Misplaced Pages

Kuai tiao: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 14:40, 4 January 2025 editPaul 012 (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers80,153 edits Added {{AI-generated}} tagTag: Twinkle← Previous edit Revision as of 15:37, 4 January 2025 edit undoPaul 012 (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers80,153 edits Removing AI-generated nonsense with false references copied from becommon.co.Next edit →
Line 33: Line 33:
| vi = Hủ tiếu | vi = Hủ tiếu
}} }}

'''Kuai Tiao Thai''' ({{langx|th|ก๋วยเตี๋ยวไทย}}, {{RTGS|''kuaitiao thai''}}) is a ]<ref>สุกัญญา สุจฉายา. อาหารไทยสมัยกรุงศรีอยุธยา. วารสารมนุษยศาสตร์ปีที่ 24 ฉบับที่ 2, กรกฎาคม-ธันวาคม 2560</ref> ] eaten in ],<ref>ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ ปราโมช, 2490. สี่แผ่นดิน</ref> Known for its versatility, affordability, and rich flavors.

== Origin ==
The history of Kuai Tiao Thai can be traced back to the influence of Chinese immigrants in Thailand during the ] period (1350–1767). Chinese traders brought their culinary traditions, including noodle-making techniques, to the region. Over time, these influences were adapted and integrated with local Thai ingredients and flavors.

] (reigned 1910–1925) is often credited with popularizing Kuai Tiao Thai as a street food. During his reign, the dish became a practical solution to urbanization and the need for quick, affordable meals.
===Types of Kuai Tiao in Thailand===

* {{lang|th|ก๋วยเตี๋ยวเรือ}} (Kuai Tiao Reua): Known as "]," this dish originated from vendors who sold noodles from boats along canals. The broth is often made with a combination of pork or beef blood, spices, and dark ]. It’s typically served in small portions to mimic its original preparation on boats.

* {{lang|th|ก๋วยเตี๋ยวต้มยำ}} (Kuai Tiao Tom Yum): This variation incorporates the Thai ] flavors of spicy, sour, and tangy. It often includes lime juice, chili flakes, peanuts, and sometimes a touch of sugar.

* {{lang|th|ก๋วยเตี๋ยวเย็นตาโฟ}} (]): Yen Ta Fo has bright pink broth, flavored with ]. This dish is often served with ]s, ].

* {{lang|th|ก๋วยเตี๋ยวแห้ง}} (Kuai Tiao Haeng): This dry noodle dish is served without broth. Instead, it’s mixed with seasonings such as soy sauce, garlic oil, and chili, often accompanied by a side of soup.

* {{lang|th|ก๋วยเตี๋ยวสุโขทัย}} (]): Originating from the ] province, this dish has a sweet and tangy flavor. It includes thin rice noodles, ground pork, green beans, and peanuts, often garnished with lime and fresh herbs.

* {{lang|th|ก๋วยเตี๋ยวลูกชิ้นปลา}} (Kuai Tiao Look Chin Pla): Fish ball noodles are a lighter option, featuring clear broth and handmade fish balls.

* {{lang|th|ก๋วยเตี๋ยวเป็ด}} (Kuai Tiao Ped): Duck noodle soup features braised duck, spices, and sometimes medicinal herbs.

=== Key ingredients and noodle varieties ===
The foundation of Kuai Tiao Thai lies in its noodles, which come in various forms:

* {{lang|th|เส้นเล็ก}} (Sen Lek): Thin rice noodles
* {{lang|th|เส้นใหญ่}} (Sen Yai): Wide rice noodles
* {{lang|th|บะหมี่}} (Ba Mee): Egg noodles
* {{lang|th|วุ้นเส้น}} (Woon Sen): Glass noodles made from ] starch

Common toppings include sliced meats (pork, chicken, beef, or duck), fish balls, tofu, and vegetables like bean sprouts and morning glory. Broths are often enriched with aromatic herbs, spices, and condiments such as fish sauce, vinegar, and chili flakes, allowing diners to customize their bowls to taste.<ref>โรม บุนนาค. รัฐนิยมของจอมพล ป. เมื่อไทยจะเป็นมหาอำนาจ. เรื่องเก่าเล่าปัจจุบัน</ref><ref>ชาติชาย มุกสง. 2475 กับการปฏิวัติรสชาติอาหาร : จากการกินเพื่ออยู่สู่การกินพื่อชาติและการต่อสู้ทางวัฒนธรรมของรสชาติในสังคมไทยร่วมสมัย. จาก ๑๐๐ ปี ร.ศ.๑๓๐ ถึง ๘๐ ปีประชาธิปไตย</ref>


== References == == References ==

Revision as of 15:37, 4 January 2025

Thai breakfast dish
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Kuai tiao" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2025) (Learn how and when to remove this message)
This article contains promotional content. Please help improve it by removing promotional language and inappropriate external links, and by adding encyclopedic text written from a neutral point of view. (January 2025) (Learn how and when to remove this message)
Translation arrow iconThis article may be a rough translation from Thai. It may have been generated, in whole or in part, by a computer or by a translator without dual proficiency. Please help to enhance the translation. The original article is under "ไทย" in the "languages" list.
See this article's entry on Pages needing translation into English for discussion. (January 2025)
This article may incorporate text from a large language model. It may include hallucinated information or fictitious references. Copyright violations or claims lacking verification should be removed. Additional guidance is available on the associated project page. (January 2025)
(Learn how and when to remove this message)

ก๋วยเตี๋ยวไทย
CourseBreakfast, lunch, and dinner
Place of originThailand
Region or stateSoutheast Asia
Associated cuisineThai
Created byThai
Main ingredientsRice noodles, pork, beef, poultry, seafood, broth
Food energy
(per serving)
400 kcal (1675 kJ)
Similar dishesKuyteav, kyay oh, shahe fen, "Hủ tiếu"
Kuai tiao
Chinese name
Chinese粿條
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinguǒ tiáo
Southern Min
Hokkien POJguê2diao5
Vietnamese name
Vietnamese alphabethủ tiếu
Thai name
Thaiก๋วยเตี๋ยว

References

  1. John Welford. The Origin of Pasta: The Marco Polo Connection.
  2. มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช โครงการเลือกสรรหนังสือ. ว่าด้วยที่ค้าขายนอกกรุง. คำให้การขุนหลวงวัดประดู่ทรงธรรม เอกสารจากหอหลวง (หน้า 8).
This article needs additional or more specific categories. Please help out by adding categories to it so that it can be listed with similar articles. (January 2025)
Category: