Revision as of 14:53, 16 April 2012 editBenlisquare (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, File movers, Pending changes reviewers, Rollbackers48,189 edits →Counterproductive Human Resource Management: rem spc← Previous edit | Revision as of 22:03, 24 April 2012 edit undoTyrannus Mundi (talk | contribs)1,783 edits Removing inappropriate WP:OR WP:POV collection of "external links" and "further reading"Next edit → | ||
Line 252: | Line 252: | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
==Additional Readings== | |||
* ], | |||
* , ], July 14, 2004 | |||
==External links== | |||
* {{ko}} , Korean editorial that is critical of Lee Myung-bak's impact to the society | |||
* {{ko}} , Korean editorial critical of Lee Myung-bak's self-isolated attitudes in politics (]) | |||
* {{ko}} , Korean editorial critical of Lee Myung-bak's negative relationships with Korean Buddhists and Catholics | |||
* {{ko}} </nowiki> 토건마피아에 발목 잡힌 현실정치], Korean editorial on Lee's role in promoting the construction business scene in politics | |||
* {{ko}} , Korean editorial ciritical of Lee Myung-bak's negligence of domestic economy | |||
* , editorial on his involvement of the BBK scandal | |||
* {{ko}} , summary of family-related political corruptions surrounding President Lee Myung-bak | |||
{{DEFAULTSORT:Criticism Of Lee Myung-Bak}} | |||
] | ] | ||
] | |||
] | ] |
Revision as of 22:03, 24 April 2012
The neutrality of this article is disputed. Relevant discussion may be found on the talk page. Please do not remove this message until conditions to do so are met. (January 2012) (Learn how and when to remove this message) |
This article may require cleanup to meet Misplaced Pages's quality standards. No cleanup reason has been specified. Please help improve this article if you can. (March 2010) (Learn how and when to remove this message) |
Template:Contains Korean text Lee Myung-bak, the President of the Republic of Korea, has elicited a variety of public perceptions regarding his policies, personality, and performance as a head of state. Lee has garnered a very conflicting reputation since he started career as a politician. This has contributed his mixed reputation.
Legal professor Lee Sang-don of the Chung-Ang University had expressed concerns through his blog how Lee Myung-bak's political clique could potentially drag down his own administration and the Grand National Party after the next presidential election due to Lee's extensive history of political-level corruptions.
Late 2011 Crisis
September 2011
Lee Myung-bak's political stewardship has been under scrutiny after a series of arrests of Lee's closest associates in the government. These events had brought a change of fate within the Blue House and the Grand National Party. His earlier persidential campaign promised "an administration without any scandal" and "a government that can overcome economic crises" have been suddenly continued to fail around the time of his September 20-24th 2011 trip for his speech in the United Nations Headquarter. The Blue House circle of individuals has expressed nervousness as the direct allegations against Lee have suddenly appeared in the mass media and as Lee has been initially silent on the controversies.
December 2011
See also: DDoS attacks during the October 2011 South Korean by-electionThe bribery charges against the personal aide of his brother Lee Sang-deuk has speared criticism against President Lee, and the public exposures of the two DDoS incidents during the October 26th, 2011 by-election have also generated controversy.
Negative Image
The "Rat" Nickname
See also: Lee Myung-bak rat poster incidentHe is often smeared as a "rat" by the South Korean liberals. This is contrasted from ex-president's Roh Mu-hyun's slanders. Lee's "rat" image later contributed to another online nickname, Jwibagi (쥐박이), a portmanteau of the Korean word for rat (쥐) and his name. The Hangul .com internet domain named after his 'Jwibagi' nickname is ironically owned by the security division of the Blue House, the official residence of the President.
The "2MB" Nickname
President Lee Myung Bak has several nicknames and the most famous one is "2MB" which means his brain can only contain memory or data of 2 Megabytes. The nickname derives from the Korean language, in that both "Lee" and "two" are spelled the same way (이) according to the South Korean phonological convention. The MB in the name comes from "Myung Bak."
The "Gaka" Nickname
Hosts of the popular podcast, Naneun Ggomsuda used a lazy spelling of the Korean word for Excellency, Gaka (가카 in Korean), as a nickname of President Lee Myung-bak.
Economic Failure
Iraqi Oil Deal Failure
A Wikileaks document shows that despite Lee's influence during the 2009 Iraq-South Korea Submit in Seoul, the Iraqi oil deal for South Korea was made "prematurely" according to a South Korean Foreign Minister official. Soon afterwards, the failure of Korea National Oil Corporation's plan to inspect oil reserves in the Iraqi Kurdistan, in which Lee Myung-bak personally took part in, was met with criticism from a fellow GNP member, Lee Hak-jae (이학재), on September 16, 2011.
2012 control of consumer prices
To control inflation, a new policy to limit the rising of prices was set in motion. It was enacted by after previous attempts by the Korean food agency failed to do anything about inflation and only led to wild price changes, and is considered a much more proactive rather than passive stance. Baek-il, professor of Commercial Distribution Studies at Ulsan College, criticized President Lee's proposal of artificially controlling the prices of consumer products as "interfering the supply and demand chains" and "unless the government gives subsidiary funds, it is impossible to control the prices".
Ignoring Pledges
Lee's pledges during his elections stirred disputes after he commenced his duty as a president. There has been concerns that his national-level plans are "lameducked" except for the river project right before the mid-election starting in early 2011.
Voters in the 40s age group who voted for Lee in the 2007 presidential election had voted against the Grand National Party in the October 2011 by-election based usually upon the Lee's failures of implementing policies for working class citizens.
Mortgage Issues
There are concerns that he ignored his own campaign promise to stabilize the mortgage issues.
University Tuition Policy
See also: 2011 South Korean University Tuition CrisisThere has been a series of student demonstrations such as "hair-cutting protests" by university students. This also brought criticisms from the opposition, the Democratic Party. Hwang Woo-yeo, floor leader of the GNP, urged President Lee to reform the tuition policy even though there is still dispute whether the half-tuition talk was an actual promise.
Fraudulent Campaign Controversy
The 2007 presidential election was met with many protests, possibilities of his corruptions during his career as the mayor of Seoul, and problems with his campaign platform.
Foreign image
Similarities to foreign leaders
According to Mainichi Shimbun, Lee Myung-bak is similar to the controversial former Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka in that both of them proposed an extensive sociopolitical remodeling of their respective countries, encountered many political-level scandals, and failed to stop rising inflation.
Admnistration issues
Pro-Americanism
The older brother of Lee Myung-bak, Lee Sang-deuk, told Alexander Vershbow that Lee Myung-bak was "pro-U.S. and pro-Japan to the core" during a private discussion on the free trade-related issues in 2008. He once said that South Koreans who hold anti-American beliefs are "a very small minority" during an NPR interview on the South Korea–United States Free Trade Agreement.
Choi Eun-bae, a South Korean judge once criticized President Lee for being "pro-American to the core” on Facebook after Lee's leadership pressured the National Assembly to pass the KORUS Free Trade Agreement.
CEOs vs. Politicians
GNP chairperson Hong Jun-pyo voiced his concerns about Lee in that "due to the fact that Lee is a former CEO, he runs the country like a business company" and "for a person who sleeps at midnight and wakes at 4am, he is not good at politics".
Choi Jin, a Political Science professor at Kyonggi University, explained his CEO-style of presidential leadership:
In politics, a leader should be able to capture the hearts to be successful. Unfortunately, President Lee fails in this. He works hard on what he thinks is right for the country and its people, but makes little effort to explain his motives and sincerity.
Business-oriented Governance
Lee said that "the government's goal is to make businesses successful" during a business meeting on May 3rd, 2011. He is supportive of chaebol business groups.
Lee vowed in 2007 to "get rid of" political and "hard-line" unions. However, the general labor union scene in South Korea has eventually recovered as of late 2011 from concerns of the overall ruling party and the presidential leadership. Lee Yong-deuk, the chairman of the Federation of Korean Trade Unions, mentioned that President Lee's anti-labor union policies were crucial of transforming labor unions in South Korea into politically active groups.
UAE Military Dispatch
A fellow member of National Assembly from the ruling Grand National Party Yoo Seung-min criticized that there might be concealed documents about dispatching soldiers, thus questioning the nature of the bilateral deal to send troops to the middle east. However, nothing else has been found to support his allegations.
Telecommunication Mismanagement
The party leader of the Democratic Party, Kim Jin-pyo, criticized the Lee governments decision to dismantle the Ministry of Information and Communication for the on-going negligence of South Korea's telecommunication security. This has later eventually been criticized by another member, Son Hak-gyu, of concerning about Korea Communications Commission's mismanagement
Counterproductive Governance
One of the biggest critics of Lee's political career, GNP politician Chung Doo-un on February 5, 2011 voiced his criticism against Lee by saying "It is natural to see how lameduck is President Lee's 4 years in office. We will agree whether who would be lameducked later this year." His editorial in Monthly Chosun (July 2011) about the July 4th party conference mentioned that Lee's later stage of his presidency is similar to ex-president Roh's later stage of presidency.
During the GNP supreme council on October 31st, 2011, after the fatal October 2011 by-election, fellow GNP politician, Won Hee-ryong had expressed discontent against Lee Myung-bak's self-praising and out of reality way of communication that does not help the public.
Political freedoms
See also: Prime Minister's Office Civilian Surveillance IncidentUnder the Lee Myung-bak administration, police are reportedly moving to restrict assemblies and demonstrations depending on their purposes as well as imposing fines on people who refuse on-the-street demands to present identification. Lee has been called authoritarian, and anti-labor. Yoon Yeo-jun, a former GNP member, openly concerned how Lee Myung-bak ignores democratic protocols at a public seminar on September 2011.
Amnesty International highly criticized the human rights violation caused under Lee Myung-bak's administration. Amnesty International accused Lee Myung Bak of ordering South Korean police to use excessive force against peaceful protestors who were demonstrating against Lee's policies. In contrast to his use of excessive force against the protestors, in an interview with Time magazine, President Lee said, "I fully understand the protesters' point of view on the matter" and regarding the long-lasting demonstration, he added, "Protesting culture has a deep-root in democracy of Korea and despite the ongoing political upheaval of this country, the enthusiasm that the protesters showed is one side of the dynamism we embrace and this will eventually be a positive drive of Korea's development".
Lee's government has also been criticized for maintaining surveillance illegally on Kim Jong-ik. Lee ordered a swift investigation into the case and punishment for anyone found guilty.
Former minister of the Ministry of Environment, Yoon Yeo-jun, criticized President Lee for his lack of publicness in which he valued efficiency and productivity over democratic processes.
Media freedoms
The International Federation of Journalists have condemned changes being made in the management of major broadcast media in South Korea which amount to political interference. The Lee government has been accused of trying to manipulate media to suit its political tastes by appointing executives to state-run broadcasting and some key public enterprises who are his supporters.
The Lee government has also been accused of appointing his close associates to presidencies of SKY LIFE satellite broadcasting and 24 hours news channel YTN, both of which supported his presidential campaign. The chief executives of Korea Broadcasting Advertising Corporation and the English broadcasting company, Arirang TV have been replaced by government supporters.
Firing Chung Yeon-ju
There has been controversy over Chung Yeon-ju of Korean Broadcasting System, the country's most powerful television network. The prosecution’s plan to summon Chung was made after the Korea Communications Commission Chairman Choi See-Joong, known to be President Lee Myung-bak’s “mentor,” called for Chung to resign. The summons stirred up controversy over “investigation for political purposes” combined with pressure from all directions by the Board of Audit and Inspection and the NTS.
Shin Jae-min made a controversial statement of mentioning that the President of South Korea has a legal rights to fire Chung Yeon-ju on July 5th, 2008.
2008 Beef protests
See also: 2008 US beef protest in South KoreaThe Munhwa Broadcasting Corporation was under court investigation over a program dealing with a beef trade deal with the United States which the IFJ local affiliate, the Journalists' Association of Korea (JAK) says is against press freedom and is in breach of the promise protecting Journalists. The program, known as 'PD Diary', was accused to deliberately distort 19 conspicuous parts of the program, including several deliberate mistranslations, which the Lee administration saw as being at least partially responsible for sparking the U.S. beef protests. The translator, Ji-Min Jung, disclosed that the producers of the program had intentionally distorted the original translation and the prosecutor's investigation result confirmed on July 31 that a false representation was made. The Lee administration claimed that the MBC program, known as 'PD Diary', deliberately distorted some parts of the program.
According to Wikileaks documents, top officials of Lee's administration already agreed with then American ambassador, Alexander Vershbow, on January 17, 2008 to open up Korea's beef market, few months before Lee's trip to the USA on April 2008.
Treatment of journalists
Norma Kang Muico, Amnesty International’s Korea researcher, said (in 2009), “We are extremely concerned that the human rights situation in South Korea has deteriorated since last year.” As an example, she mentioned the prosecution’s indictment of five people who were involved in the production of an MBC program about mad cow disease that aired in 2008. She concluded, “The freedom of the press in Korea is now facing a challenge."
Chojoongdong Connection
The conservative Chojoongdong media had closely affiliated with Lee's influence in politics right before and around the beginning of his presidency as partners. It managed to co-prosper during the halfway of Lee's administration's support and favoritism. For what it matters, Lee's political leadership is business-friendly to the media sector of business as he and the GNP supported Chojoongdong-oriented comprehensive programming plan.
As President Lee's close associate on domestic mass media, Choi See-joong had officially expressed that the government would financially support the Comprehensive Programming.
