Misplaced Pages

Schnorrer: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 04:40, 8 August 2022 edit96.248.91.135 (talk) Historical: Fixed typo of themselvesTags: Mobile edit Mobile web edit← Previous edit Revision as of 18:20, 8 August 2022 edit undoLoew Galitz (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users11,592 editsNo edit summaryNext edit →
Line 10: Line 10:
|accessdate=24 June 2009 |accessdate=24 June 2009
}} }}
</ref>
</ref> The word ''Schnorrer'' originally occurred in the German language to describe a ] who frequently asks for little things, like cigarettes or little sums of money, without offering a return.{{cn|date=July 2022}}


==English language usage== ==English language usage==
Line 19: Line 19:


== In film and literature == == In film and literature ==
*] wrote an unsuccessful musical based on this novel.{{cn|date=February 2022}} *] wrote a musical based on this novel.{{cn|date=February 2022}}
*The comedian ] often pokes fun at the stereotype of ]s as schnorrers.{{cn|date=February 2022}} *The comedian ] often pokes fun at the stereotype of ]s as schnorrers.{{cn|date=February 2022}}
*] in season 11 episode 08 of '']'', ] asks Seinfeld what he thinks is the funniest Jewish word, and Seinfeld responds, "It might be 'schnorrer', which he defines as “someone who picks the cashews out of the mixed nuts.” *] in season 11 episode 08 of '']'', ] asks Seinfeld what he thinks is the funniest Jewish word, and Seinfeld responds, "It might be 'schnorrer', which he defines as “someone who picks the cashews out of the mixed nuts.”

Revision as of 18:20, 8 August 2022

For the WWII pilot with a similar name, see Karl Schnörrer.
This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (September 2019) (Learn how and when to remove this message)

Schnorrer of Poland in Leipzig, Germany From: Die Gartenlaube (1875)

Schnorrer (שנאָרער; also spelled shnorrer) is a Yiddish term meaning "beggar" or "sponger".

English language usage

The English language usage of the word denotes a sly chiseler who will get money out of his acquaintances any way he can, often through an air of entitlement. A schnorrer is distinguished from an ordinary beggar by dint of his boundless chutzpah. Like "moocher", "schnorrer" does not apply to direct begging or destitution, but rather a habit of getting things (food, tools) by politely or insistently borrowing them with no intention of return.

Historical

A big number of beggars resulted in Poland after Chmielnicki's pogroms, when many households were destroyed. Schnorrers begged for themselves, for dowries of poor brides (Hakhnasat Kallah); a practice which was allowed even when it disrupted the public study of the Torah, or for the restoration of a burned down household.

In film and literature

  • Bernard Herrmann wrote a musical based on this novel.
  • The comedian Jackie Mason often pokes fun at the stereotype of Jews as schnorrers.
  • Jerry Seinfeld in season 11 episode 08 of Comedians in Cars Getting Coffee, Martin Short asks Seinfeld what he thinks is the funniest Jewish word, and Seinfeld responds, "It might be 'schnorrer', which he defines as “someone who picks the cashews out of the mixed nuts.”
  • Father Phil in Season 1 of The Sopranos often refers to himself as a "schnorrer," going to parishioner's homes to eat their home cooking, commonly, Carmela Soprano. He defines a "schnorrer" as "Somebody who always shows up in time for free grub." He attributes this language to growing up in Yonkers, NY, among many Jewish people.

References

  1. jewishencyclopedia.com"Schnorrer". Retrieved 24 June 2009.
  2. jewishvirtuallibrary.orgBegging and Beggars
  3. Dalzell, Tom (11 May 2018). The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English. Routledge. ISBN 978-1-351-76520-6.
Categories: