Revision as of 00:54, 9 December 2007 editLokyz (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers15,449 edits we hav gone through this, read the talk page - all the facts are referenced, do not see a reason to double reference single sentences← Previous edit | Revision as of 02:32, 9 December 2007 edit undoHalibutt (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers34,067 edits still no proof that she ever published anything in Lithuanian - because she did not and that is specifically said by one of the sources.Next edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{NPOV}} | {{NPOV}} | ||
'''Karolina Proniewska''' ({{audio|proniewska.ogg|pronunciation}}) or '''Karolina Praniauskaitė''' (1828 - 1859) was a ] ]<ref name="Baranowski"/><ref name="Staro">Zygmunt Stoberski, ''Historia literatury litewskiej: zarys'', Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1974, p.55</ref>-]n<ref name=KZ>{{lt icon}} . Lithuanian Writer's Union, ], 2006.</ref> poet and translator. She wrote in the ]<ref name="Staro"/><ref name=KZ/><ref name="Mikiene">{{lt icon}} {{cite web| url=http://samogitia.mch.mii.lt/KULTURA/Zem_rasytojai_Telsiai.htm| title=Žemaitijos rašytojai (Writers from Samogitia) | accessdate=2007-04-18| first=Danutė| last=Mukienė |date=]| }}</ref><ref name="Syrnicka"/> and ] languages.<ref name="Syrnicka">{{pl icon}} {{cite journal| author =Krystyna Syrnicka | year =2002 | month =May | title =Karolina Proniewska - zapomniana poetka ze Żmudzi (Karolina Proniewska, a forgotten poet from Samogitia) | journal =Nasz Czas | volume =20 | issue =559 | pages =25 | id = {{ISSN|1641-7933}} {{oclc|69526313}}| language = Polish| url =http://nasz-czas1.tripod.com/025/syrnic.html }}</ref><ref name="Hertz">{{pl icon}} {{cite book | author =various authors | coauthors =] | title =Zbiór poetów polskich XIX wieku (Anthology of Polish poets of 19th century) | year =1959 | editor = | pages =347 | chapter = | chapterurl = | publisher =] | location =Warsaw | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=EgEdAAAAIAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref><ref name="Estreicher">{{pl icon}} {{cite book | author =] | coauthors =] | title =Bibliografia polska (Polish bibliography) | volume =1-2 | year = | editor = | pages = | chapter = | chapterurl = | publisher =] Press | location =Kraków | isbn=8301060247 | url = | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> | '''Karolina Proniewska''' ({{audio|proniewska.ogg|pronunciation}}) or '''Karolina Praniauskaitė''' (1828 - 1859) was a ] ]<ref name="Baranowski"/><ref name="Staro">Zygmunt Stoberski, ''Historia literatury litewskiej: zarys'', Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1974, p.55</ref>-]n<ref name=KZ>{{lt icon}} . Lithuanian Writer's Union, ], 2006.</ref> poet and translator. She wrote in the ]{{Verify source}}<ref name="Staro"/><ref name=KZ/><ref name="Mikiene">{{lt icon}} {{cite web| url=http://samogitia.mch.mii.lt/KULTURA/Zem_rasytojai_Telsiai.htm| title=Žemaitijos rašytojai (Writers from Samogitia) | accessdate=2007-04-18| first=Danutė| last=Mukienė |date=]| }}</ref><ref name="Syrnicka"/> and ] languages.<ref name="Syrnicka">{{pl icon}} {{cite journal| author =Krystyna Syrnicka | year =2002 | month =May | title =Karolina Proniewska - zapomniana poetka ze Żmudzi (Karolina Proniewska, a forgotten poet from Samogitia) | journal =Nasz Czas | volume =20 | issue =559 | pages =25 | id = {{ISSN|1641-7933}} {{oclc|69526313}}| language = Polish| url =http://nasz-czas1.tripod.com/025/syrnic.html }}</ref><ref name="Hertz">{{pl icon}} {{cite book | author =various authors | coauthors =] | title =Zbiór poetów polskich XIX wieku (Anthology of Polish poets of 19th century) | year =1959 | editor = | pages =347 | chapter = | chapterurl = | publisher =] | location =Warsaw | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=EgEdAAAAIAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref><ref name="Estreicher">{{pl icon}} {{cite book | author =] | coauthors =] | title =Bibliografia polska (Polish bibliography) | volume =1-2 | year = | editor = | pages = | chapter = | chapterurl = | publisher =] Press | location =Kraków | isbn=8301060247 | url = | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> | ||
Born in ], a historical region of ], then part of the ], she is sometimes referred to as a '']n ]''. She is remembered largely for her association with ], who became a prominent ]n poet, and one of the classic authors in that language, and whom she persuaded to write in the ].<ref name="Syrnicka"/> She is also considered the first woman poet in ].<ref name="Baranowski"/> | Born in ], a historical region of ], then part of the ], she is sometimes referred to as a '']n ]''. She is remembered largely for her association with ], who became a prominent ]n poet, and one of the classic authors in that language, and whom she persuaded to write in the ].<ref name="Syrnicka"/> She is also considered the first woman poet in ], even though not a single of her poems is in Lithuanian.<ref name="Baranowski"/> | ||
==Biography== | ==Biography== | ||
Karolina Anna Proniewska (Karolina Ona Praniauskaitė), a ] according to Lithuanian authors,<ref name=EA>{{lt icon}} {{cite book | Karolina Anna Proniewska (Karolina Ona Praniauskaitė), a ] according to Lithuanian authors{{fact}},<ref name=EA>{{lt icon}} {{cite book | ||
| author =Egidijus Aleksandravičius| title =Giesmininko kelias| year =2003| pages = p.82 | | author =Egidijus Aleksandravičius| title =Giesmininko kelias| year =2003| pages = p.82 | ||
| chapter =| publisher =Versus Aureus| location =Vilnius| isbn =9955-601-00-0 | format = | accessdate =| language =Lithuanian}}</ref><ref>{{cite news | first=Kazimieras | last=Dobkevičius | coauthors= | title=Kauno kunigų seminarija - katalikybės ir lietuvybės židinys | date= | publisher=XXI amžius | url =http://xxiamzius.lt/numeriai/2004/12/10/ora_02.html | work = | pages = | accessdate = 2007-11-11 | language = Lithuanian }}</ref> by Polish authors perceived as ],<ref name="Baranowski"/> was a poet who also wrote in ] and ] languages, and was a prolific poet-translator<ref name="Baranowski"/><ref name="Syrnicka"/> of ]{{Fact|date=November 2007}}. She was born ], ] in ] (Padurbice), a small ] near ],<ref name="Baranowski">{{pl icon}} {{cite book |first=Antoni |last=Baranowski|authorlink=Antanas Baranauskas |others =Józef Jacek Rojek, Mieczysław Jackiewicz, Juozas Vaina | title =Borek oniksztyński (Anykščiai Forest) | year =1987 | editor = | pages =XV-XVII | chapter = | chapterurl = | publisher =Pojezierze | location =Olsztyn | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=86AhAAAAMAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> then part of the ], where ] predominated.<ref name="Lituanica">{{cite encyclopedia | author= |coauthors= |editor= |encyclopedia=] |title=Karolina Praniauskaite |url=http://www.spaudos.lt/Istorija/K_Praniauskaite.en.htm |accessdate=2007-10-09|year=1970-1978 |publisher=Lithuanian Encyclopedia Press |volume=I-VI |location=Boston, Mass. |id= |doi= |pages= |quote= }}</ref> Her father, Teofil Proniewski<ref name="Syrnicka"/> of ]<ref name="Gajl">{{pl icon}} {{cite book | author =] | coauthors = | title =Herby szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodów | year =2003 | pages = | publisher =Wydawnictwo "L&L" | location =Gdańsk | isbn=8388595121 }}</ref>, was an ] at the local court, while her mother was Eleonora née Dobszewicz. Proniewska started to write poems at the age of seven. Her father died when she was seven and her mother had difficulties supporting both the manor and the family. Three of Karolina's brothers belonged to a close circle of Lithuanian intellectuals who were deeply involved with the growing Lithuanian national movement.<ref>Egidijus Aleksandravičius (2003), p.83</ref> As a girl she suffered from ], and her eldest brother forbade her to read any books or write poetry, which he supposed would harm her already poor health. She disobeyed. Soon she moved to Telšiai, where she started working as a teacher. Another of her brothers, ], the personal secretary to the Bishop of Samogitia ],<ref name=EA/> financed the publication of a book of her poems, which made her regionally famous, partly due to publications in the ''],''<ref name="Syrnicka"/> one of the most respected Polish-language newspapers of the time. | | chapter =| publisher =Versus Aureus| location =Vilnius| isbn =9955-601-00-0 | format = | accessdate =| language =Lithuanian}}</ref><ref>{{cite news | first=Kazimieras | last=Dobkevičius | coauthors= | title=Kauno kunigų seminarija - katalikybės ir lietuvybės židinys | date= | publisher=XXI amžius | url =http://xxiamzius.lt/numeriai/2004/12/10/ora_02.html | work = | pages = | accessdate = 2007-11-11 | language = Lithuanian }}</ref> by Polish authors perceived as ],<ref name="Baranowski"/> was a poet who also wrote in ] and ] languages{{fact}}, and was a prolific poet-translator<ref name="Baranowski"/><ref name="Syrnicka"/> of ]{{Fact|date=November 2007}}. She was born ], ] in ] (then Padurbice), a small ] near ],<ref name="Baranowski">{{pl icon}} {{cite book |first=Antoni |last=Baranowski|authorlink=Antanas Baranauskas |others =Józef Jacek Rojek, Mieczysław Jackiewicz, Juozas Vaina | title =Borek oniksztyński (Anykščiai Forest) | year =1987 | editor = | pages =XV-XVII | chapter = | chapterurl = | publisher =Pojezierze | location =Olsztyn | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=86AhAAAAMAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> then part of the ], where ] predominated.<ref name="Lituanica">{{cite encyclopedia | author= |coauthors= |editor= |encyclopedia=] |title=Karolina Praniauskaite |url=http://www.spaudos.lt/Istorija/K_Praniauskaite.en.htm |accessdate=2007-10-09|year=1970-1978 |publisher=Lithuanian Encyclopedia Press |volume=I-VI |location=Boston, Mass. |id= |doi= |pages= |quote= }}</ref> Her father, Teofil Proniewski<ref name="Syrnicka"/> of ]<ref name="Gajl">{{pl icon}} {{cite book | author =] | coauthors = | title =Herby szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodów | year =2003 | pages = | publisher =Wydawnictwo "L&L" | location =Gdańsk | isbn=8388595121 }}</ref>, was an ] at the local court, while her mother was Eleonora née Dobszewicz. Proniewska started to write poems at the age of seven. Her father died when she was seven and her mother had difficulties supporting both the manor and the family. Three of Karolina's brothers belonged to a close circle of Lithuanian intellectuals who were deeply involved with the growing Lithuanian national movement.<ref>Egidijus Aleksandravičius (2003), p.83</ref> As a girl she suffered from ], and her eldest brother forbade her to read any books or write poetry, which he supposed would harm her already poor health. She disobeyed. Soon she moved to Telšiai, where she started working as a teacher. Another of her brothers, ], the personal secretary to the Bishop of Samogitia ],<ref name=EA/> financed the publication of a book of her poems, which made her regionally famous, partly due to publications in the ''],''<ref name="Syrnicka"/> one of the most respected Polish-language newspapers of the time. | ||
Strongly influenced by ]'s romantic poetry, she is known to have devoted at least one poem to him.<ref name="Starnawski">{{pl icon}} {{cite book | author =various authors | coauthors = | title =Adam Mickiewicz w poezji polskiej i obcej, 1818-1855-1955 (Adam Mickiewicz in Polish and foreign poetry) | year =1961 | editor =] | pages =211 | chapter = | chapterurl = | publisher =] | location =Wrocław | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=XoAwAAAAIAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> Although her published original works were written in the ], with time she also made several translations of Polish-language classics into Lithuanian. Among the most notable of these translations is ''Matka węży'' by ]. The translation is said to have had an unprecedented impact on Lithuanian culture as a fundamental work of Lithuanian high art, <ref name="Bojtar"> {{cite book | author =Endre Bojtár | coauthors = | title =Foreword to the Past: A Cultural History of the Baltic People | year =2000 | editor = | pages =243 | chapter = | chapterurl = | publisher =] Press | location =Budapest | isbn=963-9116-42-4 | url =http://books.google.com/books?id=5aoId7nA4bsC&pg=PA243&dq=Proniewska&sig=2gLf201Tgm1Xy9TurIElfSmL37g | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> and to have been much of a much higher quality than her own dilettantish Polish verses.<ref>{{cite book | last = Bojtár | first = Endre | authorlink = | coauthors = | title = Foreword to the Past: A Cultural History of the Baltic People | publisher = Central European University Press |date=1999 | location = | pages = p. 243 | url = | doi = | id = | isbn = 9639116424 }}</ref> | Strongly influenced by ]'s romantic poetry, she is known to have devoted at least one poem to him.<ref name="Starnawski">{{pl icon}} {{cite book | author =various authors | coauthors = | title =Adam Mickiewicz w poezji polskiej i obcej, 1818-1855-1955 (Adam Mickiewicz in Polish and foreign poetry) | year =1961 | editor =] | pages =211 | chapter = | chapterurl = | publisher =] | location =Wrocław | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=XoAwAAAAIAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> Although her published original works were written in the ], with time she also made several translations of Polish-language classics into Lithuanian. Among the most notable of these translations is ''Matka węży'' by ]. The translation is said to have had an unprecedented impact on Lithuanian culture as a fundamental work of Lithuanian high art, <ref name="Bojtar"> {{cite book | author =Endre Bojtár | coauthors = | title =Foreword to the Past: A Cultural History of the Baltic People | year =2000 | editor = | pages =243 | chapter = | chapterurl = | publisher =] Press | location =Budapest | isbn=963-9116-42-4 | url =http://books.google.com/books?id=5aoId7nA4bsC&pg=PA243&dq=Proniewska&sig=2gLf201Tgm1Xy9TurIElfSmL37g | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> and to have been much of a much higher quality than her own dilettantish Polish verses.<ref>{{cite book | last = Bojtár | first = Endre | authorlink = | coauthors = | title = Foreword to the Past: A Cultural History of the Baltic People | publisher = Central European University Press |date=1999 | location = | pages = p. 243 | url = | doi = | id = | isbn = 9639116424 }}</ref> | ||
In 1855, through her sister Tekla, she met ], a young poet then working as a clerk at the nearby farm in ]. The couple started to exchange letters and, with time, poems. Proniewska instilled into Baranauskas a love for Lithuanian language and culture, and convinced him to start writing his poems in the ].<ref name="Baranowski"/> Her brother Otton helped Baraunaskas pass his entrance examinations into the Catholic school in ], one of the few venues then open to a member of the lower social strata for attaining an education in 19th century Russia. Baranauskas went on to become a scholar of the Lithuanian language,<ref>. ], Lithuanian Classic Literature Anthology.</ref> and wrote what has been described as one of the greatest works in Lithuanian literature, ''Anykyšciu šilelis'' (The Forest of Anykšciai).<ref>. ]</ref> He also went on to become a ] ]. | In 1855, through her sister Tekla, she met ], a young poet then working as a clerk at the nearby farm in ]. The couple started to exchange letters and, with time, poems. Proniewska instilled into Baranauskas a love for Lithuanian language and culture{{Citation needed}}, and convinced him to start writing his poems in the ].<ref name="Baranowski"/> Her brother Otton helped Baraunaskas pass his entrance examinations into the Catholic school in ], one of the few venues then open to a member of the lower social strata for attaining an education in 19th century Russia. Baranauskas went on to become a scholar of the Lithuanian language,<ref>. ], Lithuanian Classic Literature Anthology.</ref> and wrote what has been described as one of the greatest works in Lithuanian literature, ''Anykyšciu šilelis'' (The Forest of Anykšciai).<ref>. ]</ref> He also went on to become a ] ]. | ||
It is commonly accepted that Proniewska had been his friend and patron. However, prior to her death, she requested that all of their letters and her diaries be burned, and little documentation of their relationship has survived.<ref name="Miksyte">{{lt icon}} {{cite book | author =Regina Mikšytė | coauthors = | title =Antano Baranausko kūryba | year =1964 | editor = | pages =37-50 | chapter = | chapterurl = | publisher =Vaga | location =Vilnius | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=C4E_AAAAIAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> She died at the age of 31, on May 26, 1859, and was buried at a cemetery in ], where she spent the last months of her life. No pictures of her have survived.<ref name="Syrnicka"/> Her exact burial place is unknown, but an oak commemorative sculpture at the Utena cemetery bears her name,<ref>{{lt icon}} . Encyclopedia of Utena.</ref> as does the Telšiai Public Library.<ref>. Euro.lt</ref> | It is commonly accepted that Proniewska had been his friend and patron. However, prior to her death, she requested that all of their letters and her diaries be burned, and little documentation of their relationship has survived.<ref name="Miksyte">{{lt icon}} {{cite book | author =Regina Mikšytė | coauthors = | title =Antano Baranausko kūryba | year =1964 | editor = | pages =37-50 | chapter = | chapterurl = | publisher =Vaga | location =Vilnius | isbn= | url =http://books.google.com/books?id=C4E_AAAAIAAJ&q=Proniewska&dq=Proniewska&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-09 }}</ref> She died at the age of 31, on May 26, 1859, and was buried at a cemetery in ], where she spent the last months of her life. No pictures of her have survived.<ref name="Syrnicka"/> Her exact burial place is unknown, but an oak commemorative sculpture at the Utena cemetery bears her name,<ref>{{lt icon}} . Encyclopedia of Utena.</ref> as does the Telšiai Public Library.<ref>. Euro.lt</ref> |
Revision as of 02:32, 9 December 2007
The neutrality of this article is disputed. Relevant discussion may be found on the talk page. Please do not remove this message until conditions to do so are met. (Learn how and when to remove this message) |
Karolina Proniewska (pronunciation) or Karolina Praniauskaitė (1828 - 1859) was a romantic Polish-Lithuanian poet and translator. She wrote in the Lithuanian and Polish languages.
Born in Samogitia, a historical region of Lithuania, then part of the Russian Empire, she is sometimes referred to as a Samogitian Bard. She is remembered largely for her association with Antanas Baranauskas, who became a prominent Lithuanian poet, and one of the classic authors in that language, and whom she persuaded to write in the Lithuanian language. She is also considered the first woman poet in Lithuanian literature, even though not a single of her poems is in Lithuanian.
Biography
Karolina Anna Proniewska (Karolina Ona Praniauskaitė), a Samogitian noblewoman according to Lithuanian authors, by Polish authors perceived as Polish-Lithuanian noblewoman, was a poet who also wrote in Polish and Lithuanian languages, and was a prolific poet-translator of Lithuanian literature. She was born January 18, 1828 in Padubysys (then Padurbice), a small manor near Telšiai, then part of the Russian Empire, where Polish culture predominated. Her father, Teofil Proniewski of Korwin, was an assessor at the local court, while her mother was Eleonora née Dobszewicz. Proniewska started to write poems at the age of seven. Her father died when she was seven and her mother had difficulties supporting both the manor and the family. Three of Karolina's brothers belonged to a close circle of Lithuanian intellectuals who were deeply involved with the growing Lithuanian national movement. As a girl she suffered from tuberculosis, and her eldest brother forbade her to read any books or write poetry, which he supposed would harm her already poor health. She disobeyed. Soon she moved to Telšiai, where she started working as a teacher. Another of her brothers, Otton Proniewski, the personal secretary to the Bishop of Samogitia Motiejus Valančius, financed the publication of a book of her poems, which made her regionally famous, partly due to publications in the Warsaw Gazette, one of the most respected Polish-language newspapers of the time.
Strongly influenced by Adam Mickiewicz's romantic poetry, she is known to have devoted at least one poem to him. Although her published original works were written in the Polish language, with time she also made several translations of Polish-language classics into Lithuanian. Among the most notable of these translations is Matka węży by Józef Ignacy Kraszewski. The translation is said to have had an unprecedented impact on Lithuanian culture as a fundamental work of Lithuanian high art, and to have been much of a much higher quality than her own dilettantish Polish verses.
In 1855, through her sister Tekla, she met Antanas Baranauskas, a young poet then working as a clerk at the nearby farm in Seda. The couple started to exchange letters and, with time, poems. Proniewska instilled into Baranauskas a love for Lithuanian language and culture, and convinced him to start writing his poems in the Lithuanian language. Her brother Otton helped Baraunaskas pass his entrance examinations into the Catholic school in Varniai, one of the few venues then open to a member of the lower social strata for attaining an education in 19th century Russia. Baranauskas went on to become a scholar of the Lithuanian language, and wrote what has been described as one of the greatest works in Lithuanian literature, Anykyšciu šilelis (The Forest of Anykšciai). He also went on to become a Roman Catholic bishop.
It is commonly accepted that Proniewska had been his friend and patron. However, prior to her death, she requested that all of their letters and her diaries be burned, and little documentation of their relationship has survived. She died at the age of 31, on May 26, 1859, and was buried at a cemetery in Utena, where she spent the last months of her life. No pictures of her have survived. Her exact burial place is unknown, but an oak commemorative sculpture at the Utena cemetery bears her name, as does the Telšiai Public Library.
Notes and references
- ^ Template:Pl icon Baranowski, Antoni (1987). Borek oniksztyński (Anykščiai Forest). Józef Jacek Rojek, Mieczysław Jackiewicz, Juozas Vaina. Olsztyn: Pojezierze. pp. XV–XVII. Retrieved 2007-10-09.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|chapterurl=
(help) - ^ Zygmunt Stoberski, Historia literatury litewskiej: zarys, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1974, p.55
- ^ Template:Lt icon Kulturos Žemelapis. Lithuanian Writer's Union, November 17, 2006.
- Template:Lt icon Mukienė, Danutė (2003-05-15). "Žemaitijos rašytojai (Writers from Samogitia)". Retrieved 2007-04-18.
{{cite web}}
: Check date values in:|date=
(help); Cite has empty unknown parameter:|1=
(help) - ^ Template:Pl icon Krystyna Syrnicka (2002). "Karolina Proniewska - zapomniana poetka ze Żmudzi (Karolina Proniewska, a forgotten poet from Samogitia)". Nasz Czas (in Polish). 20 (559): 25. ISSN 1641-7933 OCLC 69526313.
{{cite journal}}
: Unknown parameter|month=
ignored (help) - Template:Pl icon various authors (1959). Zbiór poetów polskich XIX wieku (Anthology of Polish poets of 19th century). Warsaw: Państwowy Instytut Wydawniczy. p. 347. Retrieved 2007-10-09.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|chapterurl=
(help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - Template:Pl icon Karol Estreicher. Bibliografia polska (Polish bibliography). Vol. 1–2. Kraków: Jagiellonian University Press. ISBN 8301060247.
{{cite book}}
:|access-date=
requires|url=
(help); Cite has empty unknown parameter:|chapterurl=
(help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help) - ^ Template:Lt icon Egidijus Aleksandravičius (2003). Giesmininko kelias (in Lithuanian). Vilnius: Versus Aureus. pp. p.82. ISBN 9955-601-00-0.
{{cite book}}
:|pages=
has extra text (help) - Dobkevičius, Kazimieras. "Kauno kunigų seminarija - katalikybės ir lietuvybės židinys" (in Lithuanian). XXI amžius. Retrieved 2007-11-11.
{{cite news}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help) - "Karolina Praniauskaite". Encyclopedia Lituanica. Vol. I–VI. Boston, Mass.: Lithuanian Encyclopedia Press. 1970–1978. Retrieved 2007-10-09.
{{cite encyclopedia}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help)CS1 maint: date format (link) - Template:Pl icon Tadeusz Gajl (2003). Herby szlacheckie Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Gdańsk: Wydawnictwo "L&L". ISBN 8388595121.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help) - Egidijus Aleksandravičius (2003), p.83
- Template:Pl icon various authors (1961). Jerzy Starnawski (ed.). Adam Mickiewicz w poezji polskiej i obcej, 1818-1855-1955 (Adam Mickiewicz in Polish and foreign poetry). Wrocław: Ossolineum. p. 211. Retrieved 2007-10-09.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameters:|chapterurl=
and|coauthors=
(help) - Endre Bojtár (2000). Foreword to the Past: A Cultural History of the Baltic People. Budapest: Central European University Press. p. 243. ISBN 963-9116-42-4. Retrieved 2007-10-09.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameters:|chapterurl=
and|coauthors=
(help) - Bojtár, Endre (1999). Foreword to the Past: A Cultural History of the Baltic People. Central European University Press. pp. p. 243. ISBN 9639116424.
{{cite book}}
:|pages=
has extra text (help); Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help) - Antanas Baranauskas. UNESCO, Lithuanian Classic Literature Anthology.
- Antanas Baranuskas. Encyclopedia Britannica
- Template:Lt icon Regina Mikšytė (1964). Antano Baranausko kūryba. Vilnius: Vaga. pp. 37–50. Retrieved 2007-10-09.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameters:|chapterurl=
and|coauthors=
(help) - Template:Lt icon Istorijos paminklai (Historical Monuments) at the Utena Cemetery. Encyclopedia of Utena.
- Lithuania in the European Union - Europe information centres. Euro.lt
External links
- Template:Lt icon xxiamzius.lt. Sidabro namai (Silver houses), a 2005 dramatization of the literary friendship between Praniauskaitė and Baranauskas.