Manufacturing 'Nice' Internet Comments
South Korean blogger Impeter (아이엠피터) was the first person to comment about a possible background of large number of consistent positive comments in various articles. Impeter later found out that a non-profit organization which was given $49,000 by the government was behind this online activities with the help of internet-savvy youths who need volunteering hours. New Progress Party politician, Cho Seung-su (조승수), mentioned this organization's use of taxpayers' money as a violation the Laws Concerning Non-Profit Organizations (비영리 민간단체지원법), Article #6.
May 2011 Twitter Incident
The Korea Communications Commission (KCC) authorities blocked a Twitter account of a South Korean citizen on May 12, 2011 due to a potentially derogatory name that remarks against President Lee, 2MB18nomA. This has contributed a negative image of the KCC as a presidential watchdog. On August 5, 2011, the Seoul Executive Court made a plea to the KCC to unblock the Twitter account based on the ground of freedom of expression.
Religion
Buddhists have expressed concerns about Lee's religious beliefs. When Lee was mayor of Seoul, he declared the city "a holy place governed by God" and the citizens of Seoul "God's people." Lee reportedly received 80% of Korea's Christian votes.
In August 2008, Buddhist monks protested against Lee's pro-Christian politics. Lee Myung-bak and his government have been accused by many Buddhist groups, including the influential Jogye order, of discriminating against Buddhism. The Buddhist community accepted (Sept 9) President Lee's expression of regret over any misunderstanding between the two religions and personal pledge to ensure the governments neutrality. The Buddhist establishment took Lee's talk to be sincere and taking into consideration the increasing social conflict and economic hardship, they decided to take President Lee's remarks positively. The discomfort among the Buddhists has gradually appeased since then.
The government's decision to reduce the fundings for the Temple Stay programs across South Korean Buddhist temples generated mistrust from Buddhist establishments.
2011
Lee and the first lady attended a national-level Christian prayers' gathering in COEX Convention & Exhibition Center on March 3, 2011 and kneeled during prayer time. Both ruling and opposition parties later criticized his actions for undermining the separation of church and state. Kyunghyang Shinmun Political-International section editor, Kim Bong-seon criticized Lee's actions by recommending Lee "to choose only one position between an elder position of a Christian church and a presidential position of South Korea". A Hankook Ilbo news article on the Internet sparked around 1800 replies through Daum and 1000 comments through Nate about this controversy that questions the vast political influence of Christianity in Korea. For administrative purposes, secularism is indeed supported within the South Korean public. This incident had also sparked negative reactions from non-Christian organizations. The Korean Buddhist Youth Association (대한불교청년회) protested against Lee's actions as a president and recommended "to manage his own self-dignity". This further brought more negative image of Lee among Buddhists. Minister In Myeong-jin of the Galili Church in Guro-gu, Seoul criticized certain aggressive Christian groups, and made a note that due to the pro and anti Christian fighting "the next president should never be a Protestant Christian".
Environmental Destruction
Canal
Hong Jong-ho, an economist at Hanyang University, has claimed that the Grand Korean Waterway would create an “environmental disaster” that would worsen flooding and pollute the two rivers that supply drinking water for two-thirds of the country's population. He also said the waterway would be the most expensive construction project in South Korean history, costing as much as $50 billion. Buddhist groups have voiced fears that it would submerge nearby Buddhist relics, which would cause irreparable damage to a significant portion of Korea's cultural legacy.
Gavan McCormack of Australian National University criticized Lee's canal project as a failure in relation to former Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka's discredited political-economic approach called construction state (土建国家, Doken Kokka).
Jeju-do Military Base
American journalist, Gloria Steinem criticized President Lee for preserving Jeju-do's natural green zones while destroying a portion of it by constructing a naval military base.
Stance on North Korea
A longtime opponent of the Sunshine Policy carried out by his predecessors Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun, Lee shifted towards a more aggressive policy on North Korea, promising to provide massive economic assistance but only after North Korea abandoned its suspected nuclear weapons programs. The ultimate goal of the administration regarding inter-Korean relation is based on the "non-nuclear, openness, 3000" plan that entails reciprocity and mutual benefit between the two Koreas in order to achieve economic advancement and bring about happiness among the people living in the Korean peninsula. The current inter-Korean situation is undergoing a massive transitional period. The administration, however, made it clear that it will pursue a more productive policy that eventually would contribute to the peaceful reunification, but only after North Korea gives up its nuclear ambitions and adopt a more open-minded approach. The North Korean government viewed this as confrontational and responded by calling Lee a “traitor” and an “anti-North confrontation advocator”. The North Korean response included the expulsion of South Korean officials from an inter-Korean industrial complex, the launching of naval missiles into the sea, and the deployment of MiGs and army units provocatively close to the DMZ. Domestically, Lee's critics claim his strategy will only serve to antagonize the Kim Jong-il regime and undermine progress towards friendly North Korea-South Korea relations. He announced that Jusapa university students are behind the anti-governmental protests during a meeting with members of Buddhist organizations on June 2008. The Blue House officials, however, denied the existence of his remarks.
Cheong Seong-chang of the Sejong Institute, a think tank that often advises the government, argues that inter-Korean relations have been rapidly deteriorating, mainly because the Lee Myung-bak government persisted on differentiating its North Korean policies from those of the former Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun governments, ignoring the agreements previously made by the North-South summit and pursued a hardline policy.
However, in an interview with Yahoo!, Lee claims that there are many other inter-Korean agreements as well which have not been honored and that both Koreas should have frank dialogue with each other to break the stalemate. Lee supports the reunification of Korea, although he believes that political differences between the two Koreas create an enormous obstacle to reunification.
On March 26, 2010 an explosion destroyed the South Korean warship Cheonan, killing 46 crewmen. An investigation into the sinking concluded that a torpedo fired by a North Korean submarine was responsible for the sinking. Lee took a hard line towards the north after the results of the investigation were announced, immediately freezing all trade between the north and the south and resuming radio broadcasts into North Korea. He also has asked that the United Nations implement sanctions against North Korea.
Lee Myung-bak was criticized for requesting to public relations department of the Ministry of National Defense on December 2010 to make an anti-North Korean video that stars actor, Lee Jun Ki. This video is catered towards Korean school-going adolescents for the new school year.
Dr. Seo Jae-jeong of Johns Hopkins University criticized Lee for being unrealistic in dealing with North Korea due to his Christian religious faith influencing South Korea's attitude towards North Korea.
The government's anti-North Korean attitude later influenced Ministry of National Defense's decision to hire some conservative military instructors who taught political stances unfavorable towards Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun to the army reservists.
The autobiography of the former president's Kim Dae-jung strongly criticizes Lee's policies towards North Korea before his death.
Lee had expressed a strong statement that "nothing would change as long as Kim Jong-il remained in power" in North Korea to Alexander Vershbow in 2006 according to recent Wikileaks leak.
