Misplaced Pages

Nineteen Thirty-four Escapes: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactivelyNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 00:13, 2 January 2025 editWhisperToMe (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users662,638 edits Add content from Su Tong and Raise the Red Lantern (novella)  Revision as of 00:19, 2 January 2025 edit undoWhisperToMe (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users662,638 editsNo edit summaryNext edit →
Line 7: Line 7:


''Nineteen Thirty-four Escapes'' and ''Opium Family'' take place in a fictional location called "Maple Village". Yingjin Zhang of ] compared Maple Village to ].<ref>Zhang, p. 185.</ref> ''Nineteen Thirty-four Escapes'' and ''Opium Family'' take place in a fictional location called "Maple Village". Yingjin Zhang of ] compared Maple Village to ].<ref>Zhang, p. 185.</ref>

==Plot==
The narration focuses on Grandmother Jiang, and the story is set in the 1930s. Jiang has six children. By the end of the novella, all of the children are dead.<ref name=TangXBp235>{{cite book|last=Tang|first=Xiaobing|title=Chinese Modern: The Heroic and the Quotidian|publisher=]|date=2000-04-03|page=}}</ref>


==Reception== ==Reception==
{{expand section}}
Xiaobing Tang, in ''Chinese Modern: The Heroic and the Quotidian'', described the novella's plot as "complex and seminal".<ref name=TangXBp235/>

In ''Nineteen Thirty-four Escapes'' and ''Opium Family'' Duke had stated "that wherever the English seems strange it is because the Chinese was also purposefully so".<ref name=Krist>{{cite web|last=Krist|first=Gary|url=https://www.nytimes.com/1993/07/25/books/the-junior-wifes-story.html|title=The Junior Wife's Story|newspaper=]|date=1993-07-25|accessdate=2022-09-08}}</ref> Gary Krist of '']'' felt these translations had a "rambling nature" that became "merely awkward, unrevealing and occasionally tedious."<ref name=Krist/> Because of Duke's statement, Krist was unsure whether the awkwardness came from Su Tong or from Duke.<ref name=Krist/> '']'' stated that a "hand-me-down quality of oral history" where the reader is unsure of the truth is reflected in ''Nineteen Thirty-four Escapes''.<ref name=PW/> In ''Nineteen Thirty-four Escapes'' and ''Opium Family'' Duke had stated "that wherever the English seems strange it is because the Chinese was also purposefully so".<ref name=Krist>{{cite web|last=Krist|first=Gary|url=https://www.nytimes.com/1993/07/25/books/the-junior-wifes-story.html|title=The Junior Wife's Story|newspaper=]|date=1993-07-25|accessdate=2022-09-08}}</ref> Gary Krist of '']'' felt these translations had a "rambling nature" that became "merely awkward, unrevealing and occasionally tedious."<ref name=Krist/> Because of Duke's statement, Krist was unsure whether the awkwardness came from Su Tong or from Duke.<ref name=Krist/> '']'' stated that a "hand-me-down quality of oral history" where the reader is unsure of the truth is reflected in ''Nineteen Thirty-four Escapes''.<ref name=PW/>



Revision as of 00:19, 2 January 2025

Nineteen Thirty-four Escapes is a novella by Su Tong.

This, told in the first person, is about an impoverished peasant family.

The novella was translated into English by Michael S. Duke, and this translation was published as a collection of stories by Su Tong, named Raise the Red Lantern: Three Novellas, published by William Morrow & Company in 1993. This collection also includes the novellas Raise the Red Lantern and Opium Family (罂粟之家; Yīngsù zhī Jiā).

Nineteen Thirty-four Escapes and Opium Family take place in a fictional location called "Maple Village". Yingjin Zhang of Indiana University compared Maple Village to Yoknapatawpha County.

Plot

The narration focuses on Grandmother Jiang, and the story is set in the 1930s. Jiang has six children. By the end of the novella, all of the children are dead.

Reception

This section needs expansion. You can help by adding to it.

Xiaobing Tang, in Chinese Modern: The Heroic and the Quotidian, described the novella's plot as "complex and seminal".

In Nineteen Thirty-four Escapes and Opium Family Duke had stated "that wherever the English seems strange it is because the Chinese was also purposefully so". Gary Krist of The New York Times felt these translations had a "rambling nature" that became "merely awkward, unrevealing and occasionally tedious." Because of Duke's statement, Krist was unsure whether the awkwardness came from Su Tong or from Duke. Publishers Weekly stated that a "hand-me-down quality of oral history" where the reader is unsure of the truth is reflected in Nineteen Thirty-four Escapes.

References

Notes

  1. ^ "Raise the Red Lantern: Three Novellas". Publishers Weekly. 1993-06-28. Retrieved 2022-09-16.
  2. ^ Krist, Gary (1993-07-25). "The Junior Wife's Story". The New York Times. Retrieved 2022-09-08.
  3. Zhang, p. 185.
  4. ^ Tang, Xiaobing (2000-04-03). Chinese Modern: The Heroic and the Quotidian. Duke University Press. p. 235.