Revision as of 02:51, 18 July 2023 editSol505000 (talk | contribs)Extended confirmed users22,990 editsNo edit summary← Previous edit | Revision as of 03:01, 18 July 2023 edit undoSol505000 (talk | contribs)Extended confirmed users22,990 edits →PronunciationTag: harv-errorNext edit → | ||
Line 13: | Line 13: | ||
In Southern Dutch, the phonemes {{IPA|/x/}} and {{IPA|/ɣ/}} are either cardinal velars {{IPA|}} or post-palatal {{IPA|}}.{{sfnp|Collins|Mees|1982}}{{sfnp|Collins|Mees|2003}} More specifically, post-palatals occur in contact with phonemic front vowels and {{IPA|/ə/}}, whereas the cardinal velars occur in contact with phonemic back vowels (including {{IPA|/aː/}} and {{IPA|/ɑ/}}).{{sfnp|Heijmans|Gussenhoven|1998}}{{sfnp|Peters|2010|p=240}} The phonemes usually contrast by voicing, but {{IPA|/ɣ/}} can be devoiced to a lenis {{IPA|}} that differs from {{IPA|/x/}} in a less energetic articulation. Verhoeven and Hageman<ref>Cited in {{Harvcoltxt|Verhoeven|2005|p=244}}.</ref> have found that 70% of word-initial and 56% of intervocalic lenis fricatives (which includes {{IPA|/v/}} and {{IPA|/z/}}) are realized as fully voiceless in Belgium. In ], initial {{IPA|/ɣ/}} is often partially devoiced as well.{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}} | In Southern Dutch, the phonemes {{IPA|/x/}} and {{IPA|/ɣ/}} are either cardinal velars {{IPA|}} or post-palatal {{IPA|}}.{{sfnp|Collins|Mees|1982}}{{sfnp|Collins|Mees|2003}} More specifically, post-palatals occur in contact with phonemic front vowels and {{IPA|/ə/}}, whereas the cardinal velars occur in contact with phonemic back vowels (including {{IPA|/aː/}} and {{IPA|/ɑ/}}).{{sfnp|Heijmans|Gussenhoven|1998}}{{sfnp|Peters|2010|p=240}} The phonemes usually contrast by voicing, but {{IPA|/ɣ/}} can be devoiced to a lenis {{IPA|}} that differs from {{IPA|/x/}} in a less energetic articulation. Verhoeven and Hageman<ref>Cited in {{Harvcoltxt|Verhoeven|2005|p=244}}.</ref> have found that 70% of word-initial and 56% of intervocalic lenis fricatives (which includes {{IPA|/v/}} and {{IPA|/z/}}) are realized as fully voiceless in Belgium. In ], initial {{IPA|/ɣ/}} is often partially devoiced as well.{{sfnp|Gussenhoven|Aarts|1999|p=156}} | ||
In ], the voiced {{IPA|/ɣ/}} has been so fronted as to merge with the ] {{IPA|/j/}} (except after back vowels); cf. Standard Dutch {{lang|nl|goed}} {{IPA|/ɣut/}} with {{lang|ksh|jód}} {{IPA|/jot/}} in the ], with both words meaning 'good'. Those dialects are also an exception to the rule, as they switch over to the respective standard pronunciation when speaking Standard Dutch |
In ], the voiced {{IPA|/ɣ/}} has been so fronted and weakened as to merge with the ] {{IPA|/j/}} (except after back vowels); cf. Standard Dutch {{lang|nl|goed}} {{IPA|/ɣut/}} with {{lang|ksh|jód}} {{IPA|/jot/}} in the ], with both words meaning 'good'. Those dialects are also an exception to the rule, as they switch over to the respective (southern) standard pronunciation when speaking Standard Dutch or, on the other side of the border (e.g. in ], where the Kerkrade dialect is also spoken), Standard German (in which case {{IPAblink|ɡ}} is used). The pronunciation with {{IPAblink|j}} is ] on both sides of the border. However, in many cases, this {{IPAblink|j}} still patterns as an ], an allophone of {{IPA|/ɣ/}} in Ripuarian. The plural form {{lang|ksh|zeëje}} {{IPA|}}{{fix|text=tone?|date=July 2023}} 'saws' has an underlying {{IPA|/ɣ/}}: {{IPA|/ˈzeəɣə/}}{{fix|text=tone?|date=July 2023}} because it alternates with a voiceless fricative in the root {{lang|ksh|zeëg}} {{IPA|}}{{fix|text=tone?|date=July 2023}} 'saw', phonemically {{IPA|/ˈzeəɣ/}}.{{fix|text=tone?|date=July 2023}} Compare this with the plural-singular pair {{lang|ksh|löcher}} {{IPA|}} - {{lang|ksh|laoch}} {{IPA|}},{{fix|text=tone?|date=July 2023}} with underlying voiceless fricatives: {{IPA|/ˈlœxəʁ/}}, {{IPA|/ˈlɔːx/}}.{{fix|text=tone?|date=July 2023}} The {{IPA|/j/}} phoneme is a ] and thus cannot participate in alternations like that. Furthermore, Ripuarian features a very different pronunciation of {{IPA|/x/}} and {{IPA|/ɣ/}} after back vowels, as uvular {{IPA|}}, not dissimilar from the Northern Dutch pronunciation. The realization of {{IPA|/ɣ/}} as {{IPAblink|ʁ}} results in a phonetic merger with {{IPA|/r/}} and is thus an example of ]. The consonants surrounding the diphthong in {{lang|ksh|vroage}} {{IPA|/ˈvʁoəɣə/}} are indistinguishable from each other: {{IPA|}}). It is a typical feature of Ripuarian.{{sfnp|Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer|1997|pp=17, 19, 21, 126}}{{sfnp|Russ|1989|pp=228–229}} | ||
In Northern Dutch, {{IPA|/ɣ/}} appears immediately before voiced consonants and sometimes also between vowels. In the latter case, the sound is not voiced and differs from {{IPA|/x/}} in length ({{IPA|/ɣ/}} is longer) and in that it is produced a little bit further front (mediovelar, rather than postvelar) and lacks any trilling, so that {{lang|nl|vlaggen}} {{IPA|/ˈvlɑɣən/}} 'flags' has a somewhat lengthened, plain voiceless velar {{IPAblink|x|xˑ}} (hereafter represented with {{angbr IPA|ɣ̊}}): {{IPA|}}, whereas {{lang|nl|lachen}} {{IPA|/ˈlɑxən/}} 'to laugh' features a shorter, post-velar fricative with a simultaneous voiceless uvular trill, transcribed with {{angbr IPA|x̠͡ʀ̥}} or {{angbr IPA|ʀ̝̊˖}} in narrow IPA but normally written with {{angbr IPA|χ}} or {{angbr IPA|x}}. In this article, {{angbr IPA|χ}} is used ({{IPA|}}), even though the fricative portion is usually more front than cardinal uvulars.{{sfnp|Collins|Mees|1982}}{{sfnp|Collins|Mees|2003}}{{sfnp|Goeman|Van de Velde|2001}} In Northern Dutch, the contrast between {{IPA|/x/}} and {{IPA|/ɣ/}} is unstable, and {{lang|nl|vlaggen}} is more likely to feature {{IPAblink|χ}}: {{IPA|}}.{{sfnp|Collins|Mees|1982}}{{sfnp|Collins|Mees|2003}} |
In Northern Dutch, {{IPA|/ɣ/}} appears immediately before voiced consonants and sometimes also between vowels. In the latter case, the sound is not voiced and differs from {{IPA|/x/}} in length ({{IPA|/ɣ/}} is longer) and in that it is produced a little bit further front (mediovelar, rather than postvelar) and lacks any trilling, so that {{lang|nl|vlaggen}} {{IPA|/ˈvlɑɣən/}} 'flags' has a somewhat lengthened, plain voiceless velar {{IPAblink|x|xˑ}} (hereafter represented with {{angbr IPA|ɣ̊}}): {{IPA|}}, whereas {{lang|nl|lachen}} {{IPA|/ˈlɑxən/}} 'to laugh' features a shorter, post-velar fricative with a simultaneous voiceless uvular trill, transcribed with {{angbr IPA|x̠͡ʀ̥}} or {{angbr IPA|ʀ̝̊˖}} in narrow IPA but normally written with {{angbr IPA|χ}} or {{angbr IPA|x}}. In this article, {{angbr IPA|χ}} is used ({{IPA|}}), even though the fricative portion is usually more front than cardinal uvulars.{{sfnp|Collins|Mees|1982}}{{sfnp|Collins|Mees|2003}}{{sfnp|Goeman|Van de Velde|2001}} In Northern Dutch, the contrast between {{IPA|/x/}} and {{IPA|/ɣ/}} is unstable, and {{lang|nl|vlaggen}} is more likely to feature {{IPAblink|χ}}: {{IPA|}}.{{sfnp|Collins|Mees|1982}}{{sfnp|Collins|Mees|2003}} Apart from Ripuarian, the voiceless trill fricative {{IPAblink|ʀ̝̊}} appears in very different contexts in Southern Dutch, being an allophone of {{IPA|/r/}}.{{sfnp|Tops|2009}} | ||
Thus, the phrase {{lang|nl|zachte G}} 'soft G' is pronounced {{IPA|}} in Southern Dutch, whereas the Northern pronunciation is {{IPA|}}. | Thus, the phrase {{lang|nl|zachte G}} 'soft G' is pronounced {{IPA|}} in Southern Dutch, whereas the Northern pronunciation is {{IPA|}}. |
Revision as of 03:01, 18 July 2023
Major isogloss This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between , / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.Part of a series on |
Dutch grammar |
---|
Dutch verbs |
Dutch nouns |
Dutch orthography |
Dutch phonology |
Hard and soft G in Dutch (Template:Lang-nl) refers to a phonetic phenomenon of the pronunciation of the letters ⟨g⟩ and ⟨ch⟩ and also a major isogloss within that language.
In southern dialects of Dutch (that is, those spoken roughly below the rivers Rhine, Meuse and Waal), the distinction between the phonemes /x/ and /ɣ/ is usual, with both realized as cardinal velars or post-palatal , hereafter represented without the diacritics. The allophony between those two types of fricatives is termed soft G in Dutch dialectology. It is almost the same as the distinction between the Ach-Laut and the Ich-Laut in German, with an additional contrast of voicing.
In northern dialects of Dutch, the distinction (if present at all) is not consistent and is best described as a fortis–lenis contrast, rather than a contrast of voicing. In those varieties, /x/ and /ɣ/ are no more front than cardinal velars. In addition, /x/ is usually a post-velar fricative with a simultaneous voiceless uvular trill: [x̠͡ʀ̥]. /ɣ/, if distinct from /x/, is pronounced as a somewhat lengthened voiceless cardinal velar [xˑ], but it usually falls together with /x/ as [x̠͡ʀ̥], especially word-initially. This is termed hard G in Dutch dialectology. It is also used in Afrikaans, so that the Afrikaans word goed 'good' has the same pronunciation as in Northern Dutch (/χut/), in addition to having the same meaning in both languages.
Speakers normally use those pronunciations in both standard language and the local dialect. The only exception to that are speakers from the southern Netherlands that have undergone accent reduction training, in which case they will use a trill fricative when speaking standard Dutch. It is very rare for speakers to use the hard G when speaking Brabantian or Limburgish.
Pronunciation
In Southern Dutch, the phonemes /x/ and /ɣ/ are either cardinal velars or post-palatal . More specifically, post-palatals occur in contact with phonemic front vowels and /ə/, whereas the cardinal velars occur in contact with phonemic back vowels (including /aː/ and /ɑ/). The phonemes usually contrast by voicing, but /ɣ/ can be devoiced to a lenis that differs from /x/ in a less energetic articulation. Verhoeven and Hageman have found that 70% of word-initial and 56% of intervocalic lenis fricatives (which includes /v/ and /z/) are realized as fully voiceless in Belgium. In Maastrichtian Limburgish, initial /ɣ/ is often partially devoiced as well.
In Ripuarian, the voiced /ɣ/ has been so fronted and weakened as to merge with the palatal approximant /j/ (except after back vowels); cf. Standard Dutch goed /ɣut/ with jód /jot/ in the Kerkrade dialect, with both words meaning 'good'. Those dialects are also an exception to the rule, as they switch over to the respective (southern) standard pronunciation when speaking Standard Dutch or, on the other side of the border (e.g. in Herzogenrath, where the Kerkrade dialect is also spoken), Standard German (in which case [ɡ] is used). The pronunciation with [j] is marked on both sides of the border. However, in many cases, this [j] still patterns as an obstruent, an allophone of /ɣ/ in Ripuarian. The plural form zeëje 'saws' has an underlying /ɣ/: /ˈzeəɣə/ because it alternates with a voiceless fricative in the root zeëg 'saw', phonemically /ˈzeəɣ/. Compare this with the plural-singular pair löcher - laoch , with underlying voiceless fricatives: /ˈlœxəʁ/, /ˈlɔːx/. The /j/ phoneme is a sonorant and thus cannot participate in alternations like that. Furthermore, Ripuarian features a very different pronunciation of /x/ and /ɣ/ after back vowels, as uvular , not dissimilar from the Northern Dutch pronunciation. The realization of /ɣ/ as [ʁ] results in a phonetic merger with /r/ and is thus an example of rhotacism. The consonants surrounding the diphthong in vroage /ˈvʁoəɣə/ are indistinguishable from each other: ). It is a typical feature of Ripuarian.
In Northern Dutch, /ɣ/ appears immediately before voiced consonants and sometimes also between vowels. In the latter case, the sound is not voiced and differs from /x/ in length (/ɣ/ is longer) and in that it is produced a little bit further front (mediovelar, rather than postvelar) and lacks any trilling, so that vlaggen /ˈvlɑɣən/ 'flags' has a somewhat lengthened, plain voiceless velar [xˑ] (hereafter represented with ⟨ɣ̊⟩): , whereas lachen /ˈlɑxən/ 'to laugh' features a shorter, post-velar fricative with a simultaneous voiceless uvular trill, transcribed with ⟨x̠͡ʀ̥⟩ or ⟨ʀ̝̊˖⟩ in narrow IPA but normally written with ⟨χ⟩ or ⟨x⟩. In this article, ⟨χ⟩ is used (), even though the fricative portion is usually more front than cardinal uvulars. In Northern Dutch, the contrast between /x/ and /ɣ/ is unstable, and vlaggen is more likely to feature [χ]: . Apart from Ripuarian, the voiceless trill fricative [ʀ̝̊] appears in very different contexts in Southern Dutch, being an allophone of /r/.
