Revision as of 20:02, 30 March 2008 editCfeet77 (talk | contribs)Extended confirmed users607 editsNo edit summary← Previous edit | Revision as of 20:03, 30 March 2008 edit undoCfeet77 (talk | contribs)Extended confirmed users607 editsNo edit summaryNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Inosmi.ru''' (InoSMI, ''"ИноСМИ"'' in Russian, a derivation from ''"foreign media"'') is an ] project that translates selected articles published in foreign and Western media into Russian. Translations are published online on a daily basis. Range of topics varies, but most of the translated articles are analytical essays written by Western journalists dedicated to Russia. | '''Inosmi.ru''' (InoSMI, ''"ИноСМИ"'' in Russian, a derivation from ''"foreign media"'') is an ] project that translates selected articles published in foreign and Western media into Russian. Translations are published online on a daily basis. Range of topics varies, but most of the translated articles are analytical essays written by Western journalists dedicated to Russia. Regular news articles are seldom published. | ||
The service is affiliated with the ] news agency and is sponsored by the Russian Ministry of Information Technologies and Communications. Their translations are frequently cited by Russian media. | The service is affiliated with the ] news agency and is sponsored by the Russian Ministry of Information Technologies and Communications. Their translations are frequently cited by Russian media. |
Revision as of 20:03, 30 March 2008
Inosmi.ru (InoSMI, "ИноСМИ" in Russian, a derivation from "foreign media") is an internet media project that translates selected articles published in foreign and Western media into Russian. Translations are published online on a daily basis. Range of topics varies, but most of the translated articles are analytical essays written by Western journalists dedicated to Russia. Regular news articles are seldom published.
The service is affiliated with the RIA Novosti news agency and is sponsored by the Russian Ministry of Information Technologies and Communications. Their translations are frequently cited by Russian media.
The project was masterminded and directed by Yaroslav Ognev who served as its editor-in-chief since its foundation.
While the service has several professional translators on its payroll, a noticeable fraction of translations is performed by its eager readers on a voluntary basis. Readers also participate in media monitoring, as they may suggest an article for translation.
The site has a forum where new publications are discussed. It also invites leading foreign journalists and editors to discuss the publications with Russian readers. For instance, Stanislaw Lem's conference with the inosmi.ru readers (on 17 Jan. 2006) was the last press conference before his death.
InoSMI has a daily audience of 70000-90000 visitors, most of them Russians.
The site ranks 191st among the Russia-based websites.
External links
References
- Interview with Stanislaw Lem, RIA Novosti, January 17, 2006
- Yaroslav Ognev: InoSMI Reader Is Inosmified Person, November 30, 2007, InoSMI.ru
- inosmi.ru - Traffic Details from Alexa, retrieved on March 30, 2008