Misplaced Pages

Draft:List of slang terms in Spanish: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →
Revision as of 10:50, 5 January 2025 editDi (they-them) (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers22,514 editsNo edit summaryTags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit← Previous edit Revision as of 13:41, 5 January 2025 edit undoDi (they-them) (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers22,514 editsm Di (they-them) moved page List of slang terms in Spanish to Draft:List of slang terms in Spanish: Page isn't really close to finished, needs a lot of workNext edit →
(No difference)

Revision as of 13:41, 5 January 2025

Words and expressions used by Spanish-language young speakers

The Spanish language has evolved over time, and during the 21st century, new words have developed.

This new vocabulary in Spanish includes words and expressions used by young people in the Spanish language and characterizes for being short, using foreign words from English, and adapted to new technologies, like dating apps, with the word "hacer un next".

Examples

This list is incomplete; you can help by adding missing items. (January 2025)

Some examples include:

  1. Fife refers to generally heterosexual men who like football. They are also considered to exhibit Machismo and even racism.
  2. En plan… (transl. In plan…) is generally used to explain something, like o sea... (transl. I mean…).
  3. Petarlo (no word in English) is to make something epic, or incredible... Fundéu said that an "18th century term like "petar" has become slang in the 21st".

References

  1. Roels, Linde; De Latte, Fien; Enghels, Renata (2021). "Monitoring 21st-Century Real-Time Language Change in Spanish Youth Speech". Languages. 6 (4): 162. doi:10.3390/languages6040162. ISSN 2226-471X.
  2. Suárez Muñoz, Ángel; Guisado Sánchez, Inmaculada; Suárez Ramírez, Sergio (2018). "La comunicación de los jóvenes universitarios a través de whatsapp. Análisis ortográfico de la escritura empleada". Conocimientos sin Fronteras: Colaboración Científica e Institucional en Documentación e Información, 2018, ISBN 978-84-09-02184-0, págs. 457-473. Departamento de Biblioteconomía y Documentación: 457–473. ISBN 978-84-09-02184-0.
  3. CampusELE (2022-02-08). "Vocabulario moderno juvenil". Campus ELE (in European Spanish). Retrieved 2025-01-04.
  4. "Eslei! How a new generation is reinventing Spanglish". www.bbc.com. Retrieved 2025-01-04.
  5. Marino, Irene (2012). El lenguaje de los jóvenes en Facebook (masterThesis thesis).
  6. Assistant, Villa Contact (2022-03-02). "Top 10: New Spanish slang terms". Villa Contact. Retrieved 2025-01-04.
  7. "Jerga juvenil/España - Wikilengua". www.wikilengua.org. Retrieved 2025-01-04.
  8. Díaz, María del Pilar (2024-07-08). "Una divulgadora lingüística te explica cuáles son los términos que están más de moda en internet". elconfidencial.com (in Spanish). Retrieved 2025-01-04.
  9. Bertol, Noelia (2024-06-17). "¿Qué significa ser 'potaxie' o 'fife'? Jennifer López lo explica". Cadena Dial (in Spanish). Retrieved 2025-01-04.
  10. Sánchez, Anastasia (2024-06-13). "¿Qué es ser un fife o un potaxie? El nuevo lenguaje viral entre los más jóvenes". Diario Sport (in Spanish). Retrieved 2025-01-04.
  11. "La interesante evolución de la palabra que lo está petando". www.fundeu.es (in Spanish). 2015-07-07. Retrieved 2025-01-04.
Categories: