Revision as of 03:59, 27 December 2024 editRublamb (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers109,920 edits added Category:20th-century Israeli poets using HotCat← Previous edit | Latest revision as of 15:32, 5 January 2025 edit undoKazamzam (talk | contribs)Extended confirmed users, New page reviewers21,696 editsm Expand Hebrew tagTag: Visual edit | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Moroccan-Israeli poet and translator}}'''Mois Benarroch''' ({{Langx|he|מואיז בן הראש}}; born 12 October 1959) is a Moroccan-Israeli poet and translator. Born in ], he moved to Tel Aviv, Israel in September 1972 at the age of thirteen with his family.<ref>{{Cite web |date=23 June 2010 |title=Interview: Moroccan-born Israeli poet Mois Benarroch |url=https://www.poetryinternational.com/en/poets-poems/article/104-17723_Interview-Moroccan-born-Israeli-poet-Mois-Benarroch |access-date=2024-12-26 |website=Poetry International |language=}}</ref> Raised speaking Spanish in Morocco, he began writing poetry in English. He began translating his poetry from English to Hebrew before beginning to write poetry in Hebrew directly.<ref>{{Cite book |last=Campoy-Cubillo |first=Adolfo |url=https://www.google.com/books/edition/Memories_of_the_Maghreb/D2NJF_dwe_kC?hl=en&gbpv=0 |title=Memories of the Maghreb: Transnational Identities in Spanish Cultural Production |date=2012-10-22 |publisher=Springer |isbn=978-1-137-02815-0 |pages=96 |language=en}}</ref> | {{Expand Hebrew|date=January 2025}}{{Short description|Moroccan-Israeli poet and translator}}'''Mois Benarroch''' ({{Langx|he|מואיז בן הראש}}; born 12 October 1959) is a Moroccan-Israeli poet and translator. Born in ], he moved to Tel Aviv, Israel in September 1972 at the age of thirteen with his family.<ref>{{Cite web |date=23 June 2010 |title=Interview: Moroccan-born Israeli poet Mois Benarroch |url=https://www.poetryinternational.com/en/poets-poems/article/104-17723_Interview-Moroccan-born-Israeli-poet-Mois-Benarroch |access-date=2024-12-26 |website=Poetry International |language=}}</ref> Raised speaking Spanish in Morocco, he began writing poetry in English. He began translating his poetry from English to Hebrew before beginning to write poetry in Hebrew directly.<ref>{{Cite book |last=Campoy-Cubillo |first=Adolfo |url=https://www.google.com/books/edition/Memories_of_the_Maghreb/D2NJF_dwe_kC?hl=en&gbpv=0 |title=Memories of the Maghreb: Transnational Identities in Spanish Cultural Production |date=2012-10-22 |publisher=Springer |isbn=978-1-137-02815-0 |pages=96 |language=en}}</ref> | ||
Benarroch has published over 25 novels and was awarded the Jacqueline Kahanoff Prize for fiction and the Yehuda Amichai Poetry Prize in 2012.<ref>{{Cite news |last=Elias |first=Ines |date=12 August 2021 |title=איך זוכים בפרס ספרותי שהוא פאסיב אגרסיב? תשאלו את מואיז בן הראש |trans-title=How do you win a passive-aggressive literary prize? Ask Moise Ben-Ras |url=https://www.haaretz.co.il/gallery/galleryfriday/mizrachit/2021-08-12/ty-article/.premium/0000017f-e90e-dea7-adff-f9ffaac80000 |archive-url=http://web.archive.org/web/20220804014249/https://www.haaretz.co.il/gallery/galleryfriday/mizrachit/2021-08-12/ty-article/.premium/0000017f-e90e-dea7-adff-f9ffaac80000 |archive-date=2022-08-04 |access-date=2024-12-26 |website=] |language=he}}</ref><ref>{{Cite web |title=Roumani - Benarroch {{!}} Sephardic Horizons |url=https://www.sephardichorizons.org/Volume12/Issue1/Benarroch.html |access-date=2024-12-26 |website=www.sephardichorizons.org}}</ref> | Benarroch has published over 25 novels and was awarded the Jacqueline Kahanoff Prize for fiction and the Yehuda Amichai Poetry Prize in 2012.<ref>{{Cite news |last=Elias |first=Ines |date=12 August 2021 |title=איך זוכים בפרס ספרותי שהוא פאסיב אגרסיב? תשאלו את מואיז בן הראש |trans-title=How do you win a passive-aggressive literary prize? Ask Moise Ben-Ras |url=https://www.haaretz.co.il/gallery/galleryfriday/mizrachit/2021-08-12/ty-article/.premium/0000017f-e90e-dea7-adff-f9ffaac80000 |archive-url=http://web.archive.org/web/20220804014249/https://www.haaretz.co.il/gallery/galleryfriday/mizrachit/2021-08-12/ty-article/.premium/0000017f-e90e-dea7-adff-f9ffaac80000 |archive-date=2022-08-04 |access-date=2024-12-26 |website=] |language=he}}</ref><ref>{{Cite web |title=Roumani - Benarroch {{!}} Sephardic Horizons |url=https://www.sephardichorizons.org/Volume12/Issue1/Benarroch.html |access-date=2024-12-26 |website=www.sephardichorizons.org}}</ref> |
Latest revision as of 15:32, 5 January 2025
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Hebrew. (January 2025) Click for important translation instructions.
|
Mois Benarroch (Hebrew: מואיז בן הראש; born 12 October 1959) is a Moroccan-Israeli poet and translator. Born in Tétouan, he moved to Tel Aviv, Israel in September 1972 at the age of thirteen with his family. Raised speaking Spanish in Morocco, he began writing poetry in English. He began translating his poetry from English to Hebrew before beginning to write poetry in Hebrew directly.
Benarroch has published over 25 novels and was awarded the Jacqueline Kahanoff Prize for fiction and the Yehuda Amichai Poetry Prize in 2012.
References
- "Interview: Moroccan-born Israeli poet Mois Benarroch". Poetry International. 23 June 2010. Retrieved 2024-12-26.
- Campoy-Cubillo, Adolfo (2012-10-22). Memories of the Maghreb: Transnational Identities in Spanish Cultural Production. Springer. p. 96. ISBN 978-1-137-02815-0.
- Elias, Ines (12 August 2021). "איך זוכים בפרס ספרותי שהוא פאסיב אגרסיב? תשאלו את מואיז בן הראש" [How do you win a passive-aggressive literary prize? Ask Moise Ben-Ras]. Haaretz (in Hebrew). Archived from the original on 2022-08-04. Retrieved 2024-12-26.
- "Roumani - Benarroch | Sephardic Horizons". www.sephardichorizons.org. Retrieved 2024-12-26.