Misplaced Pages

Radif: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 15:06, 15 March 2009 edit195.37.16.155 (talk) m← Previous edit Revision as of 15:11, 15 March 2009 edit undoXashaiar (talk | contribs)Pending changes reviewers4,235 editsm trhis is absolutely wrong. persian does not use this termNext edit →
Line 1: Line 1:
{{globalize}}<!-- it is in fact an arabic form spread over muslim world--> {{globalize}}<!-- it is in fact an arabic form spread over muslim world-->
{{about|radif in Urdu poetry|the radif in Iranian music theory|Musical radif}} {{about|radif in Urdu poetry|the radif in Iranian music theory|Musical radif}}
'''Radif''' (Arabic: رديف) is a rule in Persian, Turkic, and ] which states that, in the form of poetry known as a ], the second line of all the bayts or ]s ''must'' end with the ''same'' word/s. This repeating of common words is the "Radif" of the Ghazal. It is proceeded by a ], which is a repeating pattern of words. '''Radif''' (Arabic: رديف) is a rule in, Turkic, and ] which states that, in the form of poetry known as a ], the second line of all the bayts or ]s ''must'' end with the ''same'' word/s. This repeating of common words is the "Radif" of the Ghazal. It is proceeded by a ], which is a repeating pattern of words.


The following is an example of a Ghazal by ]. In this example the Radif is ''shein''. The Qaafiyaa is the following pattern of words: Jalwa-gaah, nigaah, raah, haale-tabaah and aah. The following is an example of a Ghazal by ]. In this example the Radif is ''shein''. The Qaafiyaa is the following pattern of words: Jalwa-gaah, nigaah, raah, haale-tabaah and aah.

Revision as of 15:11, 15 March 2009

Globe icon.The examples and perspective in this article may not represent a worldwide view of the subject. You may improve this article, discuss the issue on the talk page, or create a new article, as appropriate. (Learn how and when to remove this message)
This article is about radif in Urdu poetry. For the radif in Iranian music theory, see Musical radif.

Radif (Arabic: رديف) is a rule in, Turkic, and Urdu poetry which states that, in the form of poetry known as a Ghazal, the second line of all the bayts or Shers must end with the same word/s. This repeating of common words is the "Radif" of the Ghazal. It is proceeded by a Qaafiyaa, which is a repeating pattern of words.

The following is an example of a Ghazal by Daag Dehelvi. In this example the Radif is shein. The Qaafiyaa is the following pattern of words: Jalwa-gaah, nigaah, raah, haale-tabaah and aah.


aafat kii shoKhiyaa.N hai.n tumhaarii nigaah mein
mehashar ke fitane khelate hai.n jalwa-gaah mein

wo dushmanii se dekhate hai.n dekhate to hain
mai.n shaad huu.N ke huu.N to kisii kii nigaah mein

aatii baat baat mujhe yaad baar baar
kahataa huu.N dau.D dau.D ke qaasid se raah mein

is taubaah par hai naaz mujhe zaahid is qadar
jo TuuT kar shariik huu.N haal-e-tabaah mein

mushtaaq is adaa ke bahot dard-ma.nd the
ae DaaG tum to baiTh gaye ek aah mein

Stub icon

This poetry-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Urdu poetry
Categories: