Revision as of 16:52, 4 July 2011 editCallmederek (talk | contribs)345 editsNo edit summary← Previous edit | Revision as of 18:17, 31 October 2011 edit undo79.179.217.199 (talk) →Names of GodNext edit → | ||
Line 27: | Line 27: | ||
*רבי שלמה יצחקי, רש"י (]) - "Rabbi Shlomo Yitzhaki," commentator on the Torah par excellence | *רבי שלמה יצחקי, רש"י (]) - "Rabbi Shlomo Yitzhaki," commentator on the Torah par excellence | ||
==Names of |
==Names of God== | ||
*אור אין סוף, אוא"ס (Or Ein Sof)- (]) "The Light of the Infinite One," indicating an "emanation" of the Infinite One | *אור אין סוף, אוא"ס (Or Ein Sof)- (]) "The Light of the Infinite One," indicating an "emanation" of the Infinite One | ||
*'אלקי (Elokim) - "G-d," indicates severity, judgement and (in Kabbalah) ] | *'אלקי (Elokim) - "G-d," indicates severity, judgement and (in Kabbalah) ] |
Revision as of 18:17, 31 October 2011
This is a list of Hebrew acronyms.
This list is far from complete; you can help by expanding it.
Organisations
- Tzahal – Israel Defense Forces (Tzva HaHagana LeYisrael)
- Shabak – Shin Bet (Sherut Bitahon Klali)
People
- אברהם אבינו, א"א (Avraham Avinu) - "our forefather Abraham"
- אדמו"ר הזקן, אדה"ז (Admor HaZakein) - "Our Elder Master, Teacher and Rebbe," Rabbi Shneur Zalman of Liadi, first leader of Chabad-Lubavitch Hasidism
- בעל שם טוב, בעש"ט (Besht) - "Good Master of the Name," Rabbi Yisrael Baal Shem Tov
- גאון רבינו אליהו, גר"א (Gra) - "The Gaon Rabbi Eliyahu ," also known as the Vilna Gaon. Great Talmudical scholar and Halachic decisor of Ashkenazic Jewry
- האדון/האלהי/האשכנזי/אדוננו רבי יצחק ז"ל, האר"י/האריז"ל (HaArizal, also HaAri) - Rabbi Yitzchak ben Shlomo Luria; lit. "The Lion" (abbr.); lit. "The Master/G-dly/Ashkenazi/Our Master Rabbi Yitzchak of blessed memory" (in full). Major elucidator of Kabbalah
- חכמינו זכרונם לברכה, חז"ל (Chazal) - "Our Sages, of blessed memory." (This term refers to Jewish sages of previous generations; see also Razal, רז"ל)
- מורינו הרב ליואי/ליוא/ליווא, מהר"ל (Maharal) - "Our Teacher, Rabbi Loew ". A great commentator on the Torah, Talmudic scholar and Kabbalist
- מאיר לייבוש בן יחיאל מיכל, מלבי"ם (Malbim) - " Meir Leibush ben Yechiel Michel ," Russian commentator on the Torah
- צמח צדק, צ"צ ("Tzemach Tzedek") - Rebbe Menachem Mendel Schneersohn, the third Rebbe of Chabad-Lubavitch
- רבינו הקדוש, רבה"ק (Rabeinu HaKadosh) - "Our Holy Rabbi," Rabbi Yehudah HaNasi, compiler of the Mishna
- רבותינו זכרונם לברכה, רז"ל (Razal) - "Our Rabbis, of blessed memory." (This term refers to Jewish sages of previous generations, see also Chazal, חז"ל)
- רבי יוסף יצחק, ריי"ץ (Rayatz) - "Rebbe Yosef Yitzchok ," sixth Rebbe of Chabad-Lubavitch
- רב חיים ויטאל, רח"ו ("Rav Chaim Vital") - kabbalist and student of the Arizal
- ריש לקיש, ר"ל ("Reish Lakish") - an Amora of the Talmud
- רבי משה בן מימון, רמב"ם (Rambam) - "Rabbi Moshe ben Maimon," also known as Maimonides. Compiler of the Sefer HaMitzvot and the Mishneh Torah
- רבי משה בן נחמן, רמב"ן (Ramban) - "Rabbi Moshe ben Nachman," also known as Nahmanides. Kabbalist and commentator on the Torah
- רבי שמואל בן מאיר, רשב"ם (Rashbam) - "Rabbi Shmuel ben Meir." Talmudist and commentator on the Tanach
- רבי שלמה יצחקי, רש"י (Rashi) - "Rabbi Shlomo Yitzhaki," commentator on the Torah par excellence
Names of God
- אור אין סוף, אוא"ס (Or Ein Sof)- (Kabbalah) "The Light of the Infinite One," indicating an "emanation" of the Infinite One
- 'אלקי (Elokim) - "G-d," indicates severity, judgement and (in Kabbalah) tzimtzum
- אין סוף, א"ס (Ein Sof) - (Kabbalah) "The One Who Has No End," the Infinite One
- ברוך הוא, ב"ה (Baruch Hu) - "may He be blessed," usually appended to one of the Divine names
- 'השם, ה (Hashem) - "G-d," lit. the Name
- 'הוי (Havayeh) - (Kabbalah) "G-d," (a rearrangement of the letters indicating) the Tetragrammaton, indicating kindness, mercy and revelation
- הקדוש ברוך הוא, הקב"ה (HaKadosh Baruch Hu) - "The Holy One, blessed be He"
- רבונו של עולם, רבש"ע (Ribono Shel Olam) - "Master of the World"
Honorifics
- אדוננו מורנו ורבינו, אדמו"ר (Admor) - "Our Master, Teacher and Rebbe" (for Chassidic rebbes, used alone or prepended to the name)
- זכרונו יגן עלינו, זי"ע (Ziya) - "may his memory protect us" (appended to a name)
- זכרונו/זכרונם לברכה, ז"ל (Zal) - "of blessed memory," lit. his memory for blessing (appended to the name)
- זכר צדיק לברכה, זצ"ל (Zetsal) - "may the memory of a saint be for a blessing" (appended to a name)
- זכר קדוש לברכה, זק"ל (Zekal) - "may the memory of the holy be for a blessing" (used for saintly martyrs, appended to a name)
- כבוד קדושת, כ"ק (Kevod kedushat) - "His Honorable Holiness" (for Chassidic rebbes, prepended to Admor and then the name)
- מורינו ורבינו הרב, מוהר"ר (Moharar) - "Our Teacher and Rebbe, the Rabbi" (for Chassidic rebbes, prepended to the name)
- נשמתו בגנזי מרומים, נבג"מ (Nishmato BeGinzei Meromim) - "his soul is in the treasuries of Heaven" (appended to the name)
- נשמתו עדן, נ"ע (Nishmato Eiden) - "his soul is Eden" (appended to a name)
- עליו/עליה השלום, ע"ה (Alav/Aleha hashalom) - "peace be upon him/her" (appended to a name)
- שיזכה לימים טובים וארוכים, שליט"א (Shlita) - "may he merit good and long life" (appended to a name)
Places
- Natbag – Ben Gurion International Airport (Namal HaTeufa Ben Gurion)
Surnames
- Bogoraz, Ben ha-rav Zalman – "son of rabbi Zalman" (after Zalman Teitelbaum)
- Katz (Template:Lang-he), Kohen Tzedeq – "priest of righteousness"
- Marshak (Template:Lang-he), Morenu Rabbi Shmuel Kaidanover – "our teacher Rabbi Samuel Kaidanover" (after Aharon Shmuel ben Israel Kaidanover)
- Zak, Zera Qodesh – "holy seed" (from Isaiah 6:13)
Books
- אגרת הקדש, אגה"ק (Igeret HaKodesh) - "Holy Letter," a volume of the Tanya. Or, a treatise by the Ramban on marriage
- בבא בתרא, ב"ב ("Bava Batra") - a tractate of the Talmud
- זוהר הקודש, זה"ק (Zohar HaKodesh) - "the Holy Zohar," fundamental book of Kabbalah
- ספר מצות גדל, סמ"ג (Semag) - "The Great Book of Commandments," a codification of the 613 biblical commandments
- ספר של בינונים, סש"ב (Sefer shel Beinonim) - another name for the Tanya, also known as Likutei Amarim, lit. "The Book of the Intermediates"
- רעיא מהימנא, ר"מ (Ra'aya Mehemna) - a commentary on the Zohar, lit. The Faithful Servant
- שישה סדרים, ש"ס (Shas)- the Talmud, lit. "The Six Orders " with the accompanying Gemora
- שולחן ערוך, שו"ע (Shulchan Aruch) - the Code of Jewish Law, lit. (The Set Table)
Quotations and References
- "Amru razal," (Template:Lang-he) - the sages said
- "Beperek kama," (Template:Lang-he) - in the first chapter
- "Vegomra/Vegomer," (Template:Lang-he) - etcetera
- "Cheilek ," (Template:Lang-he) - part/volume/book
- "Chulu," (Template:Lang-he) - etcetera
- "Kemo shekatuv," (Template:Lang-he) - as it is written
- "Kemo sheyitba'er," (Template:Lang-he) - as will be explained
- "Kenal," (Template:Lang-he) - as mentioned above
- "Mah shekatuv," (Template:Lang-he) - that which was written
- "Sof perek ," (Template:Lang-he) - the end of chapter
- "Parshat," (Template:Lang-he) - the Torah portion
- "Pirush Rashi," (Template:Lang-he) - Rashi explains
- "Perek ," (Template:Lang-he) - chapter
- "Shene'emar," (Template:Lang-he) - as it says
Other
- "Ee efshar," (Template:Lang-he) - it is impossible, it would be impossible
- "Achar kach," (Template:Lang-he) - after this, afterwards
- "Amru/Amar lei/lah/lo," (Template:Lang-he) - he/they said to him/her
- "Beit din," (Template:Lang-he) - Jewish court, lit. house of judgement
- "Besiyata dishmaya," (Template:Lang-he) - with the help of Heaven (typically at the top right corner of a sheet of writing)
- "Gam kein," (Template:Lang-he) - as well, even though
- "Chas veshalom," (Template:Lang-he) - Heaven forbid, lit. compassion and peace
- "Yetzer hara," (Template:Lang-he) - the evil inclination
- "Yetzer (ha)tov," (Template:Lang-he) - the good inclination
- "Ki im," (Template:Lang-he) - unless
- "Kol shekein," (Template:Lang-he) - all the more so
- "Mitzvot/Mitzvat asei," (Template:Lang-he) - positive commandment, lit. a commandment "do"
- "Nekeiva," (Template:Lang-he) - female, feminine
- "Nikra," (Template:Lang-he) - it/he is called
- "Al zeh," (Template:Lang-he) - on this, regarding this, above this
- "Al yedei," (Template:Lang-he) - because of, through agency of, lit. by the hand of
- "Ad kan," (Template:Lang-he) - until this point, lit. until here
- "Al kach," (Template:Lang-he) - on this
- "Al kein," (Template:Lang-he) - therefore
- "Al karchach," (Template:Lang-he) - we are forced , perforce, lit. on your compulsion
- "Pirush," (Template:Lang-he) - which means, lit. the explanation
- "Kal vachomer," (Template:Lang-he) - all the more so, at least as much so, lit. insignificant and weighty
- "Rachamana litzlan," (Template:Lang-he) - Heaven forbid, lit. may the Merciful One spare us
- "She'im kein," (Template:Lang-he) - because if this were so
- "Tushlaba," (Template:Lang-he) - finished and complete with the help of the Creator of the World (appears at the end of a large work)