The National Defence Commission officially declared that it "will refuse forever to engage with traitor Lee Myung-Bak and his group" after the Death of Kim Jong-il.
Sending Money to North Korea
Despite Lee Myung-bak's skeptical stance towards North Korea, 765 million dollars was sent to North Korea as of June 2010 under his leadership.
Yongsan Incident
On January 20, 2009, 6 people in were killed in a fire in Yongsan-gu during a demonstration. The families of the civilian victims in this incident later protested against the Police Agency.
Kim Seok-gi (김석기) was the head of the Seoul Metropolitan Police Agency during the incident.
Fraudulent elections
In the 2010 local elections, an anonymous voter claimed he and another person were given election ballots which already had been filled for Oh Se-hoon who is affiliated to the Grand National Party, the ruling party governed by Lee Myung-bak. The anonymous voter raised objections to that situation, but the election officer replied "Just use that ballot and put that ballot in a ballot box".
Counterproductive Human Resource Management
Lee Myung-bak has faced strong criticism over his choice of political appointees – many of whom are wealthy or have very close connection with him. The concern is that Lee’s appointees will favor policies that protect the rich while failing to address the needs of the underprivileged. Another criticism is that these appointees have been mostly chosen from the nation's southeast region (Gyeongsang Province), which is reputably known as a GNP stronghold. Lee has also had to face corruption charges leveled at his administration. Three appointees have already resigned amid suspicions of corruption. And Lee’s top intelligence chief and anticorruption aide face accusations that they received bribes from The Samsung Group. Both Samsung and Lee denied the charges.
Former president, Kim Young-sam thinks Lee has done poorly in terms of appointing officials according to a Wikileaks document.
Certain important political individuals under Lee's administration allegedly obtained housing benefits through sponsored reduced contracts (Korean:다운계약서) by underreporting certain real estate taxes.
Cronyism
- There are approximately 300 people associated with Lee Myung-bak who take positions in governmental agencies and corporations as of February 2011.
- The Democratic Party criticized Lee Myung-bak for appointing Kim Sang-gi (김상기) as the new Chief of Staff member for the Republic of Korea Army on December 2010, a high school junior colleague of him.
- Many of the executives in private and public financial institutions (KB Financial Group, Hana Financial Group, Woori Financial Group, Shinhan Financial Group) have direct connections with Lee Myung-bak. Kim Choongsoo, the governor of Bank of Korea is also alleged to have a connection to Lee.
- Economist expert, Dr. Kim Sang-jo (김상조) of Hansung University, mentioned that Lee Myung-bak's worst decision in the administration is to promote Kim Choongsoo as the governor of Bank of Korea and let him neglect the stabilization of the interest rate of the Korean won.
- Kim Du-woo, a former associate of Lee Myung-bak during the 2007 presidential election, is the former senior secretary of public relations for Lee Myung-bak in 2011. He is a former Gyeongsangdo-born editor of Joongang-Ilbo and a native of Gyeongsang-do - 2 of Lee Myung-bak's personal and political preference. He resigned his top Blue House position on September 2011 after allegations of taking of bribes from a Busan Savings Bank lobbyist. He has since maintainted his innocence.
- Lee nominated Eo Cheong-soo, replacing Kim In-jong, as the chief of the Presidential Security Service on October 27th, 2011 (right after the October 2011 By-election) despite his infamous decision of building a wall with container boxes during the 2008 protest as the then commissioner of National Police Agency.
- Lee Gang-deok (이강덕), the Commissioner of the Seoul Metropolitan Police Agency, is a close junior friend of President Lee. Lee Gang-deok was criticized for approving the usage of water cannons towards the protesters against the KORUS FTA in Seoul on a hypothermia-inducing cold day.
- President Lee appointed the conservative Joongang Ilbo-affiliated Lee Chul-hee (이철희) as the Presidential Public Affairs Secretary and the former spokesperson for then Mayor of Seoul, Oh Se-hoon, Lee Jong-hyun (이종현) as the head of the Blue House Press Center on December 2nd, 2011 - two individuals who are closely involved in controversial decisions made under President Lee's leadership: the Comprehensive Programming and the Seoul Free Lunch Referendum.
- Many of Lee Myung-bak's right-wing conservative associates often work for private television stations that benefited from the Comprehensive Programming.
- The GNP Emergency Response Commission requested an investigation on exchanges of briberies during a previous party meeting after a GNP lawmaker, Koh Seung-duk, exposed the bribery information to the press; as Koh refused to receive money from another pro-Lee Myung-bak lawmaker in the past.
Nepotism
- There has been negative responses in politics that Lee Myung-bak is favoring nepotism for his older brother, Lee Sang-deuk. He was a center of criticism from a bribery incident of his personal aide.
- An older cousin of Lee Myung-bak was under an investigation by the Supreme Prosecutors for extorting fundings for the Four Major Rivers Project.
- A male relative of the First Lady Kim Yoon-ok was involved with a lobbyist affiliated with the Jeil Savings Bank.
- There are allegations that the current residence of President Lee could have been mistakenly registered under an uncertain reason with his in-law with the last name of Hong.
- A female relative of the First Lady Kim Yoon-ok, Kim Ok-hui (김옥희), was involved in extorting money in 2008.
Being Involved in Illegal Business Deals
Dogok-Dong, Seoul Land Issues
Lee and his relatives managed pieces of land in southern Seoul, which was brought up in court in in early 2008.
BBK Incident
See also: BBK stock price manipulation incidentLee Myung Bak was alleged to have been involved in a illegal company named BBK which has brought controversy to South Korea during the election season. BBK co-founder Kim Kyung-joon was investigated for large-scale embezzlement and stock price-fixing schemes. Kim Kyung-joon had initially stated that Lee was not involved with the company, and Lee himself denied being associated with BBK. Kim Kyung-joon and his wife attempted to implicate Lee Myung-Bak in criminal involvement which was not supported by evidence. Eventually, Kim Kyung-joon admitted publicly sole responsibility and making false and misleading statements in an attempt to implicate Lee. Lee was declared innocent of all charges by the Supreme Court of Korea. According to Wikileaks, Yoo Chong-ha (유종하), the former co-chairman of Lee Myung-bak's presidential election campaign, requested to then American ambassador to South Korea, Alexander Vershbow, to delay the extraction of the main individual of the BBK embezzlement scandal, Christopher Kim (Kim Kyung-joon), to Korea on the request to prevent spreading controversies related to Lee Myung-bak's involvement in the BBK embezzlement scandal during the election season.
Naegok-dong Post-Presidency Residence Issues
Lee's acquisition of a house in Seocho-gu's Naegok-dong under his son's name had caused a problem. One of the candidate lands that he sought was a Green Belt area, which could cause any contradiction about his "eco-friendly" governance. This has spurred many controversies. For instance, a female lobbyist-like civilian with the family name of Yoo was involved in this Naegok-dong deal with Lee Myung-bak's family members; now currently moved to the USA to avoid a possible arrest.
Lee has purchased this land under his son's name, which could potentially violate South Korean real estate laws. The Prosecutors have formally proposed to investigate President Lee's son who was also involved in the contract.
Legal professor, Lee Sang-don, voiced his opinion that President Lee's Naegok-dong property crisis could justify his impeachment.
Tax Evasion
The spokesperson of the Democratic Party, Lee Yong-seop (이용섭), said that the presidential family's current residence was evading tax by declaring parts of the buildings as commercial purposes.
Inappropriate Remarks
- On July 12, 2011, Lee's remarks on the Ganghwa Island Shooting spurred an controversy due to his remark interpreted as inculpating against the marine soldiers for failing to adjust to a military lifestyle.
- On September 22, 2011, Lee visited a Korean-American conference in Seattle and said "it is a relief that I was the president of South Korea during two economic crises". This was to express his Mbnomics as a base successful policy and as his position as a Economy President (Korean: 경제대통령). On the other hand, his fellow GNP policitan, Lee Han-gu, expressed concerns about the 36.7% increase of South Korea's public debt (881 trillion won) during the National Assembly-led administrative inspection on September 19.
See also
- Lee Myung-bak government
- Naneun Ggomsuda, a popular South Korean podcast that often lampoons President Lee Myung-bak
References
- Um (엄), Su-a (수아) (2011-05-05). "여소야대 되면 BBK-4대강 청문회 열릴 것". Views&News (in Korean). Retrieved 2011-10-22.
- Ahn (안), Chang-hyeon (창현) (2011-09-22). "신재민·김두우…줄줄이 엮이는 MB측근". The Hankyeoreh (in Korean). Retrieved 2011-10-10.
- Jung (정), Jae-ho (재호) (2011-09-23). "MB의 남자들 줄줄이 비리 의혹… 임기말 게이트 열리나". Hankook Ilbo (in Korean). Retrieved 2011-10-10.
- Tae (태), Weon-jun (원준) (2011-09-25). "98시간 비운 사이… MB 돌아오자마자 '내우외환'". Kuki News (in Korean). Retrieved 2011-10-17.
- Kim (김), Dong-guk (동국) (2011-09-26). "잇단 측근 비리 의혹에 MB "…"". Hankook Ilbo (in Korean). Retrieved 2011-10-29.
- Tae (태), Weon-jun (원준) (2011-12-09). "불거지는 사건마다… 靑 측근·친인척 단골". Kuki News (in Korean). Retrieved 2011-12-10.
- "제왕의 관상?… "MB 쥐, 박근혜 학, DJ 거북"". Kyunghyang Sinmun (in Korean). 2010-10-31. Retrieved 2011-09-03.
- Bae, Ji-sook (2010-11-03). "Arrest warrant for drawing rat on G20 promotion poster?". The Korea Times. Retrieved 2011-09-03.
The image of a rat is often used to mock President Lee Myung-bak by liberals.
- Wang (왕), Ju-seong (주성). "MB는 쥐박이가 맞다". Jayuro Forum (in Korean). Retrieved 2011-09-03.
"쥐박어"는 되고 "쥐박이"는 안돼?
- Seo (서), Yun-gyeong (윤경) (2011-08-19). "'쥐박이.com' 도메인 주인이 청와대라고?". Kuki News (in Korean). Retrieved 2011-09-03.
- Park (박), Ju-yeon (주연) (2008-07-29). " 신조어 모르는 당신은 2MB! (구시대 바보)". The Weekly Kyunghyang (in Korean). Retrieved 2011-03-13.
- Kim, Do-yeun (2011-11-03). "Korean political satire show catches global attention". Korea Times. Retrieved 2012-01-08.
- "US embassy cable - 09SEOUL291 IRAQI PRESIDENT TALABANI SECURES ROKG COMMITMENT TO EXPLORE OPPORTUNITIES FOR ECONOMIC COOPERATION" (in Korean & English). Wikileaks. Retrieved 2011-12-03.
.... was drafted prior to the summit meeting and released prematurely.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Shin, Hae-in (2011-09-29). "Seoul announced Iraq oil deal prematurely". The Korea Herald. Retrieved 2011-12-03.
- Park (박), Jin-hyeong (진형) (2011-09-29). ""韓-이라크 유전개발 합의는 '설익은' 발표" <위키>". Yonhap News (in Korean). Retrieved 2011-12-03.
- Do (도), Byeong-uk (병욱) (2011-09-16). "MB가 추진한 쿠르드 원유개발, 4억불 손실". Money Today (in Korean). Retrieved 2011-10-01.
- Cho (조), Yong-ju (영주) (2012-01-08). "http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2012010814361996320". 아시아경제 (in Korean). Retrieved 2012-01-03.
{{cite news}}
: External link in
(help)|title=
- Kim (김), Yong-sik (용식) (2012-01-03). "현실 모르는 MB… 물가 실명제 논란". Hankook Ilbo (in Korean). Retrieved 2012-01-03.
- 4대강 빼곤…국책사업 하나같이 `헛발질`
- Kim (김), Jong-cheol (종철) (2011-10-27). "40대 "MB 찍었는데 좋아진 게 없었다" 여당에 배신감". The Hankyoreh (in Korean). Retrieved 2011-11-19.
- Park (박), Cheol-ueng (철응) (2011-04-05). "`반값 아파트` 물거품.."약속 어긴 MB"". E-Daily (in Korean). Retrieved 2011-04-10.
- 안 (An), 성용 (Seong-yong) (2009-04-13). "'삭발 눈물' 한아름씨 "벼랑끝에 선 대학생 목졸라"". No Cut News (in Korean). Retrieved 2010-05-19.
- 전 (Jeon), 수일 (Su-il) (2008-10-31). "대학생연합, 반값 등록금 공약 李대통령 고발". Yonhap News (in Korean).
{{cite news}}
:|access-date=
requires|url=
(help) - 고 (Go), 세욱 (Se-uk) (2008-10-31). "반값등록금 공약은 사기다?". Kuki News (in Korean). Retrieved 2010-05-19.
- Lee (이), Jae-gi (재기) (2011-05-25). "한나라 '반값 등록금' 드라이브…靑 '시큰둥·불쾌'". Nocut News (in Korean). Retrieved 2011-08-26.
- Sudworth, John (2007-12-18). "South Korea's 'dirty' election". BBC News (in Korean). Retrieved 2011-07-21.
- Kim (김), Do-hyeong (도형) (2007-12-21). "일 언론 "이명박-다나카 닮은꼴"". The Hankyeoreh (in Korean). Retrieved 2012-03-30.
Trouble finding the original Japanese language articles from Asahi Shimbun and Mainichi Shimbun. This Korean article is a Korean translation from the Japanese sources.
- "US embassy cable - 08SEOUL1087 LEE SANG-DEUK ON BEEF, PRESIDENT LEE'S MISSTEPS" (in Korean & English). Wikileaks. Retrieved 2011-10-05.
Vice Speaker Lee said that President Lee was pro-U.S. and pro-Japan to the core so there should be no questioning President Lee's vision.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Lim, Louisa (2011-11-15). "South Korean President Faces Mounting Pressures". National Public Radio. Retrieved 2011-12-03.
The majority of South Koreans are supportive of the . When you talk about a very small minority — a handful of those with anti-American sentiments — they are the most vocal, they tend to get very active, they are the first ones to come out on the streets and voice discontent when something happens.
- Park (박), Su-jin (수진) (2011-11-16). "미 NPR 인터뷰서 MB "FTA 시위자는 극소수의 반미감정 가진 사람들"". The Hankyoreh (in Korean). Retrieved 2011-12-03.
- Yun, Suh-young (2011-11-29). "For civil servants, SNS private space or not?". Korea Times. Retrieved 2012-01-11.
- Kang (강), Byeong-han (병한) (2011-07-19). "홍준표 "이 대통령 정치 잘 못해"". The Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-11-19.
{{cite news}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Lee, Sun-young (2012-03-19). "'Lee failed to capture people's hearts'". Korean Herald. Retrieved 2012-03-24.
- Gu (구), Do-hui (도희) (2011-05-03). "MB, 재계 만나 "기업 잘되는 게 목표"..갈등 봉합?". 민중의소리 (in Korean). Retrieved 2011-11-25.
- "The chaebol conundrum". The Economist. 2010-03-31. Retrieved 2012-03-30.
- Kim, Jong-cheol (2007-08-25). " What are Lee Myung-bak's true colors?". The Hankyoreh. Retrieved 2011-09-03.
- Chang (장), Eun-gyo (은교) (2011-12-18). "이용득 한국노총 위원장 "MB 반노동 정책이 정치세력화 계기"". Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-12-25.
- 유승민 “UAE 파병 비밀문건 의혹 있다”
- Chae (채), Song-mu (송무) (2011-07-29). "민주 "IT분야 역행침식, 정보통신부 부활해야"". inews24.com (in Korean). Retrieved 2011-08-08.
김진표 "세계는 모바일 혁명, MB 정부는 정통부 없애"
- Jung (정), Byeong-uk (병묵) (2011-08-26). "손학규 "정통부·과기부 폐지가 현 IT위기 초래"". Edaily (in Korean). Retrieved 2011-10-14.
- Park (박), Su-jin (수진) (2011-01-05). "여당서 먼저 불거진 `대통령 레임덕`". Hankyung.com (in Korean). Retrieved 2011-08-08.
- Kim (김), Eun-mi (은미) (2011-07-18). "정두언 "MB말기 民心, 노무현 말기와 비슷"". Newsis (in Korean). Retrieved 2011-08-08.
- Seon (선), Myeong-su (명수) (2011-10-31). "원희룡 "MB 자화자찬, 유체이탈 화법에 국민 절망"". Pressian (in Korean). Retrieved 2011-11-19.
- "National Security Law". The Korea Times. 2008-05-09. Retrieved 2011-09-03.
- " Lee administration reversing democratic achievements". The Hankyoreh. 2008-05-26. Retrieved 2011-09-03.
- Cho (조), Seong-wan (성완) (2011-09-17). "윤여준 "노무현 권위잃고 MB는 민주절차 무시"". Daillian (in Korean). Retrieved 2011-10-05.
- "South Korea: Use of force against beef protestors should be investigated thoroughly | Amnesty International". Amnesty.org. Retrieved 2010-06-15.
- "뉴스]-李대통령 "시위대 입장 완벽히 이해하고 있다"". Donga.com. Retrieved 2010-06-15.
- http://joongangdaily.joins.com/article/view.asp?aid=2922839
- Sohn (손), Bong-seok (봉석) (2011-12-04). "윤여준 "대통령의 자격… DJ도 노무현도…"". Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-12-17.
- "IFJ Global – IFJ Condemns Political Interference in Korean Media". IFJ.org. 2008-08-05. Retrieved 2010-06-15.
- "Prosecution used as a political tool in the KBS case". The Hankyoreh. 2008-06-18. Retrieved 2011-12-08.
Some lawyers criticize the summoning of Chung Yeon-ju due to suspicion of political motives
- Kim (김), Dong-hun (동훈) (2008-07-05). "신재민 차관 "대통령, KBS사장 해임권 있다" 초법적 발언 파장". The Hankyoreh (in Korean). Retrieved 2011-12-08.
- "뉴스]-"주저앉는 소=광우병 연결은 왜곡"". Donga.com. 2008-06-26. Retrieved 2010-06-15.
- "MBC "PD수첩 오역·과장 사과" – 1등 인터넷뉴스 조선닷컴". Chosun.com. 2008-08-13. Retrieved 2010-06-15.
- Iglauer, Philip (09-06-2011). "'Lee made beef deal before Bush talks in 2008'". The Korea Times. Retrieved 2011-10-01.
{{cite news}}
: Check date values in:|date=
(help) - "Human rights in South Korea have deteriorated: AI researcher : International : Home" (in Template:Ko icon). English.hani.co.kr. Retrieved 2010-06-15.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Sa, Eun Suk (2009-06). "The Press and Democracy in South Korea". The Canadian Center of Science and Education. 5 (6): 22.
{{cite journal}}
:|access-date=
requires|url=
(help);|format=
requires|url=
(help); Check date values in:|date=
(help); External link in
(help)|format=
- "Conservative newspapers and Lee administration strengthen symbiotic relationship". The Hankyoreh. 2010-05-27. Retrieved 2011-08-26.
- "ChoJoongDong has greatly increased pro-administration coverage, study says". The Hankyoreh. 2010-05-27. Retrieved 2011-09-03.
- Lee (이), Mun-yeong (문영) (2011-03-17). "최시중, 종편 특혜지원뜻 공식화". The Hankyoreh. Retrieved 2011-12-25.
- Min (민), Il-seong (일성) (2011-09-21). "국민 세금으로 MB기사 선플 댓글부대 지원 논란". Newsface (in Korean). Retrieved 2011-10-13.
- Kim (김), Hyo-eun (효은) (2011-09-20). " "MB 자상함 느껴진다…이게 선플?"". Nocut News (in Korean). Retrieved 2011-10-13.
- Kim (김), Byeong-gyu (병규) (2011-05-27). "방통심의위 대통령 욕설 트위터 차단 논란". Yonhap News (in Korean). Retrieved 2011-09-03.
- "MB조롱 트위터 일방 차단… 방통심의위 "충성!"". The Kyunghyang (in Korean). 2011-05-17. Retrieved 2011-11-27.
