Revision as of 22:08, 5 January 2006 editBill37212 (talk | contribs)4,776 editsm disambiguation link repair (You can help!)← Previous edit | Revision as of 11:19, 14 April 2006 edit undo84.148.1.176 (talk) I could not understand what "since it is considered to defame all women who have that name, though many may be quite respectable." ment, commented out for now, needs explanationNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Yenta''' is a ] word referring to a busybody or gossip. It was also the name of the matchmaker in the ] ] '']''. | '''Yenta''' is a ] word referring to a ] or ]. It was also the name of the ] in the ] ] '']''. | ||
⚫ | Among ], the use of the word "Yenta" in the derogatory sense is considered by some as ] |
||
⚫ | Among ], the use of the word "Yenta" in the derogatory sense is considered by some as ] (] for "evil tongue", the Jewish ] of gossip which generally refers to true statements). | ||
<!--- This sentence was continued with: | |||
", since it is considered to defame all women who have that name, though many may be quite respectable." | |||
I could not understand what it is supposed to mean, so commented it out for now, needs explanation.---> | |||
{{vocab-stub}} | {{vocab-stub}} | ||
] | ] |
Revision as of 11:19, 14 April 2006
Yenta is a Yiddish word referring to a busybody or gossip. It was also the name of the matchmaker in the Broadway musical Fiddler on the Roof.
Among Orthodox Jews, the use of the word "Yenta" in the derogatory sense is considered by some as lashon hara (Hebrew for "evil tongue", the Jewish sin of gossip which generally refers to true statements).
This vocabulary-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |