Misplaced Pages

Amhrán na bhFiann: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 03:46, 10 October 2001 edit130.225.29.xxx (talk)m link national anthem← Previous edit Revision as of 15:51, 25 February 2002 edit undoConversion script (talk | contribs)10 editsm Automated conversionNext edit →
Line 1: Line 1:
"Amhrán na bhFiann" (trans "A Soldier's Song") is the ] of the ]. With lyrics by Peadar Kearney and music by Kearney and Patrick Heeney it was first published in ''Irish Freedom'' in 1912 (though it was composed in 1907). "Amhrán na bhFiann" (trans "A Soldier's Song") is the ] of the ]. With lyrics by Peadar Kearney and music by Kearney and Patrick Heeney it was first published in ''Irish Freedom'' in 1912 (though it was composed in 1907).

The song was relatively unknown until it was sung at the General Post Office (GPO) during the Easter Rising of 1916, and afterwards in British internment camps. The song became the anthem in 1926 when it replaced ''God Save Ireland''. A shortened version (comprising the chorus) is usually sung at state events. The song was relatively unknown until it was sung at the General Post Office (GPO) during the Easter Rising of 1916, and afterwards in British internment camps. The song became the anthem in 1926 when it replaced ''God Save Ireland''. A shortened version (comprising the chorus) is usually sung at state events.




A MIDI file is at http://www.ireland-information.com/downloads/midi/amhrannabhfiann.mid A MIDI file is at http://www.ireland-information.com/downloads/midi/amhrannabhfiann.mid


Chorus:



Seo dhibh a cháirde duan Oglaigh, Seo dhibh a cháirde duan Oglaigh,

Cathréimeach briomhar ceolmhar, Cathréimeach briomhar ceolmhar,

Ár dtinte cnámh go buacach táid, Ár dtinte cnámh go buacach táid,

'S an spéir go min réaltogach 'S an spéir go min réaltogach

Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo

'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló 'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló

Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol: Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:

Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann. Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.



Chorus:




Sinne Fianna Fáil Sinne Fianna Fáil

A tá fé gheall ag Éirinn, A tá fé gheall ag Éirinn,

buion dár slua buion dár slua

Thar toinn do ráinig chugainn, Thar toinn do ráinig chugainn,

Fé mhóid bheith saor. Fé mhóid bheith saor.

Sean tír ár sinsir feasta Sean tír ár sinsir feasta

Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil

Anocht a théam sa bhearna bhaoil, Anocht a théam sa bhearna bhaoil,

Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil

Le guna screach fé lámhach na bpiléar Le guna screach fé lámhach na bpiléar

Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann. Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.




Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe, Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,

Ba bhuachach ár sinsir romhainn, Ba bhuachach ár sinsir romhainn,

Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin

Tá thuas sa ghaoith go seolta Tá thuas sa ghaoith go seolta

Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh

Gan iompáil siar ó imirt áir, Gan iompáil siar ó imirt áir,

'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad 'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad

Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann. Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.




Chorus Chorus




A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall, A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall,

Sin breacadh lae na saoirse, Sin breacadh lae na saoirse,

Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad, Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad,

Roimh ranna laochra ár dtire. Roimh ranna laochra ár dtire.

Ár dtinte is tréith gan spréach anois, Ár dtinte is tréith gan spréach anois,

Sin luisne ghlé san spéir anoir, Sin luisne ghlé san spéir anoir,

'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh: 'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:

Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann. Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.




Chorus Chorus




---- ----


Chorus:



We'll sing a song, a soldier's song, We'll sing a song, a soldier's song,

With cheering rousing chorus, With cheering rousing chorus,

As round our blazing fires we throng, As round our blazing fires we throng,

The starry heavens o'er us; The starry heavens o'er us;

Impatient for the coming fight, Impatient for the coming fight,

And as we wait the morning's light, And as we wait the morning's light,

Here in the silence of the night, Here in the silence of the night,

We'll chant a soldier's song. We'll chant a soldier's song.



Chorus:




Soldiers are we Soldiers are we

whose lives are pledged to Ireland; whose lives are pledged to Ireland;

Some have come Some have come

from a land beyond the wave. from a land beyond the wave.

Sworn to be free, Sworn to be free,

No more our ancient sire land No more our ancient sire land

Shall shelter the despot or the slave. Shall shelter the despot or the slave.

Tonight we man the gap of danger Tonight we man the gap of danger

In Erin's cause, come woe or weal In Erin's cause, come woe or weal

'Mid cannons' roar and rifles peal, 'Mid cannons' roar and rifles peal,

We'll chant a soldier's song. We'll chant a soldier's song.




In valley green, on towering crag, In valley green, on towering crag,

Our fathers fought before us, Our fathers fought before us,

And conquered 'neath the same old flag And conquered 'neath the same old flag

That's proudly floating o'er us. That's proudly floating o'er us.

We're children of a fighting race, We're children of a fighting race,

That never yet has known disgrace, That never yet has known disgrace,

And as we march, the foe to face, And as we march, the foe to face,

We'll chant a soldier's song. We'll chant a soldier's song.




Chorus Chorus




Sons of the Gael! Men of the Pale! Sons of the Gael! Men of the Pale!

The long watched day is breaking; The long watched day is breaking;

The serried ranks of Inisfail The serried ranks of Inisfail

Shall set the Tyrant quaking. Shall set the Tyrant quaking.

Our camp fires now are burning low; Our camp fires now are burning low;

See in the east a silv'ry glow, See in the east a silv'ry glow,

Out yonder waits the Saxon foe, Out yonder waits the Saxon foe,

So chant a soldier's song. So chant a soldier's song.




Chorus Chorus


Revision as of 15:51, 25 February 2002

"Amhrán na bhFiann" (trans "A Soldier's Song") is the national anthem of the Republic of Ireland. With lyrics by Peadar Kearney and music by Kearney and Patrick Heeney it was first published in Irish Freedom in 1912 (though it was composed in 1907). The song was relatively unknown until it was sung at the General Post Office (GPO) during the Easter Rising of 1916, and afterwards in British internment camps. The song became the anthem in 1926 when it replaced God Save Ireland. A shortened version (comprising the chorus) is usually sung at state events.

A MIDI file is at http://www.ireland-information.com/downloads/midi/amhrannabhfiann.mid

Chorus:
Seo dhibh a cháirde duan Oglaigh,
Cathréimeach briomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
'S an spéir go min réaltogach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló
Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
Sinne Fianna Fáil
A tá fé gheall ag Éirinn,
buion dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn,
Fé mhóid bheith saor.
Sean tír ár sinsir feasta
Ní fhagfar fé'n tiorán ná fé'n tráil
Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le guna screach fé lámhach na bpiléar
Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,
Ba bhuachach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin
Tá thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir,
'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
Chorus
A bhuíon nách fann d'fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta scéimhle 's scanradh i gcroíthe namhad,
Roimh ranna laochra ár dtire.
Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
Sin luisne ghlé san spéir anoir,
'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
Chorus

Chorus:
We'll sing a song, a soldier's song,
With cheering rousing chorus,
As round our blazing fires we throng,
The starry heavens o'er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the morning's light,
Here in the silence of the night,
We'll chant a soldier's song. 
Soldiers are we
whose lives are pledged to Ireland;
Some have come
from a land beyond the wave.
Sworn to be free,
No more our ancient sire land
Shall shelter the despot or the slave.
Tonight we man the gap of danger
In Erin's cause, come woe or weal
'Mid cannons' roar and rifles peal,
We'll chant a soldier's song. 
In valley green, on towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered 'neath the same old flag
That's proudly floating o'er us.
We're children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march, the foe to face,
We'll chant a soldier's song. 
Chorus 
Sons of the Gael! Men of the Pale!
The long watched day is breaking;
The serried ranks of Inisfail
Shall set the Tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silv'ry glow,
Out yonder waits the Saxon foe,
So chant a soldier's song. 
Chorus