Misplaced Pages

User talk:Tartanator: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 04:16, 16 November 2011 editWikipeditor (talk | contribs)Pending changes reviewers5,330 edits Yanbian: new section← Previous edit Revision as of 05:18, 16 November 2011 edit undoTartanator (talk | contribs)235 edits YanbianNext edit →
Line 23: Line 23:


on 30 April 2011, you improved articles about a number of places in Yanbian (for example ]) and put settlement templates in them. That's good. But there are a few problems: You deleted the Chinese Korean ({{lang|zh-Hans|中国朝鲜语}}) name (e.g. {{lang|ko-CN|룡정}}) and instead used the South Korean official transcription (룽징) of the Mandarin name ({{lang|zh-Hans|龙井}} ''Lóngjǐng'') instead. And for the subdivisions, you used the correct names but in South Korean orthography ({{lang|ko-KR|'''용'''문, '''노'''두구}}) instead of what I believe is the Chinese Korean orthography ({{lang|ko-CN|'''룡'''문, '''로'''두구}}). I know http://www.ybkap.org/ as well as a few other official websites use South Korean, but I think that is because they are aimed at South Korean investors. An easy way to tell is by checking whether they use the term “한국어”. Lastly, the template says the “official name” field is for ''English'' official names. I believe I have these problems in the article on ]; perhaps you would like to clean up yourself. (I don't know what to do about ]. On one hand, its rules clearly demand ''Y-'' instead of ''Ry-''/''Ny-''. On the other hand, you might argue that Pyongyang's rules are more important than the original document when it comes to North Korea, and possibly the PRC.) – ] (]) 04:16, 16 November 2011 (UTC) on 30 April 2011, you improved articles about a number of places in Yanbian (for example ]) and put settlement templates in them. That's good. But there are a few problems: You deleted the Chinese Korean ({{lang|zh-Hans|中国朝鲜语}}) name (e.g. {{lang|ko-CN|룡정}}) and instead used the South Korean official transcription (룽징) of the Mandarin name ({{lang|zh-Hans|龙井}} ''Lóngjǐng'') instead. And for the subdivisions, you used the correct names but in South Korean orthography ({{lang|ko-KR|'''용'''문, '''노'''두구}}) instead of what I believe is the Chinese Korean orthography ({{lang|ko-CN|'''룡'''문, '''로'''두구}}). I know http://www.ybkap.org/ as well as a few other official websites use South Korean, but I think that is because they are aimed at South Korean investors. An easy way to tell is by checking whether they use the term “한국어”. Lastly, the template says the “official name” field is for ''English'' official names. I believe I have these problems in the article on ]; perhaps you would like to clean up yourself. (I don't know what to do about ]. On one hand, its rules clearly demand ''Y-'' instead of ''Ry-''/''Ny-''. On the other hand, you might argue that Pyongyang's rules are more important than the original document when it comes to North Korea, and possibly the PRC.) – ] (]) 04:16, 16 November 2011 (UTC)
:Not to seem as if I am attempting to do no work myself and force it all on you, but since I am not knowledgeable with differences in DPRK and ROK Korean to begin with (at the time I used several Hanja-to-Hangul converting machines), I would risk making more errors when attempting to fix these by myself. Is that fine?
:With this in mind, it would be great if you could suggest additional language fields for PRC Korean.
:And thanks much for alerting me to my errors...I know I won't be handling differences in Korean again. <small><b><span style="border:1px solid;background:#8B0000">]</span></b></small> 05:18, 16 November 2011 (UTC)

Revision as of 05:18, 16 November 2011

Archiving icon
Archives

Archive 1 (September 2011–TBD)



This page has archives. Sections older than 20 days may be automatically archived by Lowercase sigmabot III when more than 2 sections are present.

China first sentence

There appears to be a conflict over the first several words of the article China. Since the change you are making has been reverted several times, it may be necessary to explain your rationale on the talk page to avoid continual reversion. I, for one, think its more appropriate to have the word "China" first, but I assume that simply reverting would not be helpful. I agree with you that the Chinese doesn't need to be included in the first sentence if its in the language box and there's a whole section about it, because it breaks up the sentence too much. see WP:BRD. - Metal lunchbox 21:17, 21 September 2011 (UTC)

Hello

I found you reverting the edits of a certain Nayyurc, if you recall, who added irrelevant sensational information to the article. Unfortunetly, he compiled a whole list of it- List of cases of penis removal which is in the process of undergoing an AFD. there is also a separate issue of me deleting irrelevant instances to castration in China on multiple articles, the focus on castration is entirely irrelevant, see my edit history and talk page.Bunser (talk) 17:18, 8 November 2011 (UTC)

Yanbian

Hello,

on 30 April 2011, you improved articles about a number of places in Yanbian (for example Longjing, Jilin) and put settlement templates in them. That's good. But there are a few problems: You deleted the Chinese Korean (中国朝鲜语) name (e.g. 룡정) and instead used the South Korean official transcription (룽징) of the Mandarin name (龙井 Lóngjǐng) instead. And for the subdivisions, you used the correct names but in South Korean orthography (문, 두구) instead of what I believe is the Chinese Korean orthography (문, 두구). I know http://www.ybkap.org/ as well as a few other official websites use South Korean, but I think that is because they are aimed at South Korean investors. An easy way to tell is by checking whether they use the term “한국어”. Lastly, the template says the “official name” field is for English official names. I believe I have corrected these problems in the article on Longjing, Jilin; perhaps you would like to clean up the rest yourself. (I don't know what to do about McCune–Reischauer. On one hand, its rules clearly demand Y- instead of Ry-/Ny-. On the other hand, you might argue that Pyongyang's rules are more important than the original document when it comes to North Korea, and possibly the PRC.) – Wikipeditor (talk) 04:16, 16 November 2011 (UTC)

Not to seem as if I am attempting to do no work myself and force it all on you, but since I am not knowledgeable with differences in DPRK and ROK Korean to begin with (at the time I used several Hanja-to-Hangul converting machines), I would risk making more errors when attempting to fix these by myself. Is that fine?
With this in mind, it would be great if you could suggest additional language fields for PRC Korean.
And thanks much for alerting me to my errors...I know I won't be handling differences in Korean again.  The Tartanator  05:18, 16 November 2011 (UTC)