date. Changed bare reference to CS1/2. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Grimes2 | #UCB_webform 18/59Next edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Yiddish term for a gentlewoman or noblewoman}} | {{Short description|Yiddish term for a gentlewoman or noblewoman}} | ||
{{wiktionary|yenta}} | {{wiktionary|yenta}} | ||
'''Yenta''' or '''Yente''' ({{lang-yi|יענטע}}) is a ] woman's given name. It is a variant form of the name '''''Yentl''''' ({{lang-yi|יענטל}}), which ultimately is thought to be derived from the ] word '']'', meaning 'noble' or 'refined'.<ref name="forverts">{{cite web| url = https://forward.com/sisterhood/171019/yentas-real-yiddish-history/| title = Yenta's Real Yiddish History – The Forward}} </ref><ref>{{cite web |url=https://www.etymonline.com/search?q=yenta |title = yenta {{!}} Search Online Etymology Dictionary}}</ref> The name has entered American English only in the form '''''yenta''''' in the senses of "meddler, busybody, blabbermouth, gossip" and is not only used to refer to women.<ref>https://www.merriam-webster.com/dictionary/yenta |
'''Yenta''' or '''Yente''' ({{lang-yi|יענטע}}) is a ] woman's given name. It is a variant form of the name '''''Yentl''''' ({{lang-yi|יענטל}}), which ultimately is thought to be derived from the ] word '']'', meaning 'noble' or 'refined'.<ref name="forverts">{{cite web| url = https://forward.com/sisterhood/171019/yentas-real-yiddish-history/| title = Yenta's Real Yiddish History – The Forward| date = 12 February 2013}} </ref><ref>{{cite web |url=https://www.etymonline.com/search?q=yenta |title = yenta {{!}} Search Online Etymology Dictionary}}</ref> The name has entered American English only in the form '''''yenta''''' in the senses of "meddler, busybody, blabbermouth, gossip" and is not only used to refer to women.<ref>{{cite web | url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/yenta | title=Definition of YENTA | date=4 August 2024 }}</ref><ref>{{cite web | url=https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=yenta | title=The American Heritage Dictionary entry: Yenta }}</ref><ref>{{cite web | url=https://www.infoplease.com/dictionary/yenta | title=Yenta: Meaning and Definition of | Infoplease }}</ref> Both the forms ''yenta'' and ''yente'' are used in ] (Jewish varieties of English) to refer to a woman who is a gossip or a busybody. | ||
The use of ''yenta'' as a word for 'busybody' originated in the age of Yiddish theatre. During and after World War I, Yiddish-language discs recorded in New York by theatre actors such as ] and ] portrayed the characters Mendel and Yente Telebende and sold so well that dozens of copycat recordings were made.<ref>{{cite book |last1=Buhle |first1=Paul |title=From the Lower East Side to Hollywood : Jews in American popular culture |date=2004 |publisher=Verso |location=London |isbn=1859845983 |page=40 |language=en}}</ref><ref>{{cite book |last1=Sapoznik |first1=Henry |title=Klezmer! : Jewish music from Old World to our world |date=2006 |publisher=Schirmer Trade Books |location=New York |isbn=0825673240 |page=82 |edition=2nd}}</ref> The popularity continued in the 1920s and 1930s as the humorist Jacob Adler, writing under the pen name B. Kovner for '']'', wrote a series of comic sketches featuring the characters, with Yente as a 'henpecking wife'. The popularity of the character led to the name developing its colloquial sense of 'a gossip'.<ref name="forverts" /> | The use of ''yenta'' as a word for 'busybody' originated in the age of Yiddish theatre. During and after World War I, Yiddish-language discs recorded in New York by theatre actors such as ] and ] portrayed the characters Mendel and Yente Telebende and sold so well that dozens of copycat recordings were made.<ref>{{cite book |last1=Buhle |first1=Paul |title=From the Lower East Side to Hollywood : Jews in American popular culture |date=2004 |publisher=Verso |location=London |isbn=1859845983 |page=40 |language=en}}</ref><ref>{{cite book |last1=Sapoznik |first1=Henry |title=Klezmer! : Jewish music from Old World to our world |date=2006 |publisher=Schirmer Trade Books |location=New York |isbn=0825673240 |page=82 |edition=2nd}}</ref> The popularity continued in the 1920s and 1930s as the humorist Jacob Adler, writing under the pen name B. Kovner for '']'', wrote a series of comic sketches featuring the characters, with Yente as a 'henpecking wife'. The popularity of the character led to the name developing its colloquial sense of 'a gossip'.<ref name="forverts" /> |
Revision as of 05:59, 30 August 2024
Yiddish term for a gentlewoman or noblewomanYenta or Yente (Template:Lang-yi) is a Yiddish woman's given name. It is a variant form of the name Yentl (Template:Lang-yi), which ultimately is thought to be derived from the Italian word gentile, meaning 'noble' or 'refined'. The name has entered American English only in the form yenta in the senses of "meddler, busybody, blabbermouth, gossip" and is not only used to refer to women. Both the forms yenta and yente are used in Yinglish (Jewish varieties of English) to refer to a woman who is a gossip or a busybody.
The use of yenta as a word for 'busybody' originated in the age of Yiddish theatre. During and after World War I, Yiddish-language discs recorded in New York by theatre actors such as Clara Gold and Gus Goldstein portrayed the characters Mendel and Yente Telebende and sold so well that dozens of copycat recordings were made. The popularity continued in the 1920s and 1930s as the humorist Jacob Adler, writing under the pen name B. Kovner for The Jewish Daily Forward, wrote a series of comic sketches featuring the characters, with Yente as a 'henpecking wife'. The popularity of the character led to the name developing its colloquial sense of 'a gossip'.
There is a mistaken belief that the word for a Jewish matchmaker is yenta or yente. In reality a Jewish matchmaker is called a shadchan (שדכן). The origin of this error is the 1964 musical Fiddler on the Roof, in which a character named Yente serves as the matchmaker for the village of Anatevka.
Other usages
The name has also been used for:
- The Linux CardBus controller, which brings together Cardbus cards with the rest of the computer
- The name of a highly available key-value store for Perl.
See also
- Yentl (disambiguation)
- Yente Serdatzky, Jewish-American Yiddish-language writer.
References
- ^ "Yenta's Real Yiddish History – The Forward". 12 February 2013.
- "yenta | Search Online Etymology Dictionary".
- "Definition of YENTA". 4 August 2024.
- "The American Heritage Dictionary entry: Yenta".
- "Yenta: Meaning and Definition of | Infoplease".
- Buhle, Paul (2004). From the Lower East Side to Hollywood : Jews in American popular culture. London: Verso. p. 40. ISBN 1859845983.
- Sapoznik, Henry (2006). Klezmer! : Jewish music from Old World to our world (2nd ed.). New York: Schirmer Trade Books. p. 82. ISBN 0825673240.
- Joffe-Walt, Chana (June 13, 2012). "What's a Yenta?". NPR.org. Retrieved October 7, 2019.
- "Yenta - a highly-available key-value store". blogs.perl.org.
This Yiddish language-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |