Misplaced Pages

Modern Greek: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 14:44, 2 November 2004 edit83.192.102.247 (talk) + el: + Cyprus← Previous edit Revision as of 08:29, 12 December 2004 edit undoAmbarish (talk | contribs)Extended confirmed users1,528 edits Remove weasel textNext edit →
Line 7: Line 7:
Because of the long-lasting domination under the ], it is understandable that Modern Greek contains some vocabulary borrowed from ]. In later years, some ] and Italian words were included. Because of the long-lasting domination under the ], it is understandable that Modern Greek contains some vocabulary borrowed from ]. In later years, some ] and Italian words were included.


A similar situation continues until now with ] words, which in the last decades have been adapted to Greek phonology and grammar. English ]s are found mainly in ] used by young people and in technical terminology. Similarly, ] is used usually on computers. These facts are considered dangerous for the cultural integrity of the language. A similar situation continues until now with ] words, which in the last decades have been adapted to Greek phonology and grammar. English ]s are found mainly in ] used by young people and in technical terminology. Similarly, ] is used usually on computers.


] ]

Revision as of 08:29, 12 December 2004

Modern Greek is the present vernacular language of Greece (also spoken in Cyprus), and is descended from Ancient Greek.

The modern language started taking form about 200-300 years ago when Greece was ruled by the Ottoman Empire.

Modern Greek was divided into Dhimotiki ("demotic," "of the people", a term similar to "vernacular") and Katharevousa. Dhimotiki was the language of daily use, and the latter was an archaic form, used for official documents, literature, newscasting and other formal purposes. In the late twentieth century, it has been totally obsoleted and replaced by Dhimotiki.

Because of the long-lasting domination under the Ottoman Empire, it is understandable that Modern Greek contains some vocabulary borrowed from Turkish. In later years, some French and Italian words were included.

A similar situation continues until now with English words, which in the last decades have been adapted to Greek phonology and grammar. English loan words are found mainly in slang used by young people and in technical terminology. Similarly, Greeklish is used usually on computers.

Category: