Revision as of 06:26, 11 January 2025 edit63.195.161.93 (talk) →Related terms: Unsourced nonsenseTag: section blanking← Previous edit | Latest revision as of 06:28, 11 January 2025 edit undo63.195.161.93 (talk) →Modern usage: More completely unsourced nonsense, not to mention the heading of "Modern Usage" is followed by no references at all to modern usage, save for a minor publication (whom I assume the previous editor/vandal of this article either owns or works for).Tag: section blanking | ||
Line 6: | Line 6: | ||
== History of the term == | == History of the term == | ||
There are many theories on the origin of the word "chilango". One of them is that it derives from the ] word Ixachitlān, that actually refers to the whole of the ] continent. The word "shilango" has also been documented to have been used in the ] area to mean people from central Mexico, and coming from the ] "xilaan" meaning curly or frizzy haired. Yet another theory is that it comes from the ] "chilan-co", meaning where the red ones are, and referring to the skin, reddened by the cold, and used to refer to ] by the ] people in the ]<ref>, Letras Libres, 1999</ref> | There are many theories on the origin of the word "chilango". One of them is that it derives from the ] word Ixachitlān, that actually refers to the whole of the ] continent. The word "shilango" has also been documented to have been used in the ] area to mean people from central Mexico, and coming from the ] "xilaan" meaning curly or frizzy haired. Yet another theory is that it comes from the ] "chilan-co", meaning where the red ones are, and referring to the skin, reddened by the cold, and used to refer to ] by the ] people in the ]<ref>, Letras Libres, 1999</ref> | ||
== Modern usage == | |||
"Chilango pride" has also led to the term "Chilangolandia" in reference to Mexico City. The embracing of this term also led to the start of the publication of '']'' in November 2003. It is a monthly humorous ] parodying elements of Mexico City and outsiders' perspectives of it while also including articles about actual events. It included within its pages the ] city guide, but this was retired in early 2007. ''Chilango'' was described in the December 2004 version as: | |||
{{cquote|About Chilango: | |||
First, it was Tenochtitlan. Then, Mexico City. Today, it's proudly called Chilangolandia, capital city of the ] empire. | |||
''Chilango'' etymology refers, overall, to the hot sauce varieties in the ] and it comes to the ending ''-ango'' making fun of the Nahuatl, always so toponymic as in "Tenango". ''Chilango'' does not refer neither {{sic}} to the city's name -because is the country's too- nor to the administrative DF, but that imaginative territory one doesn't know exactly its borders and where every vegetable becomes, sooner or later, a taco sauce }} | |||
==See also== | ==See also== |
Latest revision as of 06:28, 11 January 2025
Mexican slang demonym for residents of Mexico City Not to be confused with Chilango (magazine), Chilango (restaurant chain), or Chillingo.This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Chilango" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2012) (Learn how and when to remove this message) |
Chilango (pronounced [tʃiˈlaŋɡo] ) is a Mexican slang demonym for natives of Mexico City. The Royal Spanish Academy and the Mexican Academy of Language give the definition of the word as referring to something "belonging to Mexico City", in particular referring to people native to Mexico City.
History of the term
There are many theories on the origin of the word "chilango". One of them is that it derives from the Nahuatl word Ixachitlān, that actually refers to the whole of the American continent. The word "shilango" has also been documented to have been used in the Veracruz area to mean people from central Mexico, and coming from the Maya "xilaan" meaning curly or frizzy haired. Yet another theory is that it comes from the Nahuatl "chilan-co", meaning where the red ones are, and referring to the skin, reddened by the cold, and used to refer to Aztecs by the Nahua people in the Gulf of Mexico
See also
References
- Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición
- "Academia Mexicana de la Lengua". www.academia.org.mx.
- Letras Libres - "Chilango como gentilicio" por Gabriel Zaid, Letras Libres, 1999
Notes
- Etymology of "chilango" (in Spanish)