Revision as of 19:16, 28 June 2005 editAdam78 (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers14,138 edits + move template -- it doesn't make sense to have a word "almost" in a language, so the accent should be fixed← Previous edit | Revision as of 21:38, 28 June 2005 edit undoNiteowlneils (talk | contribs)25,409 editsm opposeNext edit → | ||
Line 12: | Line 12: | ||
:: That is now because Google disregards accents/diacritics when searching. Search for "ŞĂŢ" and you'd get the results from "SAT". ] | ] 28 June 2005 17:15 (UTC) | :: That is now because Google disregards accents/diacritics when searching. Search for "ŞĂŢ" and you'd get the results from "SAT". ] | ] 28 June 2005 17:15 (UTC) | ||
*'''Oppose'''--common names. Yahoo shows only 2790 for ''Pálinka brandy'', but 8650 for ''Palinka brandy'' (also 12 for ''palincă brandy'', and 211 for ''palinca brandy''). AFAIK, both ] and ], for example, lost their accents because of the 'common names' policy. ] 28 June 2005 21:38 (UTC) |
Revision as of 21:38, 28 June 2005
This template must be substituted. Replace {{Requested move ...}} with {{subst:Requested move ...}}.
I am using this title ("Palinka") because:
- it is neither Romanian nor Hungarian, so our nationalist drinkers won't get us in any revert-wars :-)
- it the most used in English on the Internet. (google says: 4,570 for palinka+brandy; 4,250 for pálinka+brandy; 407 for palinca+brandy)
Bogdan | Talk 18:08, 31 Dec 2004 (UTC)
- For me, it doesn't make sense to have a word in Misplaced Pages which is neither Hungarian, neither Romanian, and it's not even English, especially when the software easily allows the needed diacritics. I checked Merriam-Webster Online and Encyclopaedia Britannica, but the first doesn't have "palinka", and the second finds two articles for both "palinka" and "pálinka". The only way to be neutral could be to merge this article into brandy. Otherwise, it should rather be renamed to what is meaningful in at least one language.
- Google search now, half a year later, shows that their number is equal (71,300 for both variants and 9,790 for either variant + brandy). Even in your figures, the Hungarian term is only a few percents more popular so it can't be called a standard English version (i.e. the one without accent). Besides, Misplaced Pages often uses the accented variants (based on the redirect) even when average English speakers use the accent-less ones, see e.g. Paul Erdős, rather than Paul Erdos.
Adam78 28 June 2005 15:30 (UTC)
- That is now because Google disregards accents/diacritics when searching. Search for "ŞĂŢ" and you'd get the results from "SAT". bogdan ʤjuʃkə | 28 June 2005 17:15 (UTC)
- Oppose--common names. Yahoo shows only 2790 for Pálinka brandy, but 8650 for Palinka brandy (also 12 for palincă brandy, and 211 for palinca brandy). AFAIK, both Montreal and Quebec, for example, lost their accents because of the 'common names' policy. Niteowlneils 28 June 2005 21:38 (UTC)