Misplaced Pages

Radif: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 03:43, 17 November 2004 editAlimustafakhan (talk | contribs)171 editsmNo edit summary← Previous edit Revision as of 00:32, 11 June 2005 edit undoShirimasen (talk | contribs)1,512 edits Cleaned up a bit moreNext edit →
Line 1: Line 1:
A rule in Urdu Poetry states that, in the form of poetry known as a ] the second line of all the ]s ''must'' end with the ''same'' word/s. This repeating common words is the 'Radif' of the Ghazal. It is proceeded by a by a ], which is a repeating pattern of words. '''Radif''' is a rule in ] states that, in the form of poetry known as a ], the second line of all the ]s ''must'' end with the ''same'' word/s. This repeating common words is the "Radif" of the Ghazal. It is proceeded by a by a ], which is a repeating pattern of words.


The following is an example of a Ghazal by ] The following is an example of a Ghazal by ]. In this example the Radif is ''mein''. The Qaafiyaa is the following pattern of words: Jalwa-gaah, nigaah, raah, haale-tabaah and aah.


In this example the Radif is ''mein''.

The Kaafiyaa is the following pattern of words: jalwa-gaah, nigaah, raah, haale-tabaah and aah




aafat kii shoKhiyaa.N hai.n tumhaarii nigaah mein


aafat kii shoKhiyaa.N hai.n tumhaarii nigaah mein<br>
mehashar ke fitane khelate hai.n jalwa-gaah ''mein'' mehashar ke fitane khelate hai.n jalwa-gaah ''mein''


wo dushmanii se dekhate hai.n dekhate to hain<br>

wo dushmanii se dekhate hai.n dekhate to hain

mai.n shaad huu.N ke huu.N to kisii kii nigaah ''mein'' mai.n shaad huu.N ke huu.N to kisii kii nigaah ''mein''


aatii baat baat mujhe yaad baar baar<br>

aatii baat baat mujhe yaad baar baar

kahataa huu.N dau.D dau.D ke qaasid se raah ''mein'' kahataa huu.N dau.D dau.D ke qaasid se raah ''mein''


is taubaah par hai naaz mujhe zaahid is qadar<br>

is taubaah par hai naaz mujhe zaahid is qadar

jo TuuT kar shariik huu.N haal-e-tabaah ''mein'' jo TuuT kar shariik huu.N haal-e-tabaah ''mein''


mushtaaq is adaa ke bahot dard-ma.nd the <br>

mushtaaq is adaa ke bahot dard-ma.nd the

ae DaaG tum to baiTh gaye ek aah ''mein'' ae DaaG tum to baiTh gaye ek aah ''mein''
</center>

] ]
] ]

Revision as of 00:32, 11 June 2005

Radif is a rule in Urdu poetry states that, in the form of poetry known as a Ghazal, the second line of all the Shers must end with the same word/s. This repeating common words is the "Radif" of the Ghazal. It is proceeded by a by a Qaafiyaa, which is a repeating pattern of words.

The following is an example of a Ghazal by Daag Dehelvi. In this example the Radif is mein. The Qaafiyaa is the following pattern of words: Jalwa-gaah, nigaah, raah, haale-tabaah and aah.


aafat kii shoKhiyaa.N hai.n tumhaarii nigaah mein
mehashar ke fitane khelate hai.n jalwa-gaah mein

wo dushmanii se dekhate hai.n dekhate to hain
mai.n shaad huu.N ke huu.N to kisii kii nigaah mein

aatii baat baat mujhe yaad baar baar
kahataa huu.N dau.D dau.D ke qaasid se raah mein

is taubaah par hai naaz mujhe zaahid is qadar
jo TuuT kar shariik huu.N haal-e-tabaah mein

mushtaaq is adaa ke bahot dard-ma.nd the
ae DaaG tum to baiTh gaye ek aah mein

Categories: