Misplaced Pages

Dimitrije Milaković: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Next edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:48, 3 August 2021 edit Aquinasthomes1 (talk | contribs)Extended confirmed users684 edits stubNext edit →
(No difference)

Revision as of 01:48, 3 August 2021

Dimitrije Milaković
Dimitrije Milaković
Born( 1805 -10-06)October 6, 1805
Jasenica, Ottoman Empire
Died( 1858 -08-27)August 27, 1858
Dresden, Germany
Resting placeSt. Michael's Cathedral, Belgrade, Serbia
NationalitySerbian
Alma materBelgrade Higher School
Occupation(s)linguistics, philology, Slavic studies
Known forSecretary of the bishop Petar II Petrović Njegoš, implementer of Njegoš's program of cultural and educational development
MovementSerbian Revival

'Dimitrije Milaković' ' Jasenica, October 6, 1805 - Dresden, August 27, 1858) was a Serbian philologist and historian.

He served as the personal secretary of Bishop Petra II Petrović Njegoš from 1831 until the Bishop's death in 1851. He actively worked on the realization of Njegoš's program of cultural and educational development of the country and was the editor of the first Montenegrin magazine " Grlica (1835—1839).

In his literary-linguistic concept, Milaković can be described as moderate vukovac. However, his insistence on older orthography and elements of the morphological system (archaic superlative and participle) largely pushed him into oblivion.

Biography

Dimitrije Milaković was born in the village of Jasenici near Mostar on November 6, 1805. As a child, he moved to Mostar with his father , whom he lost as a small child.

Around the age of ten, he moved to Dubrovnik with his mother and older brother Jovan, fleeing the plague. Jovan became a merchant, while Dimitrije, being lame on one leg, chose science. He finished elementary school in Dubrovnik, and high school in Novi Sad under Professor Georgije Magarašević. He graduated in philosophy in Pest and law in Vienna.

Milaković moved to Cetinje in 1831 and became Secretary of State in Montenegrin Metropolitanate. Two years later, he traveled with Archimandrite Peter II Petrović Njegoš to Russia , where he went to receive ordination. Milakovic was also a personal friend of Njegos, as well as in various diplomatic activities, such as establishing the border between Austrian Empire and Montenegro and establishing peace in Dubrovnik between the bishop and Ali-pasha Rizvanbegovic.

In 1836, he traveled again to Russia, where he stayed for about a year. After this, he became the personal secretary of Bishop Njegos. During his stay in Russia, he received ]. He became a corresponding member of the newly founded Society of Serbian Literature in 1842.

After the death of Bishop Peter II, he traveled with Bishop Danilo to Petrograd, where the bishop became a secular prince Montenegro. On his return, Dimitrije spent some time in Trieste, where he sought information on Montenegrin history. After that, he spent two and a half years in Belgrade, from where he moved to his brother's house in Dubrovnik. He was in Dubrovnik for three years, and there he was engaged in literary work.

After the Austrian police seized some of his papers as part of the investigation, Dimitrije decided to go to St. Petersburg in February 1858. Now in poor health, he fell ill in Warsaw. ]]. After recovering a little, he moved to Dresden where he intended to continue his treatment and from there went to Paris for a while. However, he died in Dresden on August 27, 1858. His brother ordered him to be transported from Dresden to Lipsko, where he was buried in the Orthodox cemetery.

Philological and educational work During his service in Cetinje, Milaković actively worked on the realization of Njegoševog program of cultural and educational development of the country.

He published and edited the first Montenegrin magazine "Grlica" (1835-1839), wrote the first school textbooks "Serbian primer for teaching young people church and civic reading" (1836) and "Serbian grammar compiled for Montenegrin youth". Part One (1838). In 1849, Milaković reported Vuka Karadžića that he had written the second part of his grammar, and the first significantly reworked. Unfortunately, the second part of that grammar is never published and her manuscript was lost in the meantime.

Dimitrije Milaković's "Serbian Grammar" is the result of Njegoš's idea of ​​"transforming the people", Milaković's studies of Russian philological thought, Vuk's grammatical and polemical writings, as well as older grammars, especially Mrazović's "Management". Milaković partly relies on the then grammars of the Russian language by Nikolai Grech and Aleksandra Vostokova, from where he transfers some entire paragraphs without major changes. His second source and guide was Vuk's grammar from 1818.

It differs significantly from Vuk in terms of Orthography, considering that both "Serbian Primer" and "Serbian Grammar" were published in old orthography, however, in "Serbian Primer" he printed two alphabet, ecclesiastical and civil, which includes some of Vuk's "letters" - ć, đ and Dž (Cyrillic) ]. In this regard, Milakovic follows the idea of ​​Bishop Njegos, who tried to avoid straining relations with the Serbian church. It also differs from Vuk in terms of literary and vernacular language, which clearly separates it, but unlike Vuk's opponents, it does not emphasize or defend the role of Slavonic Serbian heritage, but emphasizes vernacular as a foundation, while denying a total break with older literary-linguistic heritage. Milaković's morphological system is mostly in accordance with Vuk and is based on the morphological system East Herzegovinian dialect. However, even here he differs from Vuk by introducing an archaic superlative and participle that does not know the spoken language. Milakovic acted like a moderate Vukovar, largely forgotten because of his important deviations in relation to Vuk's orthography and morphological spelling.

He translated and reworked August Ludwig von Schlezer's "Remodel for the History of the World" from Russian and collected material for the history of Montenegro. This is how his "History of Montenegro" was created, which he edited in Zadar in 1856. his History was certainly relied upon by the Russian historian Pavle Rovinski in writing his work on Montenegrin history.

Reference

  1. ^ Okuka 1989, p. 208. Cite error: The named reference "FOOTNOTEOkuka1989208" was defined multiple times with different content (see the help page).
  2. Okuka 1989, p. 213.
  3. ^ Milićević 1888, p. 342.
  4. ^ Milaković, p. 3.
  5. Okuka 1989, p. 207.
  6. Milakovic, p. 4. sfn error: no target: CITEREFMilakovic (help)
  7. ^ Milaković, p. 4.
  8. ^ Milićević 1888, p. 343.
  9. ^ Milaković, p. 5.
  10. Okuka 1989, pp. 208–209.
  11. Okuka 1989, pp. 209–210.
  12. Okuka 1989, pp. 210–213.

Literature

  • Milaković, Dimitrije. (PDF). Pančevo: Braća Jovanović. Retrieved 1. 9. 2020. {{cite book}}: Check |url= value (help); Check date values in: |accessdate= (help); Invalid |ref=harv (help)
  • Milićević, Milan Đ. (1888). . Beograd: Srpska kraljevska štamparija. pp. 342–343. Retrieved 1. 9. 2020. {{cite book}}: Check |url= value (help); Check date values in: |accessdate= (help); Invalid |ref=harv (help)
  • Okuka, Miloš (1989). (PDF). Književni jezik. Filozofski fakultet Sarajevo: 207–213. Retrieved 1. 9. 2020. {{cite journal}}: Check |url= value (help); Check date values in: |accessdate= (help); Invalid |ref=harv (help)
Categories: