Misplaced Pages

Official script: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 09:06, 15 November 2021 editसंन्यासी (talk | contribs)166 edits List of official scripts: Latin script is not an official script of any language in Bharat (Bhārata) / India.Tags: Reverted Mobile edit Mobile app edit Android app edit← Previous edit Revision as of 09:19, 15 November 2021 edit undoसंन्यासी (talk | contribs)166 edits List of official scriptsTags: Reverted Mobile edit Mobile app edit Android app editNext edit →
Line 7: Line 7:


== List of official scripts == == List of official scripts ==
Below is a partial list of official scripts used in different countries. Those in ''italics'' are states that have ].


नीचे विभिन्न देशों में उपयोग की जाने वाली आधिकारिक लिपियों की आंशिक सूची दी गई है। इटैलिक में वे राज्य हैं जिनकी सीमित अंतरराष्ट्रीय मान्यता है।
*] – ]
*] – ]
*] – ] (Latin) and ] (])
*]:
**]&nbsp;– ] and ]<ref>, Article 7.</ref>
**]&nbsp;– ] and ]<ref>, Part I, Article 6.</ref>
*]&nbsp;– ]
*] (])&nbsp;– ]<ref>National People's Congress of China, {{cite web |url=http://www.npc.gov.cn/wxzl/gongbao/2000-10/31/content_1481418.htm|title=The law of national all-purpose language and character in the People's Republic of China.}}</ref>
**] SAR&nbsp;– ] (''de facto''), ]<ref>After the announcement of Simplified Chinese in mainland China, Taiwan, Hong Kong and Macau didn't follow the change, making Traditional Chinese the de facto official script. (Hong Kong and Macau were still colonies at that time, and their current constitutions don't state whether Tradition Chinese or Simplified Chinese is to be used. Both places continued to use Traditional Chinese after handover.see ] )</ref>
**] SAR&nbsp;– ] (''de facto''), ]
**] region&nbsp;– ], Simplified Chinese
**] region&nbsp;– ], Simplified Chinese
**] region&nbsp;– ],<ref>Xinjiang Languages
and characters, {{cite web|url=http://www.xjyw.gov.cn/ywmzyw?contentId=35621ccb44a346039c61d683d85684c2&navToId=1d09171991c04352a768543c5caf54f3|title=Uyghur Language and characters.}}{{dead link|date=April 2018 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> Simplified Chinese
**] region&nbsp;– ], Simplified Chinese
*]&nbsp;– ]<ref>], Article 12: {{cite web |url=http://www.sabor.hr/Default.aspx?art=2407 |title=Basic Provisions |publisher=Croatian Parliament |access-date=26 August 2011 |quote=The Croatian language and the Latin script shall be in official use in the Republic of Croatia. |archive-url=https://web.archive.org/web/20110909155806/http://www.sabor.hr/Default.aspx?art=2407 |archive-date=9 September 2011 |url-status=dead }}</ref>
*]&nbsp;– ]
*]&nbsp;– ]{{Citation needed|date=August 2011}}
*] - ]
*]&nbsp;– ] and ] {{citation needed | date = November 2021}}
**],<ref>{{Cite web
| url = http://socialjustice.nic.in/olact1963.php
| title = Official Language Act - Official Language: Ministry of Social Justice and Empowerment, Government of India
| website = socialjustice.nic.in
| access-date = 2016-02-25
| archive-url = https://web.archive.org/web/20160304090115/http://socialjustice.nic.in/olact1963.php
| archive-date = 4 March 2016
| url-status = dead
}}</ref> ], ], ], ], ], ], ], ], Konkani&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ] script, Devanagari
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ], ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ]
**]&nbsp;– ], ]
**]&nbsp;– ]
*]&nbsp;– ]<ref>.</ref>
*] – ] (], ]) and ] (])
*]&nbsp;– ] (], ]) and ] (])
*] (both)&nbsp;– ]<ref name="AltonChidley2013">{{cite book|last1=Alton|first1=David|last2=Chidley|first2=Rob|title=Building Bridges: Is There Hope for North Korea?|url=https://books.google.com/books?id=eTWqpOOXI_QC&pg=PA89|year=2013|publisher=Lion Books|location=Oxford|isbn=978-0-7459-5598-8|page=89}}</ref> (] sometime used in ], not used in ])<ref>Article 14 of the prefers hangul but also allows hanja in parentheses, in cases prescribed by South Korean Presidential Decree.</ref>
*]&nbsp;– ]<ref>], Article 7: {{cite web |url=http://www.sobranie.mk/en/default-en.asp?ItemID=9F7452BF44EE814B8DB897C1858B71FF |title=Constitution of the Republic of Macedonia |publisher=Assembly of the Republic of Macedonia |access-date=26 August 2011 |quote=The Macedonian language, written using its Cyrillic alphabet, is the official language in the Republic of Macedonia. |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110928183853/http://www.sobranie.mk/en/default-en.asp?ItemID=9F7452BF44EE814B8DB897C1858B71FF |archive-date=28 September 2011}}</ref>
*]&nbsp;– ] (Latin) and ] (]) is recognized.<ref>{{Cite web| url =http://world.moleg.go.kr/fl/download/6919/1LVXA00KM0Z8UMRW4CWO| archive-url =https://web.archive.org/web/20160303161054/http://world.moleg.go.kr/fl/download/6919/1LVXA00KM0Z8UMRW4CWO| url-status =dead| archive-date =2016-03-03| title =National Language Acts 1963/67| quote =The script of the national language shall be the Rumi script: provided that this shall not prohibit the use of the Malay script, more commonly known as the Jawi script, of the national language.}}</ref>
*]&nbsp;– ]
*]&nbsp;– ]<ref>], Article 13: {{cite web |url=http://www.president.md/const.php?page=8100&lang=eng |title=Title I. General Principles |publisher=Official Website of the President of Moldavia |access-date=26 August 2011 |quote=(1) The national language of the Republic of Moldova is Moldovan, and its writing is based on the Latin alphabet. |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20110829041339/http://www.president.md/const.php?page=8100&lang=eng |archive-date=29 August 2011}}</ref>
*]&nbsp;– ] and ]<ref>{{cite news|url=http://ubpost.mongolnews.mn/index.php?option=com_content&task=view&id=6478&Itemid=36 |title=Official Documents to be in Mongolian Script |newspaper=UB Post |date=2011-06-21 |language=zh |access-date=2010-07-11 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20111101013639/http://ubpost.mongolnews.mn/index.php?option=com_content&task=view&id=6478&Itemid=36 |archive-date=1 November 2011 }}</ref>
*]&nbsp;– ] and ]<ref>{{Cite web
| url = http://www.vlada.me/biblioteka/1118659920.doc
| title = Vlada Crne Gore
| website = vlada.me
| access-date = 2016-02-25
}}</ref>
*]&nbsp;– ] (''de facto''), ] (traditional)<ref>{{cite web |url=http://lingdy.aacore.jp/doc/endangered-scripts-issea/norman_de_los_santos_paper.pdf|title=SAVING ENDANGERED PHILIPPINE NATIVE SCRIPTS IN A MODERN DIGITAL WORLD THROUGH TYPOGRAPHY, TECHNOLOGY, AND STANDARDIZATION |author=Norman de los Santos |publisher=Lingdy.aacore.jp |access-date=2015-10-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160304023123/http://lingdy.aacore.jp/doc/endangered-scripts-issea/norman_de_los_santos_paper.pdf |archive-date=4 March 2016 |url-status=dead }}</ref><ref>{{cite web|url=http://baybayinbuhayin.blogspot.com/p/national-script-act.html |title=Baybayin Buhayin: National Script Act |publisher=Baybayinbuhayin.blogspot.com |access-date=2015-10-30}}</ref>
*]&nbsp;– ] (])<ref>In Russian, the designation of Cyrillic as an official script (2001) has the consequence that the official languages of national ] have to be written in the Cyrillic script in all official institutions and education. The passing of the law was met with particular resistance and criticism in the Republic of ], as it replaced the Turkish Latin alphabet which the local government tried to promote in education after the dissolution of USSR.see ]</ref>
*]&nbsp;– ] (])<ref>], Article 10: {{cite web |url=http://www.srbija.gov.rs/cinjenice_o_srbiji/ustav.php?change_lang=en |title=I Constitution Principles |publisher=Government of Serbia |access-date=26 August 2011 |quote=Serbian language and Cyrillic script shall be in official use in the Republic of Serbia. |archive-url=https://web.archive.org/web/20130502072530/http://www.srbija.gov.rs/cinjenice_o_srbiji/ustav.php?change_lang=en |archive-date=2 May 2013 |url-status=dead }}</ref>
*'']''<ref>Control by Republic of China</ref>&nbsp;– ]
*]&nbsp;– ]
*]&nbsp;– ] (])
*]&nbsp;– ] (''de facto'')<ref>Chapter I - Decree 5 - Section 3 of the current ] (2013) states that ] is the ] of Vietnam, but nothing states the ] (called as c''hữ Quốc ngữ'') is the official script ]. '']'' (]) and ] sometime can be used, most in activities about the traditional cultural in Vietnam (e.g. '']).''</ref>


== Historical == == Historical ==

Revision as of 09:19, 15 November 2021

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Official script" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2015) (Learn how and when to remove this message)
This article needs attention from an expert in law or Writing systems. Please add a reason or a talk parameter to this template to explain the issue with the article. WikiProject Law or WikiProject Writing systems may be able to help recruit an expert. (November 2008)
(Learn how and when to remove this message)

An official script is a writing system that is specifically designated to be official in the constitutions or other applicable laws of countries, states, and other jurisdictions. Akin to an official language, an official script is much rarer. It is used primarily where an official language is in practice written with two or more scripts. As, in these languages, use of script often has cultural or political connotations, proclamation of an official script is sometimes criticized as having a goal of influencing culture or politics or both. Desired effects also may include easing education, communication and some other aspects of life.

List of official scripts

नीचे विभिन्न देशों में उपयोग की जाने वाली आधिकारिक लिपियों की आंशिक सूची दी गई है। इटैलिक में वे राज्य हैं जिनकी सीमित अंतरराष्ट्रीय मान्यता है।

Historical

  • In the USSR, numerous languages were latinized during the 1920s–1930s. In the late 1930s the Latinization campaign was canceled and all newly romanized languages were converted to Cyrillic.

See also

References

Categories: