Revision as of 21:04, 22 November 2011 edit129.116.45.73 (talk)No edit summary← Previous edit |
Revision as of 21:07, 22 November 2011 edit undo129.116.45.73 (talk)No edit summaryNext edit → |
Line 15: |
Line 15: |
|
* Currently states "Lamar Clark (who had won his previous 40 bouts by knockout)" - but Lamar had been knocked out in two of his previous three bouts before fighting Ali. Source is here: http://boxrec.com/list_bouts.php?human_id=009367&cat=boxer |
|
* Currently states "Lamar Clark (who had won his previous 40 bouts by knockout)" - but Lamar had been knocked out in two of his previous three bouts before fighting Ali. Source is here: http://boxrec.com/list_bouts.php?human_id=009367&cat=boxer |
|
* Currently states "subsequently converting to Sunni Islam in 1975, and more recently to Sufism." Should be changed to "subsequently converting to Sunni Islam in 1975, more recently taking particular interest and embracing Sufism." See discussion topic Sufism. |
|
* Currently states "subsequently converting to Sunni Islam in 1975, and more recently to Sufism." Should be changed to "subsequently converting to Sunni Islam in 1975, more recently taking particular interest and embracing Sufism." See discussion topic Sufism. |
|
* In the lead-up: "Ali had brought beauty and grace to the most uncompromising of sports and through the wonderful excesses of skill and character, he had become the most famous athlete in the world." Not only is this hyperbolic, but much of it is opinion. Where's the documentation that boxing is "the most uncompromising of sports," or that Ali was without question "the most famous athlete in the world?" Also, unless you can find someone with credentials saying that Ali "brought beauty and grace" to boxing (which is a matter of aesthetics, and therefore subjective), the statement should either be qualified or cut outright. Finally, the choice of verb tense is a little strange. Is the past perfect tense necessary here? What's wrong with the simple past (i.e., "Ali brought beauty and grace...")? |
|
* In the lead-up: "Ali had brought beauty and grace to the most uncompromising of sports and through the wonderful excesses of skill and character, he had become the most famous athlete in the world." Not only is this hyperbolic, but much of it is opinion. Where's the documentation that boxing is "the most uncompromising of sports," or that Ali was without question "the most famous athlete in the world"? "One of the greatest" would be much harder to contest. Also, unless you can find someone with credentials saying that Ali "brought beauty and grace" to boxing (which is a matter of aesthetics, and therefore subjective), the statement should either be qualified or cut outright. Finally, the choice of verb tense is a little strange. Is the past perfect tense necessary here? What's wrong with the simple past (i.e., "Ali brought beauty and grace...")? |