Thus, the phrase zachte G 'soft G' is pronounced in Southern Dutch, whereas the Northern pronunciation is .
Geographical distribution
The hard ⟨g⟩ is used primarily in the northern part of the Dutch language area in Europe:
- All of the Netherlands, except the provinces of Limburg and most parts of North Brabant, and some dialects of Gelderland and Utrecht
- Most dialects of West Flanders and East Flanders. In those dialects, both in Belgium, as well as the ones of Zeeland, both /x/ and /ɣ/ are considerably weaker than in Standard Dutch, and especially /ɣ/ may sound close to or the same as standard /ɦ/. Since those dialects normally feature h-dropping, no confusion arises.
It is also used in Afrikaans, a daughter language of Dutch. It is spoken in South Africa, Namibia, Botswana, Zambia and Zimbabwe.
The soft ⟨g⟩ is used primarily in the southern part of the Dutch language area in Europe:
- The Netherlands
- The provinces of Limburg and North Brabant, except for small parts of North Brabant (e.g. Bergen op Zoom).
- Parts of the province of Gelderland namely the Bommelerwaard, Betuwe, the region south of Nijmegen, Land van Maas en Waal, the southern part of the Veluwe and the Achterhoek.
- The southeastern part of the province of Utrecht.
- Dutch-speaking Belgium except for most of West Flanders and East Flanders.
References
- Gussenhoven (1999), p. 74.
- ^ Collins & Mees (1982).
- ^ Collins & Mees (2003).
- Bowerman (2004:939): "White South African English is one of very few varieties to have a velar fricative phoneme /x/ (...), but this is only in words borrowed from Afrikaans (...) and Khoisan (...). Many speakers use the Afrikaans uvular fricative rather than the velar."
- Heijmans & Gussenhoven (1998).
- Peters (2010), p. 240.
- Cited in Verhoeven (2005:244).
- Gussenhoven & Aarts (1999), p. 156.
- Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997), pp. 17, 19, 21, 126. sfnp error: no target: CITEREFStichting_Kirchröadsjer_Dieksiejoneer1997 (help)
- Russ (1989), pp. 228–229. sfnp error: no target: CITEREFRuss1989 (help)
- Goeman & Van de Velde (2001).
- Tops (2009).
Bibliography
- Bowerman, Sean (2004). "White South African English: phonology". In Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). A handbook of varieties of English. Vol. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. pp. 931–942. ISBN 978-3-11-017532-5.
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1982). "A phonetic description of the consonant system of Standard Dutch (ABN)". Journal of the International Phonetic Association. 12 (1): 2–12. doi:10.1017/S0025100300002358. JSTOR 44526677. S2CID 144910869.
- — — (2003) . The Phonetics of English and Dutch (5th ed.). Leiden: Brill Publishers. ISBN 9004103406.
- Goeman, Ton; Van de Velde, Hans (2001). "Co-occurrence constraints on /r/[[Category:Pages with plain IPA]] and /ɣ/[[Category:Pages with plain IPA]] in Dutch dialects". In van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.). 'r-atics. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 91–112. ISSN 0777-3692.
{{cite book}}
:|journal=
ignored (help); URL–wikilink conflict (help) - Gussenhoven, Carlos (1999). "Dutch". Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 74–77. ISBN 0-521-65236-7. Retrieved 16 February 2020.
- —; Aarts, Flor (1999). "The dialect of Maastricht" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 29 (2). University of Nijmegen, Centre for Language Studies: 155–166. doi:10.1017/S0025100300006526. S2CID 145782045.
- Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998). "The Dutch dialect of Weert" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 28 (1–2): 107–112. doi:10.1017/S0025100300006307. S2CID 145635698.
- Peters, Jörg (2010). "The Flemish–Brabant dialect of Orsmaal–Gussenhoven". Journal of the International Phonetic Association. 40 (2): 239–246. doi:10.1017/S0025100310000083.
- Tops, Evie (2009). Variatie en verandering van de /r/[[Category:Pages with plain IPA]] in Vlaanderen. Brussels: VUBPress. ISBN 9789054874713.
{{cite book}}
: URL–wikilink conflict (help) - Verhoeven, Jo (2005). "Belgian Standard Dutch" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 243–247. doi:10.1017/S0025100305002173. S2CID 146567016.
See also
This article about Germanic languages is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |
This phonology article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |