Misplaced Pages

Kistinka (river): Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 16:29, 23 February 2023 editMuqale (talk | contribs)Extended confirmed users1,084 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 15:43, 25 February 2023 edit undoTargimhoï (talk | contribs)Extended confirmed users761 edits Nomenclature: +Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile editNext edit →
Line 30: Line 30:


== Nomenclature == == Nomenclature ==
The hydronym ''Kistinka'' derives from one of the old ] ethnonyms — ''Kisti'',<ref>Leonti von Städer by ]. St. Petersburg; Leipzig, 1797 / p. 32.</ref><ref> James Percival by ]. New York, 1826 / p. 16</ref><ref>]. Dublin, 1804 / p. 13</ref><ref>]. Göttingen, 1807 / p. 359</ref><ref>] / Ред. изд-ва И.У. Будовниц. — Утверждено Институтом истории АН СССР. — М. : Изд-во АН СССР, 1963 / с. 360</ref> and is used to refer to both rivers '''Arm-khi''' ({{lang-inh |Ӏарам-хий|Aram-khi}}; {{lang-ka|ქისტეთისწყალი}}, ''Kistetis-tskali'')<ref>] ''«География Грузии»'' / Введение, перевод и примечания М.Г. Джананашвили. — Тифлисъ: Типография К.П. Козловскаго, 1904 / с. 151</ref> in the ] and '''Oakhkara-khi''' ({{lang-ka|ხდე, ქისტურა|tr}}) in the ].<ref>] Москва: Наука, 1974 / с. 146-153</ref> In 1910, ] composes a short guide titled: ''«In the mountains of the Terek region»'', where he mentions being escorted along the gorge of the river ''Kistinka'' by the Buzurtanov brothers — well-known local guides and ]s from the neighbouring Ingush village ].<ref>]. Владикавказ, 1910 / с. 70</ref> The hydronym ''Kistinka'' derives from one of the old ] ethnonyms — ''Kisti'',<ref>Leonti von Städer by ]. St. Petersburg; Leipzig, 1797 / p. 32.</ref><ref> James Percival by ]. New York, 1826 / p. 16</ref><ref>]. Dublin, 1804 / p. 13</ref><ref>]. Göttingen, 1807 / p. 359</ref><ref>] / Ред. изд-ва И.У. Будовниц. — Утверждено Институтом истории АН СССР. — М. : Изд-во АН СССР, 1963 / с. 360</ref> and is used to refer to both rivers '''Arm-khi''' ({{lang-inh |Ӏарам-хий|Aram-khi}}; {{lang-ka|ქისტეთისწყალი}}, ''Kistetis-tskali'')<ref>] ''«География Грузии»'' / Введение, перевод и примечания М.Г. Джананашвили. — Тифлисъ: Типография К.П. Козловскаго, 1904 / с. 151</ref> in the ] and '''Oakhkara-khi''' ({{lang-ka|ხდე, ქისტურა|tr}}) in the ].<ref>] Москва: Наука, 1974 / с. 146-153</ref> In 1910, ] composes a short guide titled: ''«In the mountains of the Terek region»'', where he mentions being escorted along the gorge of the river ''Kistinka'' by the Buzurtanov brothers — well-known local guides and ]s from the neighbouring ]village ].<ref>]. Владикавказ, 1910 / с. 70</ref>


The name of this river could either come from the ] word ''"okhkaro"'' which translates as "rich", or from the root word "''kora''", meaning "window" or "pass", which could refer to the path that leads to ] through the pass from the ''Oakhkara'' gorge, where it passes through the gorge of the river ''Kora'' — a tributary of the ''Kistinka''.<ref>{{cite web |url=http://portulan.ru/worldmapping/put-k-nebesam-voenno-gruzinskaya-doroga-na-staroj-karte-koncza-19-veka/|title=Путь к небесам — Военно-Грузинская дорога на старой карте конца 19 века|lang=ru}}</ref> The name of this river could either come from the ] word ''"okhkaro"'' which translates as "rich", or from the root word "''kora''", meaning "window" or "pass", which could refer to the path that leads to ] through the pass from the ''Oakhkara'' gorge, where it passes through the gorge of the river ''Kora'' — a tributary of the ''Kistinka''.<ref>{{cite web |url=http://portulan.ru/worldmapping/put-k-nebesam-voenno-gruzinskaya-doroga-na-staroj-karte-koncza-19-veka/|title=Путь к небесам — Военно-Грузинская дорога на старой карте конца 19 века|lang=ru}}</ref>

Revision as of 15:43, 25 February 2023

River in the Caucasus Not to be confused with the river «Armkhi» (Kistinka).
Kistinka
Kistinka (river) is located in Mtskheta-MtianetiKistinka (river)Show map of Mtskheta-MtianetiKistinka (river) is located in Republic of IngushetiaKistinka (river)Show map of Republic of Ingushetia
Native name
Location
CountriesGeorgia
RegionMtskheta-Mtianeti
DistrictKazbegi Municipality
Physical characteristics
SourceKibishi Glacier
 • coordinates42°37′31″N 44°44′58″E / 42.6252°N 44.7494°E / 42.6252; 44.7494
 • elevation+2,345 m (7,694 ft)
MouthTerek
 • location566 km along the right bank of the Terek river
 • coordinates42°44′18″N 44°37′44″E / 42.7382°N 44.629°E / 42.7382; 44.629
 • elevation−1,310 m (−4,300 ft)
Length17 km (11 mi)
Basin size79 km (31 sq mi)

Kistinka (Georgian: ხდე, ქისტურა, Template:Lang-inh Template:Lang-ru) is a river in Georgia that flows in the Khevi region. It originates at the foot of the Kibishi Glacier and flows to the northwest into the river Terek near the Russian-Georgian border. The length of the river is 17 km, the basin area is 79 km².

Nomenclature

The hydronym Kistinka derives from one of the old Ingush ethnonyms — Kisti, and is used to refer to both rivers Arm-khi (Template:Lang-inh; Georgian: ქისტეთისწყალი, Kistetis-tskali) in the Dzheyrakhsky District and Oakhkara-khi (Georgian: ხდე, ქისტურა, romanized: khde, kist'ura) in the Kazbegi Municipality. In 1910, Foma Gorepekin composes a short guide titled: «In the mountains of the Terek region», where he mentions being escorted along the gorge of the river Kistinka by the Buzurtanov brothers — well-known local guides and alpinists from the neighbouring Ingushvillage Gveleti.

The name of this river could either come from the Ingush word "okhkaro" which translates as "rich", or from the root word "kora", meaning "window" or "pass", which could refer to the path that leads to Gudauri through the pass from the Oakhkara gorge, where it passes through the gorge of the river Kora — a tributary of the Kistinka.

References

  1. Leonti von Städer by Peter Simon Pallas. «Tagebuch einer Reise die im Jahr 1781 von der Granzfestung Mosdok nach dem innern Caucasus unternommen worden» St. Petersburg; Leipzig, 1797 / p. 32.
  2. James Percival by Sir Richard Phillips. «A Geographical View of the World: Embracing the Manners, Customs, and Pursuits, of Every Nation; Founded on the Best Authorities» New York, 1826 / p. 16
  3. Charles Vallancey. «Collectanea de Rebus Hibernicis VI» Dublin, 1804 / p. 13
  4. Johann Gottfried Eichhorn. «Geschichte der Litteratur, von ihrem Anfang bis auf die neuesten Zeiten» Göttingen, 1807 / p. 359
  5. Екатерина Кушева «Народы Северного Кавказа и их связи с Россией (вторая половина XVI — 30-е годы XVII века)» / Ред. изд-ва И.У. Будовниц. — Утверждено Институтом истории АН СССР. — М. : Изд-во АН СССР, 1963 / с. 360
  6. Вахушти Багратиони. «География Грузии» / Введение, перевод и примечания М.Г. Джананашвили. — Тифлисъ: Типография К.П. Козловскаго, 1904 / с. 151
  7. Наталия Волкова. «Этнический состав населения Северного Кавказа в XVIII — начале XX в.» Москва: Наука, 1974 / с. 146-153
  8. Фома Горепекин. «По горам Терской области : краткий путеводитель» Владикавказ, 1910 / с. 70
  9. "Путь к небесам — Военно-Грузинская дорога на старой карте конца 19 века" (in Russian).
Category: