Revision as of 18:05, 13 March 2007 view sourceGni (talk | contribs)387 editsm →The drafting process← Previous edit | Revision as of 18:13, 13 March 2007 view source Gni (talk | contribs)387 edits →The drafting process: added Goldberg quote.Next edit → | ||
Line 119: | Line 119: | ||
He also points out that attempts to explicitly widen the motion to include "the" or "all" territories were explicitly rejected | He also points out that attempts to explicitly widen the motion to include "the" or "all" territories were explicitly rejected | ||
:''Motions to require the withdrawal of Israel from ‘the’ territories or ‘all the territories’ occupied in the course of the Six Day War were put forward many times with great linguistic ingenuity. They were all defeated both in the General Assembly and in the Security Council.'' | :''Motions to require the withdrawal of Israel from ‘the’ territories or ‘all the territories’ occupied in the course of the Six Day War were put forward many times with great linguistic ingenuity. They were all defeated both in the General Assembly and in the Security Council.'' | ||
Rostow's President, ], appears to support this last view: | Rostow's President, ], appears to support this last view: | ||
:''We are not the ones to say where other nations should draw lines between them that will assure each the greatest security. It is clear, however, that a return to the situation of June 4, 1967 will not bring peace.''<ref>]]</ref> | :''We are not the ones to say where other nations should draw lines between them that will assure each the greatest security. It is clear, however, that a return to the situation of June 4, 1967 will not bring peace.''<ref>]]</ref> | ||
Arthur Goldberg, another of the resolution's drafters, concurred that Resolution 242 does not dictate the extent of the withdrawal, and added that this matter should be negotiated between the parties: | |||
:Does Resolution 242 as unanimously adopted by the UN Security Council require the withdrawal of Israeli armed forces from all of the territories occupied by Israel during the 1967 war? The answer is no. In the resolution, the words the and all are omitted. Resolution 242 calls for the withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the 1967 conflict, without specifying the extent of the withdrawal. The resolution, therefore, neither commands nor prohibits total withdrawal. | |||
:If the resolution is ambiguous, and purposely so, on this crucial issue, how is the withdrawal issue to be settled? By direct negotiations between the concerned parties. Resolution 242 calls for agreement between them to achieve a peaceful and accepted settlement. Agreement and acceptance necessarily require negotiations.<ref> CAMERA, Jan. 15, 2007</ref> | |||
===Statements by Security Council representatives=== | ===Statements by Security Council representatives=== |
Revision as of 18:13, 13 March 2007
United Nations Security Council Resolution 242 (S/RES/242) was adopted unanimously by the UN Security Council on November 22, 1967 in the aftermath of the Six Day War. It was adopted under Chapter VI of the United Nations Charter. The resolution was drafted by British ambassador Lord Caradon and was one of five drafts under consideration.
It calls for "the establishment of a just and lasting peace in the Middle East" to be achieved by "the application of both the following principles:" "Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict" (see semantic dispute) and: "Termination of all claims or states of belligerency" and respect for the right of every state in the area to live in peace within secure and recognised boundaries. Egypt, Jordan, Israel and Lebanon entered into consultations with the UN Special respresentative over the implementation of 242. However, Syria the other state concerned did not at that time or later accept the resolution.
It is one of the most commonly referenced UN resolutions in Middle Eastern politics. It has been argued that UNSC 242 has binding force under Article 25 of the UN Charter owing to its incorporation into UN Security Council Resolution 338 and that it is also binding on Israel and the PLO by agreement owing to its incorporation into the Oslo Accords.
Text of Resolution
The Security Council;
Expressing its continuing concern with the grave situation in the Middle East,
Emphasizing the inadmissibility of the acquisition of territory by war and the need to work for a just and lasting peace in which every State in the area can live in security,
Emphasizing further that all Member States in their acceptance of the Charter of the United Nations have undertaken a commitment to act in accordance with Article 2 of the Charter,
- 1. Affirms that the fulfillment of Charter principles requires the establishment of a just and lasting peace in the Middle East which should include the application of both the following principles:
- (i) Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict;
- (ii)Termination of all claims or states of belligerency and respect for and acknowledgement of the sovereignty, territorial integrity and political independence of every State in the area and their right to live in peace within secure and recognized boundaries free from threats or acts of force;
- 2. Affirms further the necessity
- (a) For guaranteeing freedom of navigation through international waterways in the area;
- (b) For achieving a just settlement of the refugee problem;
- (c) For guaranteeing the territorial inviolability and political independence of every State in the area, through measures including the establishment of demilitarized zones;
- 3. Requests the Secretary General to designate a Special Representative to proceed to the Middle East to establish and maintain contacts with the States concerned in order to promote agreement and assist efforts to achieve a peaceful and accepted settlement in accordance with the provisions and principles in this resolution;
- 4. Requests the Secretary-General to report to the Security Council on the progress of the efforts of the Special Representative as soon as possible.
Context
The resolution is the formula proposed by the Security Council for the successful resolution of the Arab-Israeli conflict, in particular, ending the state of belligerency then existing between Israel and Egypt, Jordan and Syria. It insists upon the termination of all states of war in the area; guarantees the sovereignty, territorial integrity and independence of all Middle Eastern nations; and calls for a "just settlement" of the question of the refugees.
For obvious reasons, the U.N. could not force the relevant parties to make a peace agreement, nor would the rather ambiguous resolution have precedence over bilateral negotiations; however the resolution was the focus of numerous semantic disputes.
Interpretation
Broadly speaking, Israel interprets Resolution 242 as calling for a withdrawal from territory in exchange for a negotiated peace and recognition. Those negotiations, Israel feels, would determine the extent of Israel's withdrawal, which would only come after peace and recognition are guaranteed.
Initially, most of the Arab world did not accept Resolution 242. Today, the general Arab position is that the Resolution calls for Israel to withdraw from all the territory it occupied during the Six-Day War and that recognition of Israel will only come after a full withdrawal.
Both parties point to the wording of the resolution to back their claims. (See "Semantic dispute" section below.)
"Land for peace"
It has been suggested that Land for peace be merged into this article. (Discuss) Proposed since December 2006. |
The resolution's most important feature is the "land for peace" formula, calling for Israeli withdrawal from "territories" it had occupied in 1967 in exchange for peace with its neighbors. This was an important advance at the time, considering the fact that there were no peace treaties between any Arab state and Israel until the Israel-Egypt Peace Treaty signed in 1979. "Land for peace" served as the basis of the 1979 Israel-Egypt Peace Treaty, in which Israel withdrew from the Sinai peninsula (Egypt withdrew its claims to the Gaza Strip). Jordan withdrew its claims for the West Bank shortly after the beginning of the First Intifada, and has signed the Israel-Jordan Treaty of Peace in 1994, that demarcated the Jordan River as the border line.
Throughout the 1990s, there were Israeli-Syrian negotiations regarding a normalization of relations and an Israeli withdrawal from the Golan Heights but a peace treaty failed to materialize, mainly due to the Syrian desire to recover and retain 25 square kilometers of Israeli territory in the Jordan River Valley seized in 1948 and occupied until 1967. As the United Nations recognizes only the 1948 borders, there is little support for the Syrian position outside Arab block nor in resolving the Golan Heights issue.
The resolution advocates a "just settlement of the refugee problem" but doesn't specifically mention the Palestinians, who were not represented in the debate. The UN resolution, however, did serve as a basis for Israeli-Palestinian negotiations (Palestinians being represented by the PLO) that led to the Oslo Accords. The Accords' main premise, the eventual creation of Palestinian autonomy in some of the territories captured during the Six-Day War, in return for Palestinian recognition of Israel is obviously reminiscent of the "Land for Peace" principle.
Semantic dispute
The interpretation of the resolution has been controversial, in particular the interpretation of Operative Clause 1(i), in which the Security Council calls for:
- Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict.
In simple terms, the semantic argument is about whether Israel's obligations under the resolution include the requirement that her armed forces withdraw from all the territories captured in 1967 or whether these obligations could be satisfied in the event of a negotiated withdrawal from some part or parts of the territories.
French version vs. English version of text
The French version of the clause reads:
- Retrait des forces armées israéliennes des territoires occupés lors du récent conflit.
The difference between the two versions lies in the absence of a definite article ("the") in the English version while a definite article ("de + les" = "des") is present in the French version. While some observers argue that the absence of the definite article in English does not preclude an interpretation meaning "all territories", others counter by claiming that the presence of the definite article in French grammar does not preclude an interpretation meaning "territories" rather than "the territories".
For example, Solicitor John McHugo, a partner at Trowers and Hamlins and a visiting fellow at the Scottish Centre for International Law at Edinburgh University draws a comparison to phrases such as:
- Dogs must be kept on the lead near ponds in the park.
In spite of the lack of definite articles, according to McHugo, it is clear that such an instruction cannot legitimately be taken to imply that some dogs need not be kept on the lead or that the rule applies only near some ponds. Further, McHugo points out a potential consequence of the logic employed by advocates of a "some" reading. Paragraph 2 (a) of the Resolution, which guarantees "freedom of navigation through international waterways in the area", may allow Arab states to interfere with navigation through some international waterways of their choosing.
On the other hand, Shabtai Rosenne, former Permanent Representative of Israel to the United Nations Office at Geneva and member of the United Nations International Law Commission notes that:
- It is an historical fact, which nobody has ever attempted to deny, that the negotiations between the members of the Security Council, and with the other interested parties, which preceded the adoption of that resolution, were conducted on the basis of English texts, ultimately consolidated in Security Council document S/8247. Many experts in the French language, including academics with no political axe to grind, have advised that the French translation is an accurate and idiomatic rendering of the original English text, and possibly even the only acceptable rendering into French." "n the question of concordance, the French representative was explicit in stating that the French text was "identical" with the English text.
He also states:
- It is known from an outside source that the sponsors resisted all attempts to insert words such as "all" or "the" in the text of this phrase in the English text of the resolution, and it will not be overlooked that when that very word "all" erroneously crept into the Spanish translation of the draft, it was subsequently removed.
Only English and French were the Security Council's working languages (Arabic, Russian, Spanish and Chinese were official but not the working languages).
The Committee for Accuracy in Middle East Reporting in America argues the practice at the UN is that the binding version of any resolution is the one voted upon. In the case of 242 that version was in English, so they assert the English version the only binding one. Georgetown University's Institute for the Study of Diplomacy points out that this was indeed the position held by the United States and United Kingdom:
- ... both the British and the Americans pointed out that 242 was a British resolution; therefore, the English language text was authoritative and would prevail in any dispute over interpretation.
The French representative to the Security Council, in the debate immediately after the vote, asserted:
- the French text, which is equally authentic with the English, leaves no room for any ambiguity, since it speaks of withdrawal "des territoires occupés", which indisputably corresponds to the expression "occupied territories" We were likewise gratified to hear the United Kingdom representative stress the link between this paragraph of his resolution and the principle of inadmissibility of the acquisition of territories by force....
Opponents of the "all territories" reading remind that the UN Security Council declined to adopt a draft resolution including the definite article way prior to the adoption of Resolution 242. They argue that, in interpreting a resolution of an international organization, one must look to the process of the negotiation and adoption of the text. This would make the text in English, the language of the discussion, take precedence.
It is also commonly suggested that the definite article in the French version is a translation error, and should therefore be ignored in interpreting the document.
Legal interpretation
Expressio unius est exclusio alterius
The legal principle expressio unius est exclusio alterius (which states that the terms excluded from a law must be considered as excluded intentionally) is cited by some as operating against an "all territories" reading. Arab states specifically requested that the resolution be changed to read "all territories" instead of "territories." Their request was discussed by the UN Security council. However, it was rejected. The Security Council actively chose to reject writing "all territories" and instead wrote "territories." And it was this version, without "all" that was passed. Others insist that the legal principle in question cannot operate so as to create ambiguity. Per Lord Caradon, the chief author of the resolution:
- It was from occupied territories that the esolution called for withdrawal. The test was which territories were occupied. That was a test not possibly subject to any doubt as a matter of fact...East Jerusalem, the West Bank, Gaza, the Golan and Sinai were occupied in the 1967 conflict. I was on withdrawal from occupied territories that the Resolution insisted.
Lord Caradon also maintains,
- We didn't say there should be a withdrawal to the '67 line; we did not put the 'the' in, we did not say all the territories, deliberately.. We all knew - that the boundaries of '67 were not drawn as permanent frontiers, they were a cease-fire line of a couple of decades earlier... We did not say that the '67 boundaries must be forever.
The drafting process
A key part of the case in favour of a "some territories" reading is the claim that British and American officials involved in the drafting of the Resolution omitted the definite article deliberately in order to make it less demanding on the Israelis. As George Brown, British Foreign Secretary in 1967, commented:
- I have been asked over and over again to clarify, modify or improve the wording, but I do not intend to do that. The phrasing of the Resolution was very carefully worked out, and it was a difficult and complicated exercise to get it accepted by the UN Security Council. I formulated the Security Council Resolution. Before we submitted it to the Council, we showed it to Arab leaders. The proposal said 'Israel will withdraw from territories that were occupied', and not from 'the' territories, which means that Israel will not withdraw from all the territories.
Lord Caradon, chief author of the resolution, takes a subtly different slant. His focus seems to be that the lack of a definite article is intended to deny permanence to the "unsatisfactory" pre-1967 border, rather than to allow Israel to retain land taken by force. Such a view would appear to allow for the possibility that the borders could be varied through negotiation:
- Knowing as I did the unsatisfactory nature of the 1967 line, I wasn’t prepared to use wording in the Resolution that would have made that line permanent. Nonetheless, it is necessary to say again that the overwhelming principle was the ‘inadmissibility of the acquisition of territory by war’ and that meant that there could be no justification for the annexation of territory on the Arab side of the 1967 line merely because it had been conquered in the 1967 war. The sensible way to decide permanent ‘secure and recognized’ boundaries would be to set up a Boundary Commission and hear both sides and then to make impartial recommendations for a new frontier line, bearing in mind, of course, the "inadmissibility" principle.
Eugene V Rostow, U.S. Undersecretary of State for Political Affairs in 1967 and one of the drafters of the resolution, draws attention to the fact that the text proposed by the British had succeeded ahead of alternatives (in particular, a more explicit text proposed by the Soviet Union):
- ... paragraph 1 (i) of the Resolution calls for the withdrawal of Israeli armed forces 'from territories occupied in the recent conflict', and not 'from the territories occupied in the recent conflict'. Repeated attempts to amend this sentence by inserting the word 'the' failed in the Security Council. It is, therefore, not legally possible to assert that the provision requires Israeli withdrawal from all the territories now occupied under the cease-fire resolutions to the Armistice Demarcation lines.
- The USSR and the Arabs supported a draft demanding a withdrawal to the 1967 Lines. The US, Canada and most of West Europe and Latin America supported the draft which was eventually approved by the UN Security Council.
- Security Council Resolutions 242 and 338... rest on two principles, Israel may administer the territory until its Arab neighbors make peace; and when peace is made, Israel should withdraw to 'secure and recognized borders', which need not be the same as the Armistice Demarcation Lines of 1949.
He also points out that attempts to explicitly widen the motion to include "the" or "all" territories were explicitly rejected
- Motions to require the withdrawal of Israel from ‘the’ territories or ‘all the territories’ occupied in the course of the Six Day War were put forward many times with great linguistic ingenuity. They were all defeated both in the General Assembly and in the Security Council.
Rostow's President, Lyndon B Johnson, appears to support this last view:
- We are not the ones to say where other nations should draw lines between them that will assure each the greatest security. It is clear, however, that a return to the situation of June 4, 1967 will not bring peace.
Arthur Goldberg, another of the resolution's drafters, concurred that Resolution 242 does not dictate the extent of the withdrawal, and added that this matter should be negotiated between the parties:
- Does Resolution 242 as unanimously adopted by the UN Security Council require the withdrawal of Israeli armed forces from all of the territories occupied by Israel during the 1967 war? The answer is no. In the resolution, the words the and all are omitted. Resolution 242 calls for the withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the 1967 conflict, without specifying the extent of the withdrawal. The resolution, therefore, neither commands nor prohibits total withdrawal.
- If the resolution is ambiguous, and purposely so, on this crucial issue, how is the withdrawal issue to be settled? By direct negotiations between the concerned parties. Resolution 242 calls for agreement between them to achieve a peaceful and accepted settlement. Agreement and acceptance necessarily require negotiations.
Statements by Security Council representatives
Supporters of an "all territories" reading point out that the intentions and opinions of draftsmen are not normally considered relevant to the interpretation of law, their role being purely administrative. It is claimed that much more weight should be given to opinons expressed on the matter in discussions at the Security Council prior to the adoption of the resolution. The representative for India stated to the Security Council:
- It is our understanding that the draft resolution, if approved by the Council, will commit it to the application of the principle of total withdrawal of Israel forces from all the territories - I repeat, all the territories - occupied by Israel as a result of the conflict which began on 5 June 1967.
The representatives from Nigeria, France, USSR, Bulgaria, United Arab Republic (Egypt), Ethiopia, Jordan, Argentina and Mali supported this view, as worded by the representative from Mali: " wishes its vote today to be interpreted in the light of the clear and unequivocal interpretation which the representative of India gave of the provisions of the United Kingdom text".
Israel was the only country represented at the Security Council to express a contrary view. The USA, United Kingdom, Denmark, China and Japan were silent on the matter, but the US and UK did point out that other country's comments on the meaning of 242 were simply their own views. The Syrian representative was strongly critical of the text's "vague call on Israel to withdraw".
The statement by the Brazilian representative perhaps gives a flavour of the complexities at the heart of the discussions:
- I should like to restate...the general principle that no stable international order can be based on the threat or use of force, and that the occupation or acquisition of territories brought about by such means should not be recognized...Its acceptance does not imply that borderlines cannot be rectified as a result of an agreement freely concluded among the interested States. We keep constantly in mind that a just and lasting peace in the Middle East has necessarily to be based on secure permanent boundaries freely agreed upon and negotiated by the neighboring States.
However, the Soviet delegate Vasily Kuznetsov said after the adoption of Resolution 242:" ... phrases such as 'secure and recognized boundaries'. ... there is certainly much leeway for different interpretations which retain for Israel the right to establish new boundaries and to withdraw its troops only as far as the lines which it judges convenient".
U.S. Supreme Court Justice Arthur Goldberg, who represented the US in discussions, later stated: "The notable omissions in regard to withdrawal are the word 'the' or 'all' and 'the June 5, 1967 lines' the resolution speaks of withdrawal from occupied territories, without defining the extent of withdrawal".
Implementation
On November 23, 1967, The Secretary General appointed Gunnar Jarring as Special Envoy to negotiate the implementation of the resolution with the parties, the so-called Jarring Mission. The governments of Israel, Egypt, Jordan and Lebanon recognized Jarring's appointment and agreed to participate in his shuttle diplomacy, although they differed on key points of interpretation of the resolution. The government of Syria rejected Jarring's mission on grounds that total Israeli withdrawal was a prerequisite for further negotiations. The talks under Jarring's auspices lasted until 1973, but bore no results. In the meantime, the United States proposed the so-called Rogers plan, which was rejected by all parties. After 1973, the Jarring mission was replaced by bilateral and multilateral peace conferences.
References
- UN Transcription of session referring to Chapter VI prior to the introduction of the Resolution
- "See S/PV. 1382 Paragraph 65 for list of drafts. The UK draft was designated S/8247"
- "See Security Council Document S/10070 Para 2."
- Romirowsky, Asaf. "Carter's Palestinian fantasy No. 242." Middle East Forum. 6 December 2006. 28 December 2006. Originally printed in the Philadelphia Daily News.
- McHugo, John (2002). Resolution 242: A Legal Interpretation of the Right-Wing Israeli Interpretation of the Withdrawal Phrase With Reference to the Conflict Between Israel and the Palestinians. International and Comparative Law Quarterly, 51, 851-882.
- International and Comparative Law Quarterly, October 2002, pp 858-9
- Rosenne, Shabtai. On Multi-Lingual Interpretation -UN Security Council Res 242, Israel Law Review, Vol. 6, 1971; reprinted in The Arab-Israeli Conflict, Vol. II: Readings, ed. John Norton Moore (Princeton University Press, 1974).
- Rosenne cites Arthur Lall, The U.N. and the Middle East Crisis (1968) at 253-4. Rosenne states "Ambassador Lall had earlier been Deputy Permanent Representative of India to the United Nations, and although in 1967 he held a teaching post at Columbia University, in the City of New York, he is widely regarded as reflecting the views of the Indian delegation, which at that time was a member of the Security Council."
- Link to article on CAMERA website
- David A. Korn, "The Making of United Nations Security Council Resolution 242" (Institute for the Study of Diplomacy, 1992), pg. 12.
- UN Transcription of session referring to Chapter VI prior to the introduction of the Resolution, paragraph 111
- ‘UN Security Council Resolution 242 - A Case Study in Diplomatic Ambiguity’, Caradon et al, 1981
- (MacNeil/Lehrer Report - March 30, 1978)
- The Jerusalem Post, 23 January 1970
- ‘UN Security Council Resolution 242 - A Case Study in Diplomatic Ambiguity’, Caradon et al, 1981
- American Journal of International Law, Volume 64, September 1970, p. 69
- American Society of International Law - 1970
- "The Truth About 242" - November 51990
- September 101968
- "Security Council Resolution 242 According to its Drafters," CAMERA, Jan. 15, 2007
- "The Meaning of 242", June 10 1977
See also
Arab-Israeli peace diplomacy and treaties
- Paris Peace Conference, 1919
- Faisal-Weizmann Agreement (1919)
- 1949 Armistice Agreements
- Camp David Accords (1978)
- Israel-Egypt Peace Treaty (1979)
- Madrid Conference of 1991
- Oslo Accords (1993)
- Israel-Jordan Treaty of Peace (1994)
- Camp David 2000 Summit
- Peace process in the Israeli-Palestinian conflict
- Projects working for peace among Israelis and Arabs
- List of Middle East peace proposals
- International law and the Arab-Israeli conflict
- Original text of UN resolution 242 in English and French (from the UN archives)
- UN Security Council discussion prior to res242
- UN Security Council discussion and vote surrounding res242
- Article on PLO website arguing for full withdrawal
- U.N. Resolution 242: Origin, Meaning, and Significance National Committee on American Foreign Policy
- What was United Nations Security Council Resolution 242 and what does it say? Palestine Facts
- The Peace Process and the United Nations Resolutions Hadassah
- On Multi-Lingual Interpretation -UN Security Council Res 242 Shabtai Rosenne, Israel Law Review, Vol. 6, 1971; reprinted in The Arab-Israeli Conflict, Vol. II: Readings, ed. John Norton Moore (Princeton University Press, 1974).
- Peace Plans BICOM
- Daily Press Briefing Statements made by the French Ministry of Foreign Affairs Spokesperson (excerpts) (Paris, June 14 2002)