- Na (나), Hwak-jin (확진) (2011-08-05). "`대통령 욕설 연상 트위터 차단' 취소 소송". Yonhap News (in Korean). Retrieved 2011-09-03.
- Rahn, Kim (July 30, 2008). "President Embarrassed Over Angry Buddhists". The Korea Times. Retrieved October 7, 2008.
- Buddhists Accuse Government Of Favoring Christianity
- Lee, S. (1 February 2008). "A 'God-given' president-elect". Asia Times.
- "President Embarrassed Over Angry Buddhists". Koreatimes.co.kr. 2008-07-30. Retrieved 2010-06-15.
- "Buddhists set to protest against Lee's religious bias". The Hankyoreh. 2008-08-22. Retrieved 2011-09-03.
Buddhists who supported Lee's presidential bid are becoming increasingly disillusioned by his discriminatory behavior
- "대구·경북 범불교도대회 '정부규탄' 대신 '호법결의'로 – 1등 인터넷뉴스 조선닷컴". News.chosun.com. Retrieved 2010-06-15.
- "Daum 미디어다음 – 뉴스" (in Template:Ko icon). Media.daum.net. 2008-09-30. Retrieved 2010-06-15.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Cho (조), Chae-hui (채희) (2010-12-17). "'여당출입금지' 불교계, 범어사 화재로 시끌". Yonhap News (in Korean). Retrieved 2011-08-31.
- Ahn (안), Chang-hyeon (창현) (2011-03-06). "대통령 '무릎기도' 정교분리 위협". The Hankyeoreh (in Korean). Retrieved 2011-03-07.
{{cite news}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Kim (김), Bong-seon (봉선) (2011-03-06). " '무릎 꿇은' 대통령". Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-03-07.
- Kim (김), Jeong-gon (정곤) (2011-03-05). "기독교 내부서도 "왜 권력 군림하나"". Hankook Ilbo (in Korean). Retrieved 2011-03-11.
- Son (손), Bong-seok (봉석) (2011-03-04). "불교계 "이명박 대통령, 제발 체통좀 지켜라"". The Hankyeoreh (in Korean). Retrieved 2011-03-10.
- Kam (감), Myeong-guk (명국) (2011-03-09). "다음 대통령은 개신교인 아니길..." SisaInJournal (in Korean). Retrieved 2011-04-17.
- Choe, Sang-hun (12 March 2008). "Controversial Canal Tests South Korea's New Leader". New York Times.
- Schurmann, P & Lee, A. (13 March 2008). "New Christian President Rattles Korea's Buddhist Nerves". New American Media.
{{cite news}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) - McCormack, Gavan (2008-01-07). " (1) 역주행한 한국 대선". The Kyunghyang Shinmun (in English & Korean). Retrieved 2011-09-11.
{{cite news}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - Steinem, Gloria (2011-08-06). "The Arms Race Intrudes on Paradise". The New York Times. Retrieved 2011-09-03.
- Choi (최), Gyeong-jun (경준) (2011-08-15). "한국은 미국 펜타곤 강아지의 꼬리 부시 닮은 '불도저' MB, 해군기지 강행". OhMyNews (in Korean). Retrieved 2011-09-03.
- "Rocket Man v Bulldozer". The Economist. 2008-04-03. Retrieved 2008-04-21.
- "이 대통령 "촛불 배후는 주사파 친북 세력"". Ohmynews (in Korean). 2008-06-07. Retrieved 2011-03-30.
- Ahn (안), Ui-geun (의근) (2008-06-07). "李대통령 '주사파' 발언 논란… 靑 "그런말 안해"". Kuki News (in Korean). Retrieved 2011-03-30.
- Lee, S. (7 May 2008). "South Korea's Sunshine policy strikes back". Asia Times.
- Yun (윤), Guen-hyeok (근혁) (2011-03-09). "북 연평도 도발은 국민들 천안함 의혹제기 탓? 군복무 '이준기 오빠'의 'MB표 안보강의' 논란". OhMyNews (in Korean). Retrieved 2011-05-29.
{{cite news}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Kwak (곽), Jae-hun (재훈) (2011-06-07). "MB 정부, 미국-중국 발목 잡고 상황 악화시킨 문제아". Pressian (in Korean). Retrieved 2011-06-23.
- Park (박), Yong-ha (용하) (2011-07-01). ""김대중·노무현 당선은 北때문"…보수단체는 예비군 교육 중". Kyunghyang Sinmun (in Korean). Retrieved 2011-07-17.
- Yang (양), Weon-bo (원보) (2010-07-29). "DJ 자서전 출간… MB 신랄히 비판". Segye Ilbo (in Korean). Retrieved 2011-07-21.
- "(06SEOUL740) 서울시장 이명박과 미국대사의 만남". Wikileaks Korea. Retrieved 2011-12-31.
이명박은 북한 문제에 관하여, 김정일이 권력을 가지고 있는 한 그 어떤것도 바뀔것이 없다고 확신했다.
- "06SEOUL740, AMBASSADOR'S MEETING WITH SEOUL MAYOR LEE MYUNG-BAK". Wikileaks. Retrieved 2011-12-31.
Turning to North Korea, Lee expressed his conviction that nothing would change as long as Kim Jong-il remained in power.
- "North Korea declares no policy change". Al Jazeera. 2011-12-30. Retrieved 2011-12-31.
- 이 (Lee), 민영 (Min-yeong) (2010-10-05). " 역대 정부 대북 송금 4조 원". Korean Broadcasting System (in Korean). Retrieved 2010-12-01.
- Yongsan Incident Remains Unresolved
- "시신 훼손 너무 심해 누군지 알 수 없다"
- Baek (백), Min-jeong (민정) (2011-11-08). ""금배지 위해서라면 총영사직쯤이야…" 駐오사카 김석기, 후임도 결정되기 전 귀국". Kuki News (in Korean). Retrieved 2011-11-09.
- 추 (Chu), 인영 (In-yeong) (2010-06-03). "오세훈 기표된 투표용지 배부 의혹 확산". Newsis (in Korean). Retrieved 2010-11-05.
- Shin, Hae-in (2008-02-29). "(News Focus) Lee's party staggers over 'rich Cabinet' controversy". Yonhap News. Retrieved 2011-07-21.
- Sang-Hun, Choe (2008-03-06). "Corruption Allegations Batter South Korea's New President". The New York Times.
- "(WikiLeaks English-Korean Translation) KIM YOUNG-SAM PESSIMISTIC ON OUTLOOK FOR PRESIDENT LEE, RELATIONS WITH JAPAN". Wikileaks. Retrieved 2011-09-25.
Kim said he had met with President Lee recently and told him that picking the right personnel was the most important thing to succeed as president; he felt that poor personnel choices had caused most of Lee's problems. Kim said that the new Cabinet and Blue House officials, however, were disappointing and would not alleviate the public's concern.
- "MB정부서 장관하려면 '다운계약서'는 기본?". The Hankyeoreh (in Korean). 2011-09-14. Retrieved 2011-10-05.
- Sung (성), Yeon-cheol (연철) (2011-02-21). "'MB의 사람들' 3백명, 공공기관 고위직 '낙하산'". The Hankyeoreh (in Korean). Retrieved 2011-09-03.
- Eam (엄), Su-a (수아) (2010-12-21). "민주 "MB, 군까지 편중인사" vs 한나라 "듣자듣자하니"". Views&News (in Korean). Retrieved 2011-09-03.
- Lee (이), Jong-tae (종태) (2011-04-20). "청와대는 낙하산 투하, 낙하산은 '자리 상납'". SisaJournal (in Korean). Retrieved 2011-09-26.
- Kim (김), Dong-hwan (동환) (2011-04-26). "MB가 가장 잘못한 일, 김중수 한국은행 총재 임명". OhMyNews (in Korean). Retrieved 2011-09-26.
{{cite news}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Hwang (황), Jun-beom (준범) (2011-06-09). "MB의 남자들 재배치 '임기말 청와대' 사수조". The Hankyeoreh (in Korean). Retrieved 2011-09-27.
- Nam, In-Soo (2011-09-16). "Thrift Scandal Takes Lee's Press Chief". The Wall Street Journal. Retrieved 2011-09-27.
- Park (박), Yeong-hwan (영환) (2011-10-27). "'명박산성' 어청수 경호처장 임명". The Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-11-19.
- Ryu (류), Jeong-min (정민) (2011-11-24). "'엄동설한 물대포' 누가 지시했나". Media Today (in Korean). Retrieved 2011-11-25.
- Mun (문), Yeong-jae (영재) (2011-12-04). "MB, 또 `마이웨이`..靑비서관 인사 `뒷말 무성`". edaily (in Korean). Retrieved 2011-12-17.
- Song (송), Yun-gyeong (윤경) (2011-11-29). "낙하산으로 방송 장악한 MB, 종편으로 친정권 방송 완결". Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-12-25.
- Lee, Tae-hoon (2011-01-05). "Cash-for-votes scandal his ruling party". Korea Times. Retrieved 2011-01-05.
- Kang (강), Byeong-han (병한) (2012-01-05). "한나라 '전대 돈봉투' 파문…비대위, 검찰에 수사 의뢰". Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-01-05.
{{cite news}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Lee (이), Yong-uk (용욱) (2011-12-10). "위기 맞은 이상득". Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-12-10.
- Bae (배), Hye-rim (혜림) (2011-09-15). "'4대강 사업 비리' 대통령 사촌형 일가 고발". Money Today (in Korean). Retrieved 2011-10-05.
- Ahn (안), Yong-su (용수) (2011-12-08). "靑, 친인척ㆍ측근 잡음에 곤혹". Yonhap News (in Korean). Retrieved 2011-12-08.
- Lee (이), Sang-heon (상헌) (2011-12-08). "제일저축銀 회장 대통령 친인척 로비 수사". Yonhap News (in Korean). Retrieved 2011-12-08.
- Kim (김), Jin-yeong (지영) (2011-12-11). "미스터리만 쌓여가는 MB '논현동 자택'". SisaJournal (in Korean). Retrieved 2011-12-11.
- Shim (심), Hun (훈) (2008-08-05). ""김옥희, 靑-韓-노인회에 각각 10억씩" 발언 파문". NoCut News (in Korean). Retrieved 2011-12-14.
- Kim, Rahn (2008-01-27). "Lee Myung-bak Relatives Face Summons". The Korea Times. Retrieved 2011-03-11.
- "Claims and Counter-Claims Clash in BBK Scandal". english.chosun.com. 2007-11-22. Retrieved 2012-01-05.
- Jimin Hong (2008-06-28). "김경준 "국민·MB에 죄송"". seoul.co.kr. Retrieved 2012-01-04.
- "07SEOUL3225, KIM KYUNG-JOON'S EXTRADITION CASE". Wikileaks. Retrieved 2011-12-17.
- "US embassy cable - 김경준 송환 사건" (in Korean). Wiki Leaks Korea. Retrieved 2011-12-17.
{{cite web}}
: External link in
(help)|publisher=
- Choi (최), Min-yeong (민영) (2011-09-03). ""BBK 김경준 송환 미뤄달라" 이명박 후보 측 미국에 요청". The Hankyoreh (in Korean). Retrieved 2011-12-17.
- Mun (문), Yong-pil (용필) (2011-09-05). "위키리크스 MB실체 폭로…"사실상 매국" 경악". Newsface (in Korean). Retrieved 2011-12-17.
- Lee (이), Tae-hui (태희) (2011-10-20). "MB 사저터 2곳, 강남 보금자리 옆 그린벨트만 '콕콕'". The Hankyeoreh (in Korean). Retrieved 2011-10-21.
- Park (박), Jong-jin (종진) (2011-10-22). "내곡동땅 '숨겨진 주인' 따로 있나… 미모의 여주인 유모씨가 '비밀의 문'". Hankook Ilbo (in Korean). Retrieved 2011-10-29.
- Chang (장), Jae-yong (재용) (2011-11-21). "① 실명제법 위반 가능성 ② 자금은 어디서… 이대통령 내곡동 사저 새롭게 논란". Hankook Ilbo (in Korean). Retrieved 2011-11-25.
{{cite news}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Roh (노), Seok-jo (석조) (2011-11-22). "檢, 내곡동 사저 관련 이시형씨 소환한다… 자금 출처 등 곧 조사 방침". Kuki News (in Korean). Retrieved 2011-11-23.
- Kwon (권), O-seong (오성) (2011-11-21). "보수성향 법대교수 "MB 내곡동 게이트는 탄핵감"". The Hankyoreh (in Korean). Retrieved 2011-11-28.
- Sohn (손), Bong-seok (봉석) (2011-10-25). "민주당 "이 대통령 논현동 사저, 일부 상가로 변경해 탈세"". The Kyunghyang Shinmun (in Korean). Retrieved 2011-11-19.
- Shin (신), Eun-jeong (은정) (2011-07-12). ""해병대 사태, 젊은이 부적응 탓"… MB 발언에 '부글부글'". Kuki News (in Korean). Retrieved 2011-07-28.
{{cite news}}
: Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Lee (이), Yeong-seop (영섭) (2011-09-23). "MB "내가 대통령일 때 두번 경제위기 맞아 다행"". Views&News (in Korean). Retrieved 2011-09-25.
- Yoon (윤), Gwang-weon (광원) (2011-09-19). " 이한구 ″부채 사상최대, 상환능력은 최저 수준″". Asia Today (in Korean). Retrieved 2011-09-25.