Misplaced Pages

Caoineadh Airt Uí Laoghaire: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 20:16, 25 November 2011 editKoavf (talk | contribs)Extended confirmed users2,174,994 edits dab← Previous edit Revision as of 02:46, 8 April 2012 edit undoFelix Folio Secundus (talk | contribs)Autopatrolled, Pending changes reviewers115,654 edits Literary References to the Caoineadh: change order &cNext edit →
Line 7: Line 7:
Parts of the ''caoineadh'' take the form of a verbal duel between Eibhlín and Art's sister. The acrimonious dialogue between the two women shows the disharmony between the two prominent families concerned. Parts of the ''caoineadh'' take the form of a verbal duel between Eibhlín and Art's sister. The acrimonious dialogue between the two women shows the disharmony between the two prominent families concerned.


== Literary References to the ''Caoineadh''== == Literary references to the ''Caoineadh''==
* ] has argued that the lament would have been originally sung, and very likely would have been sung to a melody that is still in existence. He demonstrates this in his work ''Keening and other Old Irish Musics'' (Clo Iar-Chonnachta, 2006), which includes a recording of the keen sung to a likely traditional melody.
*] (son of the famous ]) has arranged '''Caoineadh Airt Ui Laoghaire''' to be sung, most famously by the ]. *] (son of ]) has arranged '''Caoineadh Airt Ui Laoghaire''' to be sung, most famously by the ].

*Professor Patricia Rubio notes the similarities between '''Caoineadh Airt Ui Laoghaire''' and ]'s "]".<ref name="sh1">{{cite web | last = | first = | authorlink = | coauthors = | year = | url = http://www.skidmore.edu/fye/bat/Heaney.html| title = The Burial at Thebes | work = Heaney| publisher = Prof. Patricia Rubio and Prof. Michael Arnush | accessdate = 2006-09-12 |archiveurl = http://web.archive.org/web/20060517090138/http://www.skidmore.edu/fye/bat/Heaney.html <!-- Bot retrieved archive --> |archivedate = 2006-05-17}}</ref> *Professor Patricia Rubio notes the similarities between '''Caoineadh Airt Ui Laoghaire''' and ]'s "]".<ref name="sh1">{{cite web | last = | first = | authorlink = | coauthors = | year = | url = http://www.skidmore.edu/fye/bat/Heaney.html| title = The Burial at Thebes | work = Heaney| publisher = Prof. Patricia Rubio and Prof. Michael Arnush | accessdate = 2006-09-12 |archiveurl = http://web.archive.org/web/20060517090138/http://www.skidmore.edu/fye/bat/Heaney.html <!-- Bot retrieved archive --> |archivedate = 2006-05-17}}</ref>

*Playwright Tom McIntyre dramatised the events, and his play won the ] in 1999.<ref name="tmmi">{{cite web | last = | first = | authorlink = | coauthors = | year = | url = http://www.coislife.ie/authors/CLauthors/tommacintyre.htm| title = Tom McIntyre biography | work = | publisher =coislife| accessdate = 2006-09-12 |archiveurl = http://web.archive.org/web/20060615031147/http://coislife.ie/authors/CLauthors/tommacintyre.htm <!-- Bot retrieved archive --> |archivedate = 2006-06-15}}</ref> *Playwright Tom McIntyre dramatised the events, and his play won the ] in 1999.<ref name="tmmi">{{cite web | last = | first = | authorlink = | coauthors = | year = | url = http://www.coislife.ie/authors/CLauthors/tommacintyre.htm| title = Tom McIntyre biography | work = | publisher =coislife| accessdate = 2006-09-12 |archiveurl = http://web.archive.org/web/20060615031147/http://coislife.ie/authors/CLauthors/tommacintyre.htm <!-- Bot retrieved archive --> |archivedate = 2006-06-15}}</ref>

*] used an excerpt from the anglicized version of this poem as an epigraph to '']'': *] used an excerpt from the anglicized version of this poem as an epigraph to '']'':
::"My rider of the bright eyes,<br>What happened to you yesterday?<br>I thought you in my heart,<br>When I bought your fine clothes,<br>A man the world could not slay." ::"My rider of the bright eyes,<br>What happened to you yesterday?<br>I thought you in my heart,<br>When I bought your fine clothes,<br>A man the world could not slay."
:Also, a fictional ] street mentioned frequently in the novel is "Calle O'Leary", possibly another reference to the poem (Art Ó Laoghaire's name is anglicized as ''Art ]''). :Also, a fictional ] street mentioned frequently in the novel is "Calle O'Leary", possibly another reference to the poem (Art Ó Laoghaire's name is anglicized as ''Art ]'').

* ] has argued that the lament would have been originally sung, and very likely to have been sung to a melody that is still in existence. He demonstrates this in his work "Keening and other Old Irish Musics" (Clo Iar-Chonnachta, 2006), which includes a recording of the keen to a likely traditional melody.


==See also== ==See also==

Revision as of 02:46, 8 April 2012

Caoineadh Airt Uí Laoghaire or the Lament for Art Ó Laoghaire is an Irish keen, or dirge written by his wife Eibhlín Dubh Ní Chonaill. It has been described as the greatest poem written in either Ireland or Britain during the eighteenth century.

The late eighteenth-century epic poem is one of the greatest laments ever written, and one of the greatest love poems of the Irish Language. Eibhlín composed it capturing the life and death of her husband Art on May 4, 1773.

It details the murder at Carraig an Ime, County Cork, of Art, at the hands of British official Abraham Morris, and the aftermath. It is one of the key texts in the Irish oral literature corpus. The poem was composed ex tempore and follows the rhythmic and societal conventions associated with keening and the traditional Irish wake respectively. The caoineadh is divided into five parts composed in the main over the dead body of her husband at the time of the wake and later when Art was re-interred in Kilcrea.

Parts of the caoineadh take the form of a verbal duel between Eibhlín and Art's sister. The acrimonious dialogue between the two women shows the disharmony between the two prominent families concerned.

Literary references to the Caoineadh

  • Breandan O'Madagain has argued that the lament would have been originally sung, and very likely would have been sung to a melody that is still in existence. He demonstrates this in his work Keening and other Old Irish Musics (Clo Iar-Chonnachta, 2006), which includes a recording of the keen sung to a likely traditional melody.
  • Peadar Ó Riada (son of Seán Ó Riada) has arranged Caoineadh Airt Ui Laoghaire to be sung, most famously by the Cor Ban Chuil Aodha.
  • Professor Patricia Rubio notes the similarities between Caoineadh Airt Ui Laoghaire and Seamus Heaney's "The Burial at Thebes".
  • Playwright Tom McIntyre dramatised the events, and his play won the Stewart Parker Prize in 1999.
  • Hunter S. Thompson used an excerpt from the anglicized version of this poem as an epigraph to The Rum Diary:
"My rider of the bright eyes,
What happened to you yesterday?
I thought you in my heart,
When I bought your fine clothes,
A man the world could not slay."
Also, a fictional San Juan street mentioned frequently in the novel is "Calle O'Leary", possibly another reference to the poem (Art Ó Laoghaire's name is anglicized as Art O'Leary).

See also

References

  1. Kiberd, Declan (2000). Irish Classics. Granta Books. {{cite book}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  2. "The Burial at Thebes". Heaney. Prof. Patricia Rubio and Prof. Michael Arnush. Archived from the original on 2006-05-17. Retrieved 2006-09-12. {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)
  3. "Tom McIntyre biography". coislife. Archived from the original on 2006-06-15. Retrieved 2006-09-12. {{cite web}}: Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (help)

External links

Categories: