Revision as of 18:55, 19 July 2012 editClueBot NG (talk | contribs)Bots, Pending changes reviewers, Rollbackers6,439,126 editsm Reverting possible vandalism by 113.211.183.96 to version by Rogerdpack. False positive? Report it. Thanks, ClueBot NG. (1148329) (Bot)← Previous edit | Revision as of 18:59, 19 July 2012 edit undo113.211.183.96 (talk) →SubRip .srt file exampleNext edit → | ||
Line 42: | Line 42: | ||
<!-- moved unsourced styling tags to Talk --> | <!-- moved unsourced styling tags to Talk --> | ||
1 | |||
===SubRip .srt file example=== | |||
00:00:53,887 -> 00:00:56,447 | |||
1 | |||
Film yang akan anda lihat ini | |||
00:00:20,000 --> 00:00:24,400 | |||
Altocumulus clouds occur between six thousand | |||
2 | |||
<br /> | |||
00:00:56,489 -> 00:00:58,457 | |||
2 | |||
salah satu tragedi | |||
00:00:24,600 --> 00:00:27,800 | |||
and twenty thousand feet above ground level. | |||
3 | |||
<br /> | |||
00:00:58,491 -> 00:01:01,426 | |||
<!-- moved unsourced styling tags to Talk --> | |||
yang menimpa 5 orang anak muda. | |||
4 | |||
00:01:01,461 -> 00:01:05,522 | |||
Hal ini begitu tragis | |||
mengingat mereka masih muda | |||
5 | |||
00:01:05,565 -> 00:01:07,897 | |||
seandainya mereka masih hidup, | |||
6 | |||
00:01:07,934 -> 00:01:09,993 | |||
mereka tidak akan berharap, | |||
7 | |||
00:01:10,036 -> 00:01:11,833 | |||
ataupun melihat | |||
8 | |||
00:01:11,871 -> 00:01:15,967 | |||
hal yang begitu mengerikan | |||
sebagaimana yang mereka lihat pada hari itu. | |||
9 | |||
00:01:16,009 -> 00:01:20,241 | |||
Bagi mereka, siang yang indah | |||
saat musim panas itu menjadi mimpi buruk. | |||
10 | |||
00:01:20,313 -> 00:01:24,545 | |||
Selama 30 tahun, | |||
fail disimpan berdebu | |||
11 | |||
00:01:24,617 -> 00:01:26,209 | |||
dalam peti di bahagian. | |||
12 | |||
00:01:26,252 -> 00:01:28,720 | |||
Polis Travis County | |||
13 | |||
00:01:32,025 -> 00:01:34,220 | |||
Lebih dari 1,300 buah | |||
barang bukti | |||
14 | |||
00:01:34,260 -> 00:01:36,353 | |||
dikumpulkan dari | |||
tempat kejadian perkara | |||
15 | |||
00:01:36,396 -> 00:01:38,364 | |||
di kediaman Hewitt. | |||
16 | |||
00:01:46,306 -> 00:01:49,332 | |||
Namun tidak ada bukti yang lebih kuat | |||
17 | |||
00:01:49,375 -> 00:01:51,400 | |||
dari pada rakaman rahsia polis | |||
18 | |||
00:01:51,444 -> 00:01:54,347 | |||
dari tempat kejadian perkara. | |||
19 | |||
00:01:54,382 -> 00:01:56,406 | |||
Ujian, ujian, ujian. | |||
20 | |||
00:01:56,449 -> 00:01:59,907 | |||
OK, uh ... sekarang | |||
tarikh 20 Ogos 1973. | |||
21 | |||
00:01:59,986 -> 00:02:02,819 | |||
pukul 3:47 petang. | |||
22 | |||
00:02:02,856 -> 00:02:06,292 | |||
Lokasi kami di kediaman Hewitt | |||
di Laluan 17. | |||
23 | |||
00:02:06,359 -> 00:02:09,328 | |||
Dimana korban | |||
pertama ditemui. | |||
24 | |||
00:02:09,362 -> 00:02:11,830 | |||
Kita akan berjalan, | |||
25 | |||
00:02:11,865 -> 00:02:14,333 | |||
dan kami sekarang | |||
menuruni tangga | |||
26 | |||
00:02:14,367 -> 00:02:16,335 | |||
menuju ruang perapian | |||
27 | |||
00:02:16,369 -> 00:02:17,836 | |||
Uh ... | |||
28 | |||
00:02:17,871 -> 00:02:19,338 | |||
Ada ... di sebelah sini. | |||
29 | |||
00:02:19,372 -> 00:02:21,840 | |||
Ada bekas goresan di sepanjang dinding. | |||
30 | |||
00:02:21,875 -> 00:02:25,333 | |||
Ada lagi di sini, | |||
di sini. | |||
31 | |||
00:02:25,411 -> 00:02:28,380 | |||
Dan ... oh, ada sesuatu di sini. | |||
Semacam ... | |||
32 | |||
00:02:28,414 -> 00:02:33,852 | |||
Sepertinya gumpalan rambut | |||
dan kuku jari yang tertanam. | |||
33 | |||
00:02:33,920 -> 00:02:37,856 | |||
Baiklah, kita akan menuju ke | |||
ruang perapiannya. | |||
34 | |||
00:02:37,924 -> 00:02:39,892 | |||
Kejadian pada hari itu | |||
35 | |||
00:02:39,926 -> 00:02:42,895 | |||
mengarahkan kita pada suatu | |||
kejahatan yang teraneh | |||
36 | |||
00:02:42,929 -> 00:02:44,897 | |||
dalam sejarah Amerika ... | |||
37 | |||
00:02:44,931 -> 00:02:46,592 | |||
Pembunuhan menggunakan | |||
gergaji mesin di Texas | |||
38 | |||
00:02:49,435 -> 00:02:50,902 | |||
Tahan! Tahan! | |||
39 | |||
00:02:50,937 -> 00:02:52,905 | |||
Jangan lepaskan! | |||
Belum! Belum! | |||
40 | |||
00:02:52,939 -> 00:02:54,930 | |||
hor Lalu Lalu Gile | |||
41 | |||
00:03:13,760 -> 00:03:17,196 | |||
@ Big wheels keep on turning @ | |||
42 | |||
00:03:17,230 -> 00:03:19,061 | |||
Adakah yang boleh menghentikannya | |||
bernyanyi? | |||
43 | |||
00:03:19,098 -> 00:03:21,362 | |||
@ Carry me home to see my kin @ | |||
44 | |||
00:03:23,436 -> 00:03:24,903 | |||
Saya rasa kau punya | |||
suara yang bagus, sayang. | |||
45 | |||
00:03:24,938 -> 00:03:25,962 | |||
Terima kasih. | |||
46 | |||
00:03:26,005 -> 00:03:27,905 | |||
Ha! | |||
47 | |||
00:03:27,941 -> 00:03:30,876 | |||
@ I miss Alabamy once again @ | |||
48 | |||
00:03:30,910 -> 00:03:34,311 | |||
@ And I think | |||
it 's a sin, yes @ | |||
49 | |||
00:03:36,916 -> 00:03:38,508 | |||
Percayakah kau ... | |||
50 | |||
00:03:38,585 -> 00:03:40,815 | |||
kita bahkan belum | |||
saling kenal kemarin? | |||
51 | |||
00:03:42,355 -> 00:03:45,882 | |||
Aku tahu. | |||
Menakjubkan. | |||
52 | |||
00:03:45,925 -> 00:03:47,222 | |||
Mmm! | |||
53 | |||
00:03:49,295 -> 00:03:50,592 | |||
Kau tahu apa yang lebih menakjubkan? | |||
54 | |||
00:03:50,630 -> 00:03:52,427 | |||
Halo? | |||
55 | |||
00:03:52,465 -> 00:03:53,830 | |||
Halo? | |||
56 | |||
00:03:53,866 -> 00:03:56,334 | |||
Apaan kau ini, semacam rehat | |||
atau selingan, ya? | |||
57 | |||
00:03:56,369 -> 00:03:59,634 | |||
Baik, faktanya | |||
33,000 orang Amerika setiap hari | |||
58 | |||
00:03:59,672 -> 00:04:01,230 | |||
dijangkiti penyakit yang | |||
diakibatkan hubungan seksual, | |||
59 | |||
00:04:01,274 -> 00:04:04,835 | |||
dan dua-tiga dari mereka | |||
seumuranmu. | |||
60 | |||
00:04:06,679 -> 00:04:07,668 | |||
Ha ha! | |||
61 | |||
00:04:09,449 -> 00:04:10,939 | |||
Hei, Morgan. | |||
62 | |||
00:04:11,017 -> 00:04:14,077 | |||
Bagaimana kau boleh ahli | |||
soal omong kosong ini? | |||
63 | |||
00:04:14,153 -> 00:04:15,711 | |||
@ Sweet home Alabama @ | |||
64 | |||
00:04:17,123 -> 00:04:21,355 | |||
@ Lord, ï'm coming home to you @ | |||
65 | |||
00:04:23,496 -> 00:04:25,327 | |||
Apa yang aneh kalian | |||
66 | |||
00:04:25,365 -> 00:04:26,832 | |||
melewati | |||
El Paso | |||
67 | |||
00:04:26,866 -> 00:04:28,834 | |||
tepat saat aku perlu tumpangan? | |||
68 | |||
00:04:28,868 -> 00:04:31,496 | |||
Maksudku, seperti ... | |||
kebetulan sekali. | |||
69 | |||
00:04:32,705 -> 00:04:34,366 | |||
Seperti HBT | |||
70 | |||
00:04:34,407 -> 00:04:37,501 | |||
Seperti: Hal Buruk Takkan terjadi | |||
71 | |||
00:04:41,414 -> 00:04:44,975 | |||
Oh, sayang, mereka berlagak | |||
seperti burung yang bebas. | |||
72 | |||
00:04:45,051 -> 00:04:46,245 | |||
Oh, mereka harus begitu. | |||
73 | |||
00:04:46,319 -> 00:04:47,513 | |||
Kita beruntung mendapatkan tiket ini. | |||
74 | |||
00:04:47,587 -> 00:04:49,418 | |||
Yo, Kemp, bisa kau perbaiki AC nya | |||
untuk di belakang sini? | |||
75 | |||
00:04:49,455 -> 00:04:50,581 | |||
Aku kepanasan. | |||
76 | |||
00:04:51,958 -> 00:04:53,186 | |||
Tidak. | |||
77 | |||
00:04:53,226 -> 00:04:55,558 | |||
Tapi kalau kau atau Pepper | |||
kepanasan, | |||
78 | |||
00:04:55,595 -> 00:04:57,062 | |||
kau boleh buka bajumu. | |||
79 | |||
00:04:59,132 -> 00:05:00,656 | |||
Kau suka, kan? | |||
80 | |||
00:05:00,700 -> 00:05:02,600 | |||
Dasar cabul. | |||
81 | |||
00:05:02,635 -> 00:05:05,365 | |||
Jangan dengarkan dia, Pepper. | |||
82 | |||
00:05:05,405 -> 00:05:07,930 | |||
Kenapa? | |||
Aku rasa dia lucu. | |||
83 | |||
00:05:07,974 -> 00:05:11,410 | |||
Dia baru mengenalmu | |||
selama 19 jam. | |||
84 | |||
00:05:11,477 -> 00:05:13,775 | |||
Aku sudah dengan dia 3 tahun, | |||
85 | |||
00:05:13,846 -> 00:05:15,279 | |||
dan percayalah, | |||
dia tidak lucu. | |||
86 | |||
00:05:25,158 -> 00:05:27,820 | |||
Morgan, hei, | |||
cuba lihat. | |||
87 | |||
00:05:27,860 -> 00:05:29,384 | |||
Hati - hati, kawan. | |||
88 | |||
00:05:29,429 -> 00:05:30,418 | |||
Terima kasih. | |||
Saya rasa | |||
89 | |||
00:05:30,463 -> 00:05:31,452 | |||
Aku boleh atasi, | |||
anak kuliahan. | |||
90 | |||
00:05:31,497 -> 00:05:32,828 | |||
Nih. | |||
91 | |||
00:05:32,865 -> 00:05:35,333 | |||
Oh, tidak, terima kasih. | |||
Aku mual | |||
92 | |||
00:05:35,368 -> 00:05:37,336 | |||
Pembalasan Montezuma | |||
Aku dulu seperti Erin ... | |||
93 | |||
00:05:37,370 -> 00:05:39,770 | |||
"Jangan minum air putih saja di sana." | |||
94 | |||
00:05:39,806 -> 00:05:40,773 | |||
Aku tidak minum. | |||
95 | |||
00:05:40,807 -> 00:05:42,331 | |||
Dan dia tidak minum tequila, | |||
96 | |||
00:05:42,375 -> 00:05:43,842 | |||
dia tidak minum ganja ... | |||
97 | |||
00:05:43,910 -> 00:05:45,605 | |||
tapi menghisap ganja. | |||
98 | |||
00:05:46,979 -> 00:05:48,879 | |||
Mungkin aku tidak ke Mexico | |||
99 | |||
00:05:48,915 -> 00:05:51,213 | |||
untuk melihat wajah burukmu | |||
selama 4 hari. | |||
100 | |||
00:05:51,284 -> 00:05:53,309 | |||
Itu yang dilakukan orang bila ke Mexico. | |||
101 | |||
00:05:53,386 -> 00:05:54,853 | |||
Apa yang kau harapkan? | |||
102 | |||
00:05:54,921 -> 00:05:56,889 | |||
Aku tidak tahu. | |||
103 | |||
00:05:56,923 -> 00:06:00,324 | |||
Mungkin cincin berlian | |||
104 | |||
00:06:00,360 -> 00:06:02,225 | |||
di jari indahku? | |||
105 | |||
00:06:02,261 -> 00:06:04,354 | |||
Kau akan dapatkan cincinmu | |||
suatu hari nanti. | |||
106 | |||
00:06:04,397 -> 00:06:06,297 | |||
Aku sudah pernah dengar itu. | |||
107 | |||
00:06:06,332 -> 00:06:08,493 | |||
Tawaran damai. | |||
108 | |||
00:06:15,908 -> 00:06:18,741 | |||
Ups. Oh ... | |||
109 | |||
00:06:18,778 -> 00:06:20,905 | |||
Itu tidak keren. | |||
110 | |||
00:06:20,947 -> 00:06:22,949 | |||
Kawan, santai. | |||
Itu bukan seperti | |||
111 | |||
00:06:22,984 -> 00:06:24,007 | |||
kita tidak punya | |||
2 pounds ... | |||
112 | |||
00:06:24,083 -> 00:06:26,677 | |||
Oh, baik. | |||
Shh! | |||
113 | |||
00:06:26,719 -> 00:06:28,778 | |||
Apa kau bilang? | |||
114 | |||
00:06:28,855 -> 00:06:30,322 | |||
Aku tidak ingat. | |||
Maaf. | |||
115 | |||
00:06:30,356 -> 00:06:31,789 | |||
Daya ingatku buruk. | |||
116 | |||
00:06:31,824 -> 00:06:33,223 | |||
Uh, 2 pound ganja. " | |||
117 | |||
00:06:33,259 -> 00:06:34,817 | |||
tidak membuatmu ingat? | |||
118 | |||
00:06:34,861 -> 00:06:35,987 | |||
Jangan dengar dia | |||
119 | |||
00:06:36,028 -> 00:06:38,155 | |||
Dia kepanasan, | |||
dan dia bodoh. | |||
120 | |||
00:06:38,197 -> 00:06:39,664 | |||
Sayang, mahukah kau katakan padaku? | |||
121 | |||
00:06:39,699 -> 00:06:42,065 | |||
kalau kita pergi ke Mexico | |||
bukan untuk membeli ganja? | |||
122 | |||
00:06:42,101 -> 00:06:45,559 | |||
Kita pergi ke Mexico | |||
bukan untuk membeli ganja. | |||
123 | |||
00:06:45,605 -> 00:06:48,699 | |||
Hei, ayolah, sayang. | |||
124 | |||
00:06:48,741 -> 00:06:52,700 | |||
Lihat aku. Aku bukan | |||
pengedar dadah, oke? | |||
125 | |||
00:06:52,745 -> 00:06:55,009 | |||
Katakan betapa kau mencintaiku. | |||
126 | |||
00:06:55,081 -> 00:06:56,139 | |||
Seberapa besar? | |||
Segini. | |||
127 | |||
00:06:56,215 -> 00:06:57,409 | |||
Segini. | |||
Segini? | |||
128 | |||
00:06:57,450 -> 00:06:59,111 | |||
Segitu saja. | |||
Segitu saja. | |||
129 | |||
00:06:59,185 -> 00:07:01,016 | |||
Baiklah. | |||
Beri aku ciuman. | |||
130 | |||
00:07:02,488 -> 00:07:06,618 | |||
Bisakah kau memandu dengan betul? | |||
131 | |||
00:07:06,659 -> 00:07:08,183 | |||
Awas! | |||
132 | |||
00:07:08,227 -> 00:07:09,251 | |||
Sial! | |||
133 | |||
00:07:09,295 -> 00:07:11,058 | |||
Oh, sial! | |||
134 | |||
00:07:17,537 -> 00:07:19,129 | |||
Kau hampir merempuhnya. | |||
135 | |||
00:07:19,172 -> 00:07:20,639 | |||
Apa - apaan | |||
136 | |||
00:07:20,673 -> 00:07:22,664 | |||
dia jalan kaki di tengah jalan? | |||
137 | |||
00:07:27,780 -> 00:07:30,374 | |||
Brengsek. | |||
138 | |||
00:07:30,450 -> 00:07:34,910 | |||
Halo? | |||
Hei, kau tidak apa - apa? | |||
139 | |||
00:07:34,987 -> 00:07:36,318 | |||
Teman, perjalanan yang buruk | |||
140 | |||
00:07:36,355 -> 00:07:37,549 | |||
berjalan di sana. | |||
141 | |||
00:07:37,590 -> 00:07:41,549 | |||
Halo? | |||
Boleh dengar kami? | |||
142 | |||
00:07:41,594 -> 00:07:43,459 | |||
Kau boleh celaka tadi. | |||
143 | |||
00:07:43,496 -> 00:07:47,193 | |||
Kemp, hentikan keretanya. | |||
144 | |||
00:07:47,233 -> 00:07:48,996 | |||
Persetan. | |||
Kita mengejar konsert. | |||
145 | |||
00:07:49,035 -> 00:07:50,832 | |||
Kita masih 3 jam lagi ke Dallas! | |||
146 | |||
00:07:50,870 -> 00:07:52,269 | |||
Kau mau kemana? | |||
147 | |||
00:07:52,305 -> 00:07:54,170 | |||
Kita mahu ke sana. | |||
148 | |||
00:07:54,207 -> 00:07:56,334 | |||
Pergilah. | |||
149 | |||
00:07:56,375 -> 00:07:58,343 | |||
Hei ... | |||
150 | |||
00:07:58,411 -> 00:08:00,777 | |||
Kita harus lari. | |||
151 | |||
00:08:00,847 -> 00:08:02,508 | |||
Apa? | |||
152 | |||
00:08:02,548 -> 00:08:04,516 | |||
Kita harus lari. | |||
153 | |||
00:08:04,550 -> 00:08:05,918 | |||
Dari siapa? | |||
154 | |||
00:08:05,953 -> 00:08:07,647 | |||
Aku mahu pulang | |||
155 | |||
00:08:07,687 -> 00:08:09,245 | |||
Baik, kita tidak boleh tinggalkan dia | |||
156 | |||
00:08:09,288 -> 00:08:10,755 | |||
disini seperti ini. | |||
157 | |||
00:08:10,790 -> 00:08:12,257 | |||
Hei, biar kami bantu, ya? | |||
158 | |||
00:08:12,291 -> 00:08:14,259 | |||
Ayo. | |||
159 | |||
00:08:14,293 -> 00:08:16,261 | |||
Ayo. | |||
Tidak apa - apa. | |||
160 | |||
00:08:16,295 -> 00:08:18,729 | |||
Tidak apa - apa. | |||
161 | |||
00:08:18,764 -> 00:08:20,231 | |||
Tidak apa - apa, kawan. | |||
162 | |||
00:08:20,266 -> 00:08:22,700 | |||
Kami akan beri tumpangan | |||
kemanapun kau mau pergi | |||
163 | |||
00:08:22,735 -> 00:08:24,703 | |||
Aku mahu pulang. | |||
164 | |||
00:08:24,737 -> 00:08:26,602 | |||
Baiklah, kita boleh antarkan kau pulang. | |||
165 | |||
00:08:44,357 -> 00:08:47,758 | |||
Um ... siapa namamu? | |||
166 | |||
00:08:47,793 -> 00:08:50,284 | |||
Mereka semua mati. | |||
167 | |||
00:08:53,165 -> 00:08:56,692 | |||
Oh, Tuhanku. Aku sudah terlalu teler. | |||
168 | |||
00:08:58,070 -> 00:09:01,130 | |||
Sayang, kita cari rumah sakit, ya? | |||
169 | |||
00:09:01,173 -> 00:09:02,697 | |||
Kau tahu? | |||
Cuba beri tahu | |||
170 | |||
00:09:02,742 -> 00:09:04,573 | |||
dimana ada rumah sakit, | |||
dan kita akan ke sana. | |||
171 | |||
00:09:04,644 -> 00:09:07,272 | |||
Um ... siapa yang mati? | |||
172 | |||
00:09:11,083 -> 00:09:12,550 | |||
Kemper, Apakah ibumu | |||
tidak pernah memberitahu. | |||
173 | |||
00:09:12,618 -> 00:09:15,314 | |||
jangan mengambil tumpangan? | |||
174 | |||
00:09:19,392 -> 00:09:22,259 | |||
Tidak. | |||
175 | |||
00:09:22,295 -> 00:09:25,696 | |||
Kau salah jalan. | |||
176 | |||
00:09:25,731 -> 00:09:28,495 | |||
Hentikan! Kau salah jalan! | |||
177 | |||
00:09:28,534 -> 00:09:30,900 | |||
Hei, hei, hei! | |||
178 | |||
00:09:37,109 -> 00:09:39,339 | |||
ya Tuhan. | |||
179 | |||
00:09:39,378 -> 00:09:41,505 | |||
Jangan buat aku | |||
kembali lagi ke sana. | |||
180 | |||
00:09:41,581 -> 00:09:44,106 | |||
Aku tidak mahu kembali ke sana | |||
181 | |||
00:09:44,183 -> 00:09:46,151 | |||
Kembali kemana? | |||
182 | |||
00:09:53,359 -> 00:09:56,260 | |||
Dia orang jahat. | |||
183 | |||
00:09:56,295 -> 00:09:59,822 | |||
Benar - benar orang jahat. | |||
184 | |||
00:10:05,438 -> 00:10:07,372 | |||
Dia orang jahat. | |||
185 | |||
00:10:07,406 -> 00:10:09,966 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
Oh, sial. | |||
186 | |||
00:10:13,412 -> 00:10:16,006 | |||
Kalian semua akan mati. | |||
187 | |||
00:10:16,082 -> 00:10:17,481 | |||
Jatuhkan. | |||
Jatuhkan. | |||
188 | |||
00:10:30,429 -> 00:10:33,921 | |||
Biarkan aku keluar! | |||
Oh, Tuhanku! | |||
189 | |||
00:10:55,488 -> 00:10:56,955 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
190 | |||
00:10:56,989 -> 00:10:59,389 | |||
Gawat sekali. | |||
Aku tidak apa - apa. | |||
191 | |||
00:10:59,425 -> 00:11:02,826 | |||
Aah! Aah! | |||
Oh, ya Tuhan! | |||
192 | |||
00:11:02,862 -> 00:11:04,329 | |||
Biar kulihat. | |||
193 | |||
00:11:04,363 -> 00:11:05,796 | |||
Darahnya kena aku! | |||
194 | |||
00:11:05,831 -> 00:11:07,799 | |||
Sudah hilang. | |||
Sudah hilang. Lihat. | |||
195 | |||
00:11:07,833 -> 00:11:09,425 | |||
Aku boleh mati di sana! | |||
196 | |||
00:11:09,468 -> 00:11:11,493 | |||
Kita semua boleh, Morgan. | |||
197 | |||
00:11:12,872 -> 00:11:14,806 | |||
Apakah itu baru saja terjadi? | |||
198 | |||
00:11:17,343 -> 00:11:20,312 | |||
Aku belum pernah lihat | |||
orang mati sebelumnya. | |||
199 | |||
00:11:20,346 -> 00:11:23,076 | |||
Ya, kebanyakan orang begitu. | |||
200 | |||
00:11:23,115 -> 00:11:24,514 | |||
Aku sungguh tidak melihat | |||
201 | |||
00:11:24,550 -> 00:11:26,017 | |||
bagaimana itu boleh menolong kita, kawan. | |||
202 | |||
00:11:26,085 -> 00:11:27,916 | |||
Aku tidak tahu kenapa kita | |||
harus beri dia tumpangan. | |||
203 | |||
00:11:29,689 -> 00:11:31,156 | |||
Kenapa kita harus berhenti? | |||
204 | |||
00:11:31,223 -> 00:11:33,555 | |||
Dia memerlukan pertolongan! | |||
205 | |||
00:11:33,592 -> 00:11:35,890 | |||
Kita sudah banyak membantunya! | |||
206 | |||
00:11:35,928 -> 00:11:38,055 | |||
Tinggalkan saja dia. | |||
207 | |||
00:11:38,097 -> 00:11:39,428 | |||
Sial! | |||
208 | |||
00:11:41,934 -> 00:11:45,392 | |||
Aku hanya tidak mengerti. | |||
209 | |||
00:11:45,438 -> 00:11:46,905 | |||
Kenapa dia melakukannya? | |||
210 | |||
00:11:46,939 -> 00:11:49,407 | |||
Dan kenapa dia memilih kita? | |||
211 | |||
00:11:49,442 -> 00:11:51,842 | |||
Kenapa dia memilih kita? | |||
212 | |||
00:12:02,822 -> 00:12:04,449 | |||
Apa yang akan kita lakukan? | |||
213 | |||
00:12:04,490 -> 00:12:06,856 | |||
Aku tidak tahu. | |||
Kita akan ... | |||
214 | |||
00:12:08,694 -> 00:12:11,162 | |||
Kita akan panggil polis, saya rasa. | |||
215 | |||
00:12:11,197 -> 00:12:13,324 | |||
Ya, itu idea yang buruk, | |||
216 | |||
00:12:13,365 -> 00:12:15,128 | |||
salah satu akan naik ke sana. | |||
217 | |||
00:12:15,167 -> 00:12:17,135 | |||
Kau bercanda? | |||
218 | |||
00:12:17,169 -> 00:12:18,500 | |||
Oh, pak police, | |||
tolong, | |||
219 | |||
00:12:18,537 -> 00:12:20,004 | |||
selagi kau menyemak TKP, | |||
220 | |||
00:12:20,039 -> 00:12:21,506 | |||
di mobil van kami, | |||
221 | |||
00:12:21,540 -> 00:12:23,030 | |||
tolong abaikan saja pinata warna - warni | |||
222 | |||
00:12:23,075 -> 00:12:24,167 | |||
yang mengandungi ganja itu | |||
223 | |||
00:12:24,210 -> 00:12:25,541 | |||
yang kebetulan kau temukan, | |||
224 | |||
00:12:25,611 -> 00:12:26,908 | |||
kerana itu tidak ada hubungannya | |||
225 | |||
00:12:26,946 -> 00:12:29,346 | |||
dengan kematian gadis malang ini. | |||
226 | |||
00:12:29,415 -> 00:12:32,851 | |||
Dengar ... pelankan suaramu. | |||
227 | |||
00:12:32,918 -> 00:12:35,386 | |||
Tenang, tenang, tenang. | |||
228 | |||
00:12:35,421 -> 00:12:37,412 | |||
Sial. | |||
229 | |||
00:12:43,429 -> 00:12:45,397 | |||
Kau tidak mahu mendengarnya. | |||
230 | |||
00:12:45,431 -> 00:12:47,763 | |||
Apa yang kau lakukan? | |||
231 | |||
00:12:49,435 -> 00:12:52,233 | |||
Uh! | |||
232 | |||
00:12:54,740 -> 00:12:57,436 | |||
Selesai, kawan. | |||
233 | |||
00:12:57,476 -> 00:13:00,274 | |||
Kemp, kau tidak boleh asal buang saja. | |||
234 | |||
00:13:06,352 -> 00:13:08,149 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
235 | |||
00:13:08,187 -> 00:13:09,654 | |||
Sayang ... | |||
236 | |||
00:13:09,688 -> 00:13:13,317 | |||
Maafkan aku, ya? Aku ... | |||
237 | |||
00:13:13,359 -> 00:13:15,327 | |||
Aku melakukan ini untuk kita. | |||
238 | |||
00:13:15,361 -> 00:13:19,320 | |||
Aku melakukan ini agar kita | |||
boleh meneruskan hidup. | |||
239 | |||
00:13:19,365 -> 00:13:22,857 | |||
Maaf. Oke? | |||
240 | |||
00:13:31,544 -> 00:13:34,342 | |||
Baiklah, Aku bilang padamu ... | |||
Tidak ada ceritanya | |||
241 | |||
00:13:34,413 -> 00:13:36,142 | |||
Aku akan kembali lagi di kereta van itu | |||
242 | |||
00:13:47,426 -> 00:13:51,453 | |||
Ku rasa begitulah kelihatannya otak, huh? | |||
243 | |||
00:13:52,998 -> 00:13:57,901 | |||
Seperti, | |||
uh ... lasagna ... | |||
244 | |||
00:13:57,937 -> 00:13:59,427 | |||
Semacam. | |||
245 | |||
00:14:01,841 -> 00:14:03,900 | |||
Baiklah, | |||
Aku diam sekarang. | |||
246 | |||
00:14:11,350 -> 00:14:13,318 | |||
Aku bilang pada kalian ... | |||
247 | |||
00:14:13,385 -> 00:14:15,319 | |||
yang minta tumpangan seterusnya | |||
tidak akan kuberi lagi. | |||
248 | |||
00:14:15,354 -> 00:14:17,083 | |||
Sumpah. | |||
249 | |||
00:14:17,122 -> 00:14:19,590 | |||
Kawan, stesen minyak. | |||
250 | |||
00:14:49,455 -> 00:14:53,414 | |||
Ayolah, Erin. | |||
Ayo kita cari bilik mandi. | |||
251 | |||
00:15:03,502 -> 00:15:06,471 | |||
Celaka sekali aku,. | |||
252 | |||
00:15:09,341 -> 00:15:11,832 | |||
Bu, kami perlu melaporkan | |||
kejadian bunuh diri. | |||
253 | |||
00:15:11,877 -> 00:15:14,710 | |||
Kejadian seperti itu selalu saja terjadi, | |||
254 | |||
00:15:14,780 -> 00:15:16,270 | |||
membuat orang sedar | |||
255 | |||
00:15:16,348 -> 00:15:18,816 | |||
betapa gilanya dunia di luar sana. | |||
256 | |||
00:15:18,851 -> 00:15:19,977 | |||
Benar. | |||
257 | |||
00:15:20,052 -> 00:15:23,078 | |||
Boleh anda panggilkan Sheriff, Bu? | |||
258 | |||
00:15:23,155 -> 00:15:25,783 | |||
Harganya 10 sen. | |||
259 | |||
00:15:32,765 -> 00:15:35,131 | |||
Kau mau daging babi? | |||
260 | |||
00:15:48,914 -> 00:15:51,610 | |||
Persaudaraan. | |||
261 | |||
00:15:54,386 -> 00:15:56,650 | |||
Aku mual sekali. | |||
262 | |||
00:15:58,424 -> 00:16:01,860 | |||
Oh, mereka ada sekitar 6 orang, | |||
263 | |||
00:16:01,894 -> 00:16:08,197 | |||
termasuk yang mati. | |||
Malang sekali. Mengerikan. | |||
264 | |||
00:16:08,233 -> 00:16:11,600 | |||
Baik, kenapa tidak kau tanyakan sendiri? | |||
265 | |||
00:16:11,637 -> 00:16:15,505 | |||
Baik. Dimana tadi kalian temukan dia? | |||
266 | |||
00:16:15,541 -> 00:16:17,270 | |||
Bu, Aku kan sudah bilang. | |||
267 | |||
00:16:17,309 -> 00:16:19,300 | |||
Sekitar 10 minit sebelah Barat dari sini. | |||
268 | |||
00:16:20,846 -> 00:16:23,406 | |||
Sekitar 5 batu dar Barat. | |||
269 | |||
00:16:25,951 -> 00:16:27,418 | |||
Bu, maaf. | |||
270 | |||
00:16:27,453 -> 00:16:29,580 | |||
Bila Sheriff | |||
tiba di sini? | |||
271 | |||
00:16:29,655 -> 00:16:31,122 | |||
Sheriff bilang dia sedang menuju | |||
272 | |||
00:16:31,190 -> 00:16:33,181 | |||
ke Crawford Mill lama. | |||
273 | |||
00:16:33,258 -> 00:16:35,419 | |||
Maaf apa tadi? | |||
274 | |||
00:16:35,461 -> 00:16:37,326 | |||
Crawford Mill lama. | |||
Dia ingin tahu | |||
275 | |||
00:16:37,363 -> 00:16:39,331 | |||
bila kau tidak keberatan untuk datang ke sana | |||
276 | |||
00:16:39,365 -> 00:16:41,333 | |||
membuat laporanmu. | |||
277 | |||
00:16:41,367 -> 00:16:42,493 | |||
Ya. | |||
278 | |||
00:16:42,534 -> 00:16:44,126 | |||
Ya, kami tentu keberatan. | |||
279 | |||
00:16:45,304 -> 00:16:46,828 | |||
Maaf, | |||
tapi sekerap apa | |||
280 | |||
00:16:46,872 -> 00:16:48,840 | |||
ada gadis yang menembak kepalanya | |||
281 | |||
00:16:48,874 -> 00:16:50,774 | |||
di bandar ini? | |||
282 | |||
00:16:50,809 -> 00:16:52,504 | |||
Baiklah, | |||
tenang, ya? | |||
283 | |||
00:16:52,544 -> 00:16:54,341 | |||
Biar aku ... Maaf. | |||
Aku minta maaf. | |||
284 | |||
00:16:54,413 -> 00:16:55,880 | |||
Tapi, bu, | |||
Aku tidak mengerti. | |||
285 | |||
00:16:55,914 -> 00:16:57,381 | |||
Kenapa Sheriff | |||
286 | |||
00:16:57,416 -> 00:16:58,883 | |||
tidak datang saja ke sini? | |||
287 | |||
00:16:58,917 -> 00:17:00,817 | |||
Aku tidak bilang. | |||
Dia katakan | |||
288 | |||
00:17:00,853 -> 00:17:02,844 | |||
Sekitar 2 jam lagi | |||
dia boleh sampai ke sini. | |||
289 | |||
00:17:02,921 -> 00:17:04,752 | |||
Kami tidak mahu berkeliling kota ini | |||
290 | |||
00:17:04,790 -> 00:17:07,725 | |||
dengan orang mati di dalam kereta kami! | |||
291 | |||
00:17:09,628 -> 00:17:12,256 | |||
Anak muda ... | |||
292 | |||
00:17:12,297 -> 00:17:16,666 | |||
Apa yang kau lakukan itu urusanmu, | |||
293 | |||
00:17:31,350 -> 00:17:32,817 | |||
Ayo. | |||
294 | |||
00:17:34,353 -> 00:17:35,980 | |||
Masuklah. | |||
295 | |||
00:17:38,857 -> 00:17:41,325 | |||
Aku mahu pulang, ya? | |||
296 | |||
00:17:41,360 -> 00:17:43,351 | |||
Baiklah. | |||
297 | |||
00:18:23,902 -> 00:18:26,166 | |||
Mulai bau di belakang sini. | |||
298 | |||
00:18:26,205 -> 00:18:28,469 | |||
Tidak lebih buruk daripada | |||
di dalam kedai sialan tadi. | |||
299 | |||
00:18:28,507 -> 00:18:30,668 | |||
Apakah kau cium daging busuk tadi? | |||
300 | |||
00:18:33,979 -> 00:18:35,378 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
301 | |||
00:18:40,385 -> 00:18:42,216 | |||
Kawan. | |||
302 | |||
00:19:06,478 -> 00:19:08,742 | |||
Halo! | |||
303 | |||
00:19:10,749 -> 00:19:12,239 | |||
Halo? | |||
304 | |||
00:19:22,294 -> 00:19:26,025 | |||
Tidak ada | |||
Sheriff di sini. | |||
305 | |||
00:19:26,064 -> 00:19:27,554 | |||
Saya rasa kita tinggalkan saja mayatnya | |||
306 | |||
00:19:27,599 -> 00:19:29,123 | |||
dan pergi dari sini. | |||
307 | |||
00:19:30,669 -> 00:19:33,729 | |||
Mungkin kita sebaiknya | |||
turun suara untuk ini. | |||
308 | |||
00:19:33,772 -> 00:19:35,763 | |||
Kemper, tidak. | |||
309 | |||
00:19:35,807 -> 00:19:40,369 | |||
Kenapa tidak, Erin? | |||
Ini demokrasi. | |||
310 | |||
00:19:40,412 -> 00:19:41,902 | |||
Jadi, Bagaimana perasaanmu | |||
311 | |||
00:19:41,947 -> 00:19:44,108 | |||
jika kita buang saja mayatnya di sini? | |||
312 | |||
00:19:44,183 -> 00:19:45,207 | |||
Maaf. | |||
tidak ada yang menyuruh dia | |||
313 | |||
00:19:45,284 -> 00:19:46,273 | |||
meletupkan kepalanya di kereta kita. | |||
314 | |||
00:19:46,351 -> 00:19:47,375 | |||
Mobilku. | |||
315 | |||
00:19:53,358 -> 00:19:55,383 | |||
Aku bilang kita buang dia. | |||
316 | |||
00:19:55,427 -> 00:19:57,827 | |||
Babi. | |||
317 | |||
00:19:57,863 -> 00:19:59,990 | |||
Baiklah. | |||
318 | |||
00:20:00,032 -> 00:20:01,863 | |||
2 suara. | |||
319 | |||
00:20:01,900 -> 00:20:05,666 | |||
Sekarang kita perlu satu lagi. Kemper? | |||
320 | |||
00:20:05,704 -> 00:20:08,673 | |||
Satu lagi dan kita keluar dari sini. | |||
321 | |||
00:20:08,707 -> 00:20:10,402 | |||
Kemper, kumohon? | |||
322 | |||
00:20:17,516 -> 00:20:19,711 | |||
Sayang, dia sudah mati. | |||
323 | |||
00:20:21,153 -> 00:20:23,383 | |||
Aku hanya ... | |||
Ku rasa | |||
324 | |||
00:20:23,422 -> 00:20:25,322 | |||
tidak masalah dimana kita tinggalkan dia. | |||
325 | |||
00:20:25,357 -> 00:20:28,383 | |||
Itu masalah bagiku ... | |||
jika itu bererti. | |||
326 | |||
00:20:28,427 -> 00:20:29,985 | |||
Erin, dengar ... | |||
327 | |||
00:20:30,028 -> 00:20:31,461 | |||
Gadis itu punya orang tua di suatu tempat | |||
328 | |||
00:20:31,496 -> 00:20:32,861 | |||
yang ingin dia kembali, | |||
329 | |||
00:20:32,898 -> 00:20:34,490 | |||
bukan dibuang di tepi jalan | |||
330 | |||
00:20:34,533 -> 00:20:37,161 | |||
seperti sampah. | |||
331 | |||
00:20:42,674 -> 00:20:47,134 | |||
Kau lihat Lone Ranger kita | |||
di mana saja? | |||
332 | |||
00:20:49,748 -> 00:20:52,945 | |||
Mungkin ini bukan Crawford Mill. | |||
333 | |||
00:20:55,988 -> 00:20:58,149 | |||
Tidak boleh dipercayai. | |||
334 | |||
00:20:58,223 -> 00:20:59,952 | |||
Ini lelucon. | |||
335 | |||
00:20:59,992 -> 00:21:01,323 | |||
Tidak ada seorang pun di sini. | |||
336 | |||
00:21:01,426 -> 00:21:04,361 | |||
Tidak ada Sheriff di sini. | |||
337 | |||
00:21:07,199 -> 00:21:08,757 | |||
Apa? | |||
338 | |||
00:21:08,800 -> 00:21:10,165 | |||
Aku lihat ada yang bergerak di sana. | |||
339 | |||
00:21:10,202 -> 00:21:11,499 | |||
Aku melihat sesuatu. | |||
340 | |||
00:21:11,536 -> 00:21:12,833 | |||
Sumpah demi Tuhan, | |||
341 | |||
00:21:12,871 -> 00:21:14,168 | |||
Aku lihat ada yang bergerak di sana. | |||
342 | |||
00:21:14,206 -> 00:21:15,833 | |||
Kau hanya cuba menakutiku. | |||
343 | |||
00:21:15,874 -> 00:21:17,171 | |||
Erin, ayolah. | |||
344 | |||
00:21:17,209 -> 00:21:18,506 | |||
Pergilah ke neraka. | |||
345 | |||
00:21:18,543 -> 00:21:19,805 | |||
Erin, ayolah. | |||
Berhentilah mengacau. | |||
346 | |||
00:21:46,438 -> 00:21:48,599 | |||
Aah! Kemper! | |||
347 | |||
00:21:48,640 -> 00:21:50,699 | |||
Erin! | |||
348 | |||
00:21:50,742 -> 00:21:52,903 | |||
Erin! | |||
349 | |||
00:21:52,944 -> 00:21:55,344 | |||
Erin, di mana kau? | |||
350 | |||
00:22:05,857 -> 00:22:07,324 | |||
Baiklah. | |||
351 | |||
00:22:07,359 -> 00:22:08,348 | |||
Ayo. | |||
352 | |||
00:22:13,365 -> 00:22:15,333 | |||
Aku mengerti. | |||
353 | |||
00:22:15,367 -> 00:22:16,857 | |||
Baik. | |||
354 | |||
00:22:27,612 -> 00:22:29,273 | |||
Sial! | |||
Berikan aku ... | |||
355 | |||
00:22:30,916 -> 00:22:32,406 | |||
Berikan aku sesuatu untuk menahan ini | |||
356 | |||
00:22:32,484 -> 00:22:36,011 | |||
Itu kuskus, | |||
asalnya dari ... | |||
357 | |||
00:22:39,024 -> 00:22:41,424 | |||
Aku tidak melakukan itu. | |||
358 | |||
00:22:46,431 -> 00:22:47,921 | |||
Baiklah. | |||
359 | |||
00:22:49,434 -> 00:22:51,402 | |||
Baiklah, cukup! | |||
Kalau ada orang di sana, | |||
360 | |||
00:22:51,436 -> 00:22:53,904 | |||
berhentilah bermain - main, | |||
oke? | |||
361 | |||
00:22:53,939 -> 00:22:56,134 | |||
aku sungguh - sungguh! | |||
Keluarlah! | |||
362 | |||
00:23:08,253 -> 00:23:10,221 | |||
Siapa kau? | |||
363 | |||
00:23:13,859 -> 00:23:16,419 | |||
Apa yang kau lakukan padanya? | |||
364 | |||
00:23:16,461 -> 00:23:18,895 | |||
Huh? | |||
365 | |||
00:23:18,930 -> 00:23:22,730 | |||
Gadis yang di luar sana, | |||
di dalam kereta. | |||
366 | |||
00:23:22,768 -> 00:23:25,236 | |||
Kami tidak melakukan apa-apa padanya. | |||
367 | |||
00:23:25,270 -> 00:23:27,738 | |||
Dia melakukannya pada dirinya sendiri. | |||
368 | |||
00:23:35,313 -> 00:23:36,871 | |||
Oh, Tuhanku. | |||
369 | |||
00:23:40,419 -> 00:23:43,388 | |||
Janji kau tidak akan menyakitiku? | |||
370 | |||
00:23:49,428 -> 00:23:51,259 | |||
Hei, kau yang membuat ini? | |||
371 | |||
00:24:03,341 -> 00:24:06,777 | |||
Hei, kawan. Hei. | |||
372 | |||
00:24:06,812 -> 00:24:10,304 | |||
Ini Crawford Mill tua itu, bukan? | |||
373 | |||
00:24:13,218 -> 00:24:15,778 | |||
Namaku Erin. | |||
374 | |||
00:24:15,854 -> 00:24:18,687 | |||
Jedidiah. | |||
375 | |||
00:24:23,895 -> 00:24:25,260 | |||
Hei, nak. | |||
376 | |||
00:24:25,297 -> 00:24:27,561 | |||
Begini, kami menunggu Sheriff di sini. | |||
377 | |||
00:24:27,599 -> 00:24:29,191 | |||
Kau tahu di mana dia? | |||
378 | |||
00:24:30,535 -> 00:24:32,162 | |||
Baik. dimana? | |||
379 | |||
00:24:33,371 -> 00:24:36,465 | |||
Di rumah ... | |||
mabuk. | |||
380 | |||
00:24:36,508 -> 00:24:38,442 | |||
Jadi, bagus. | |||
Um, kita berpecah. | |||
381 | |||
00:24:38,510 -> 00:24:40,341 | |||
Kalau Sheriff | |||
tidak peduli, | |||
382 | |||
00:24:40,412 -> 00:24:42,107 | |||
Terus kita ngapain? | |||
383 | |||
00:24:42,180 -> 00:24:44,910 | |||
Dia tinggal di sekitar sini? | |||
384 | |||
00:24:46,852 -> 00:24:48,342 | |||
Kau tahu, | |||
tiket deretan depan | |||
385 | |||
00:24:48,420 -> 00:24:50,388 | |||
Sebuah konsert besar. | |||
386 | |||
00:24:50,422 -> 00:24:52,515 | |||
Boleh kita pergi ke sana dari sini? | |||
387 | |||
00:24:52,557 -> 00:24:54,752 | |||
Tidak ada jalan ke sana. | |||
388 | |||
00:24:54,793 -> 00:24:56,260 | |||
Meskipun jalan kaki. | |||
389 | |||
00:24:56,294 -> 00:24:57,886 | |||
Saya rasa kita sebaiknya pergi, | |||
390 | |||
00:24:57,929 -> 00:25:00,261 | |||
sekarang, | |||
sekarang juga. | |||
391 | |||
00:25:01,633 -> 00:25:03,225 | |||
Bagaimana aku bisa ke rumah Sherrif? | |||
392 | |||
00:25:37,903 -> 00:25:41,339 | |||
Wow! Hei, kau gila, ya. | |||
393 | |||
00:25:44,709 -> 00:25:46,700 | |||
Wow, wow, wow. | |||
Ayo. Tinggalkan. | |||
394 | |||
00:25:46,745 -> 00:25:48,212 | |||
Pergi dari sini. | |||
395 | |||
00:25:48,280 -> 00:25:49,872 | |||
Itu bukti polis. | |||
396 | |||
00:26:25,884 -> 00:26:28,250 | |||
Adakah orang di rumah? | |||
397 | |||
00:26:28,286 -> 00:26:30,481 | |||
Halo! | |||
398 | |||
00:26:30,522 -> 00:26:32,012 | |||
Kau mau apa? | |||
399 | |||
00:26:32,090 -> 00:26:33,819 | |||
Um ... apakah kau Sheriff? | |||
400 | |||
00:26:33,858 -> 00:26:36,326 | |||
Apa aku kelihatan seperti Sheriff? | |||
401 | |||
00:26:36,361 -> 00:26:38,522 | |||
Aku tidak tahu. | |||
Aku tidak boleh melihatmu. | |||
402 | |||
00:26:38,563 -> 00:26:40,360 | |||
Mundurlah dari pintu. | |||
403 | |||
00:26:49,374 -> 00:26:52,639 | |||
Sheriff tidak tinggal di sini. | |||
404 | |||
00:26:52,711 -> 00:26:54,770 | |||
Kau boleh menelefonnya kalau mau. | |||
405 | |||
00:26:54,813 -> 00:26:57,839 | |||
Terima kasih. Kami hargai itu. | |||
406 | |||
00:26:59,651 -> 00:27:00,919 | |||
Bersihkan kakimu. | |||
407 | |||
00:27:00,954 -> 00:27:04,252 | |||
Aku menjaga rumah tetap bersih | |||
408 | |||
00:27:08,193 -> 00:27:10,252 | |||
Ku bilang dia boleh menelefon | |||
409 | |||
00:27:10,295 -> 00:27:12,388 | |||
Kau tunggu di luar. | |||
410 | |||
00:27:12,430 -> 00:27:13,624 | |||
Baiklah, ketua. | |||
411 | |||
00:27:13,665 -> 00:27:15,496 | |||
Aku tidak mencari masalah. | |||
412 | |||
00:27:15,533 -> 00:27:16,761 | |||
Jangan tembak. | |||
413 | |||
00:27:22,807 -> 00:27:24,001 | |||
Sila. | |||
414 | |||
00:27:41,359 -> 00:27:43,759 | |||
Kuhubungkan dia untukmu. | |||
415 | |||
00:28:05,283 -> 00:28:06,750 | |||
Halo? | |||
416 | |||
00:28:06,785 -> 00:28:08,844 | |||
Hai. Apakah ini pejabat Sherrif? | |||
417 | |||
00:28:08,920 -> 00:28:12,014 | |||
Bisa aku bicara dengannya? | |||
418 | |||
00:28:26,337 -> 00:28:28,237 | |||
Oh, lege r. | |||
419 | |||
00:28:52,363 -> 00:28:54,831 | |||
Sekarang, ini hanya tebakan saja, | |||
420 | |||
00:28:54,866 -> 00:28:57,334 | |||
tapi uangku mengatakan mayatnya | |||
421 | |||
00:28:57,368 -> 00:28:59,996 | |||
di dalam kereta. | |||
422 | |||
00:29:03,241 -> 00:29:06,733 | |||
30 minit? Percayalah, | |||
kami akan ke sana. | |||
423 | |||
00:29:11,249 -> 00:29:12,648 | |||
Terima kasih. Aku sudah selesai. | |||
424 | |||
00:29:14,786 -> 00:29:15,844 | |||
Tunggu. Tunggu. | |||
425 | |||
00:29:15,920 -> 00:29:18,787 | |||
Bolehkah kau menolongku di sini? | |||
426 | |||
00:29:32,804 -> 00:29:34,271 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
427 | |||
00:29:34,305 -> 00:29:36,603 | |||
Bisakah kau ... | |||
428 | |||
00:29:36,641 -> 00:29:37,938 | |||
Baiklah. | |||
429 | |||
00:29:49,187 -> 00:29:50,552 | |||
Permisi. | |||
430 | |||
00:29:50,588 -> 00:29:51,850 | |||
Erin? | |||
431 | |||
00:29:53,358 -> 00:29:55,019 | |||
Permisi. | |||
432 | |||
00:30:06,371 -> 00:30:07,861 | |||
Erin? | |||
433 | |||
00:30:14,646 -> 00:30:16,841 | |||
Permisi. | |||
Tidak keberatankan | |||
434 | |||
00:30:16,915 -> 00:30:18,883 | |||
minggir dari depanku, nak? | |||
435 | |||
00:30:21,886 -> 00:30:23,353 | |||
Kami memberinya tumpangan | |||
436 | |||
00:30:23,421 -> 00:30:26,390 | |||
di pinggir jalan, seperti ... | |||
437 | |||
00:30:26,424 -> 00:30:29,916 | |||
Wow. Lihat berantakannya. | |||
438 | |||
00:30:40,438 -> 00:30:42,702 | |||
Punya siapa ini? | |||
439 | |||
00:30:42,740 -> 00:30:45,766 | |||
Dia yang punya, pak. | |||
440 | |||
00:30:45,844 -> 00:30:48,312 | |||
Kau tidak bilang. | |||
441 | |||
00:30:48,346 -> 00:30:49,848 | |||
Punya dia? | |||
442 | |||
00:30:49,883 -> 00:30:52,442 | |||
Ya, pak. | |||
443 | |||
00:31:00,024 -> 00:31:02,390 | |||
Baik, kau santai saja, | |||
444 | |||
00:31:02,427 -> 00:31:04,361 | |||
kerana kau tidak membantu. | |||
445 | |||
00:31:10,201 -> 00:31:13,466 | |||
Gadis baik, | |||
gadis baik. | |||
446 | |||
00:31:20,411 -> 00:31:22,379 | |||
Kandang babi. | |||
447 | |||
00:31:37,595 -> 00:31:39,961 | |||
Oh, Yesus. | |||
448 | |||
00:32:22,373 -> 00:32:24,102 | |||
Apa itu tadi? | |||
449 | |||
00:32:27,845 -> 00:32:29,870 | |||
Kemper? | |||
450 | |||
00:32:30,915 -> 00:32:32,041 | |||
Kemp? | |||
451 | |||
00:32:41,092 -> 00:32:44,584 | |||
Ha. Baiklah, mari kita bungkus dia. | |||
452 | |||
00:32:51,436 -> 00:32:54,337 | |||
Oh, cantik juga. | |||
453 | |||
00:32:54,372 -> 00:32:58,103 | |||
Boleh bantu aku, brengsek? | |||
454 | |||
00:32:58,142 -> 00:33:02,272 | |||
Kau tidak harapkan aku | |||
mengerjakannya sendiri, bukan? | |||
455 | |||
00:33:02,347 -> 00:33:04,815 | |||
Aku butuh bantuan. | |||
456 | |||
00:33:07,352 -> 00:33:09,320 | |||
Kenapa selalu aku yang mengerjakan ini? | |||
457 | |||
00:33:09,354 -> 00:33:10,946 | |||
Apa yang boleh kulakukan? | |||
458 | |||
00:33:11,022 -> 00:33:12,148 | |||
Angkat dia dan | |||
459 | |||
00:33:12,190 -> 00:33:13,851 | |||
tarik kearahmu | |||
460 | |||
00:33:13,891 -> 00:33:15,358 | |||
Dia tidak akan menggigit | |||
461 | |||
00:33:15,393 -> 00:33:16,951 | |||
Dia sama matinya seperti paku pintu. | |||
462 | |||
00:33:17,028 -> 00:33:18,825 | |||
Peluk dan angkat dia. | |||
463 | |||
00:33:18,863 -> 00:33:20,353 | |||
Ya, pak. | |||
464 | |||
00:33:22,367 -> 00:33:25,200 | |||
Oh, ya. | |||
Ini dia. | |||
465 | |||
00:33:26,504 -> 00:33:28,836 | |||
Aku bertaruh dia pasti tidak senang, | |||
466 | |||
00:33:28,873 -> 00:33:31,341 | |||
dan menyesal kerana darahnya | |||
467 | |||
00:33:31,376 -> 00:33:34,345 | |||
mengotori tangan kamu. | |||
468 | |||
00:33:34,412 -> 00:33:37,848 | |||
Kau tahu, waktu aku jadi pegawai rondaan, | |||
469 | |||
00:33:37,915 -> 00:33:40,383 | |||
Aku terbiasa membungkus | |||
gadis muda seperti ini. | |||
470 | |||
00:33:40,418 -> 00:33:41,885 | |||
Ya, pastinya. | |||
471 | |||
00:33:41,919 -> 00:33:43,887 | |||
Ya, polis seperti aku | |||
sudah mati rasa | |||
472 | |||
00:33:43,921 -> 00:33:45,855 | |||
setiap saat, | |||
kau tahu. | |||
473 | |||
00:33:48,359 -> 00:33:50,884 | |||
Oh, lihat itu. | |||
Dia seperti basah di bawahnya. | |||
474 | |||
00:33:50,928 -> 00:33:52,520 | |||
Apa yang kamu lakukan | |||
475 | |||
00:33:52,563 -> 00:33:54,053 | |||
dengan mayat ini? | |||
476 | |||
00:33:54,098 -> 00:33:56,328 | |||
Bolehkah kita selesaikan ini? | |||
477 | |||
00:34:02,006 -> 00:34:03,803 | |||
Kemper? | |||
478 | |||
00:34:06,811 -> 00:34:08,301 | |||
Kemp? | |||
479 | |||
00:34:35,373 -> 00:34:37,398 | |||
Ada masalah? | |||
480 | |||
00:34:37,442 -> 00:34:39,171 | |||
Dimana dia? | |||
481 | |||
00:34:39,210 -> 00:34:40,700 | |||
Aku tidak tahu. | |||
482 | |||
00:34:40,745 -> 00:34:42,736 | |||
Tapi dia tidak di rumahku. | |||
483 | |||
00:34:42,814 -> 00:34:44,782 | |||
Terima kasih. | |||
484 | |||
00:34:53,424 -> 00:34:55,051 | |||
Kemper? | |||
485 | |||
00:34:58,930 -> 00:35:00,522 | |||
Kemp? | |||
486 | |||
00:35:04,635 -> 00:35:07,729 | |||
Sialan. | |||
487 | |||
00:35:07,772 -> 00:35:10,707 | |||
Baik, anak - anak, sudah siap. | |||
Ini dia. | |||
488 | |||
00:35:10,741 -> 00:35:12,709 | |||
Mari kita keluarkan dia sekarang. | |||
489 | |||
00:35:12,777 -> 00:35:14,768 | |||
Kau, mata empat, pegang kakinya sana. | |||
490 | |||
00:35:14,812 -> 00:35:16,280 | |||
Pegang selebihnya. | |||
491 | |||
00:35:16,315 -> 00:35:17,782 | |||
Aku pegang kepalanya. | |||
492 | |||
00:35:17,817 -> 00:35:19,272 | |||
Oh ... | |||
493 | |||
00:35:19,350 -> 00:35:20,317 | |||
Sial. | |||
494 | |||
00:35:20,351 -> 00:35:22,251 | |||
Ayo. | |||
495 | |||
00:35:22,286 -> 00:35:23,947 | |||
Ow! Sial. | |||
496 | |||
00:35:23,988 -> 00:35:27,048 | |||
Dudukkan dia di kerusi belakang. | |||
497 | |||
00:35:27,091 -> 00:35:30,356 | |||
Ini kelihatannya tidak benar. | |||
498 | |||
00:35:30,394 -> 00:35:33,830 | |||
Jangan sembarangan, anak muda. | |||
499 | |||
00:35:33,865 -> 00:35:35,833 | |||
Sial, Aku menghargai | |||
500 | |||
00:35:35,867 -> 00:35:38,631 | |||
jenazah sebagaimana | |||
orang - orang di sini. | |||
501 | |||
00:35:38,669 -> 00:35:42,332 | |||
Hei! Keluarkan itu | |||
502 | |||
00:35:42,373 -> 00:35:44,841 | |||
dari tempat duduk belakang mobilku! | |||
503 | |||
00:35:44,876 -> 00:35:46,343 | |||
Letakkan di Bagasi. | |||
504 | |||
00:35:46,410 -> 00:35:47,877 | |||
Ada apa denganmu? | |||
505 | |||
00:35:49,914 -> 00:35:51,215 | |||
Letakkan kakinya. | |||
506 | |||
00:35:51,250 -> 00:35:52,512 | |||
Jangan rosakkan barangku. | |||
507 | |||
00:35:52,583 -> 00:35:53,743 | |||
Letakkan kakinya ke dalam. | |||
508 | |||
00:36:02,026 -> 00:36:03,254 | |||
Kalian semua boleh | |||
509 | |||
00:36:03,294 -> 00:36:04,761 | |||
mencari jalan keluar dari sini, kan? | |||
510 | |||
00:36:04,795 -> 00:36:06,262 | |||
Ya. Ya, | |||
kami akan baik - baik saja. | |||
511 | |||
00:36:06,297 -> 00:36:07,628 | |||
Baiklah kalau begitu. | |||
512 | |||
00:36:09,300 -> 00:36:12,269 | |||
Melindungi dan melayani. | |||
Itu yang kami lakukan. | |||
513 | |||
00:36:12,303 -> 00:36:14,794 | |||
Seperti yang baru, pak. | |||
514 | |||
00:36:21,812 -> 00:36:23,302 | |||
Kemp! | |||
515 | |||
00:36:31,355 -> 00:36:33,152 | |||
Kemper! | |||
516 | |||
00:37:23,975 -> 00:37:25,806 | |||
Kemper! | |||
517 | |||
00:37:35,653 -> 00:37:37,280 | |||
Kemp malang. Maksudku, | |||
dia tidak akan dapat | |||
518 | |||
00:37:37,355 -> 00:37:39,323 | |||
menghilangkan bau ini dari keretanya. | |||
519 | |||
00:37:39,357 -> 00:37:42,326 | |||
Menurutmu kita cuba bersihkan untuknya? | |||
520 | |||
00:37:42,360 -> 00:37:44,351 | |||
Sila. | |||
521 | |||
00:37:50,301 -> 00:37:51,928 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
522 | |||
00:37:51,969 -> 00:37:54,699 | |||
Tidak tahan. | |||
Aku akan mual. | |||
523 | |||
00:37:54,739 -> 00:37:57,833 | |||
Baiklah, kabar bagus. | |||
Sheriff sedang di jalan. | |||
524 | |||
00:37:57,875 -> 00:37:59,866 | |||
Sheriffnya sudah datang. | |||
525 | |||
00:38:01,379 -> 00:38:03,472 | |||
Dia bawa mayatnya. | |||
526 | |||
00:38:03,547 -> 00:38:05,708 | |||
Mana Kemper? | |||
527 | |||
00:38:05,783 -> 00:38:07,546 | |||
Bukannya denganmu? | |||
528 | |||
00:38:12,290 -> 00:38:13,757 | |||
Kemper? | |||
529 | |||
00:38:13,791 -> 00:38:15,691 | |||
Apa itu? | |||
530 | |||
00:38:19,397 -> 00:38:21,456 | |||
Kemper! | |||
531 | |||
00:38:23,801 -> 00:38:24,790 | |||
Kemp! | |||
532 | |||
00:38:38,382 -> 00:38:41,476 | |||
Tidak ada seorang pun di sini. | |||
533 | |||
00:38:43,888 -> 00:38:44,855 | |||
Kemp! | |||
534 | |||
00:38:44,889 -> 00:38:46,481 | |||
Ada apa di balik ini semua? | |||
535 | |||
00:38:46,524 -> 00:38:49,925 | |||
Kemper! | |||
536 | |||
00:38:49,960 -> 00:38:53,396 | |||
Apa itu? | |||
Oh ... | |||
537 | |||
00:38:53,431 -> 00:38:55,456 | |||
Itu gigi orang, bukan? | |||
538 | |||
00:38:55,499 -> 00:38:57,399 | |||
Pepper, dengar, tenanglah, ya? | |||
539 | |||
00:38:57,435 -> 00:38:59,733 | |||
Erin, cari pacarmu. Waktunya pergi. | |||
540 | |||
00:39:00,971 -> 00:39:02,233 | |||
Kemper! | |||
541 | |||
00:39:06,911 -> 00:39:09,004 | |||
Kemp! | |||
542 | |||
00:39:17,121 -> 00:39:18,918 | |||
Morgan, apa yang kau lakukan? | |||
543 | |||
00:39:24,462 -> 00:39:27,056 | |||
Tolong dia! Tolong dia! | |||
544 | |||
00:39:27,098 -> 00:39:28,725 | |||
Oh, ya Tuhan! | |||
545 | |||
00:39:28,766 -> 00:39:30,165 | |||
Tarik dia! Tarik dia! | |||
546 | |||
00:39:30,201 -> 00:39:31,600 | |||
Aku tidak boleh! | |||
547 | |||
00:39:31,635 -> 00:39:33,102 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
548 | |||
00:39:33,137 -> 00:39:34,263 | |||
Ha ha ha! | |||
549 | |||
00:39:34,305 -> 00:39:35,272 | |||
Bodoh ... | |||
550 | |||
00:39:35,306 -> 00:39:36,796 | |||
Tidak lucu. | |||
551 | |||
00:39:41,579 -> 00:39:43,911 | |||
Oh, apa itu? | |||
552 | |||
00:39:47,618 -> 00:39:50,678 | |||
Itu gadis yang di kereta kita? | |||
553 | |||
00:39:50,721 -> 00:39:52,211 | |||
Itu dia. | |||
554 | |||
00:39:56,327 -> 00:39:57,521 | |||
Itu keluarganya? | |||
555 | |||
00:40:00,197 -> 00:40:03,564 | |||
Apa yang mereka semua lakukan di sini? | |||
556 | |||
00:40:03,601 -> 00:40:06,570 | |||
Mungkin mereka juga mencari Sheriff. | |||
557 | |||
00:40:07,838 -> 00:40:09,305 | |||
Ini aneh. | |||
558 | |||
00:40:09,340 -> 00:40:11,399 | |||
Baiklah, kau tahu kenapa? | |||
559 | |||
00:40:11,442 -> 00:40:12,909 | |||
Mari kita cari | |||
Kemper | |||
560 | |||
00:40:12,943 -> 00:40:14,638 | |||
dan keluar dari sini. | |||
561 | |||
00:40:16,814 -> 00:40:19,374 | |||
Kemana kau mahu pergi? | |||
562 | |||
00:40:19,450 -> 00:40:21,680 | |||
Mencarinya. | |||
563 | |||
00:40:21,719 -> 00:40:24,813 | |||
Mana kunci kereta? | |||
564 | |||
00:40:28,225 -> 00:40:30,750 | |||
Siapa yang menyuruh memimpin? | |||
565 | |||
00:40:32,430 -> 00:40:34,227 | |||
Kalau kamu mau pergi, sila, | |||
566 | |||
00:40:34,265 -> 00:40:35,732 | |||
tapi aku tidak ikut | |||
567 | |||
00:40:35,766 -> 00:40:37,233 | |||
dan pergi tanpa dia. | |||
568 | |||
00:40:37,268 -> 00:40:38,394 | |||
Berikan kuncinya. | |||
569 | |||
00:40:38,436 -> 00:40:40,836 | |||
Jangan cuba - cuba. | |||
570 | |||
00:40:40,871 -> 00:40:42,930 | |||
Andy ... | |||
571 | |||
00:40:42,973 -> 00:40:44,907 | |||
Entah kalau kalian, | |||
tapi kalau aku | |||
572 | |||
00:40:44,942 -> 00:40:46,739 | |||
lebih suka gigiku di tempat semestinya. | |||
573 | |||
00:40:46,777 -> 00:40:48,335 | |||
Aku tidak dapat meninggalkannya. | |||
574 | |||
00:40:48,379 -> 00:40:50,347 | |||
Ayo. | |||
575 | |||
00:40:50,414 -> 00:40:52,314 | |||
Kami akan menjumpaimu dibelakang kereta | |||
576 | |||
00:41:34,058 -> 00:41:35,821 | |||
Aku tahu | |||
Kemp pasti di sana. | |||
577 | |||
00:41:35,860 -> 00:41:37,225 | |||
Luar biasa. | |||
578 | |||
00:41:37,261 -> 00:41:39,923 | |||
Baiklah, buat dia sibuk. | |||
579 | |||
00:41:48,272 -> 00:41:49,899 | |||
Hai. Ini aku lagi. | |||
580 | |||
00:41:49,940 -> 00:41:51,908 | |||
Maaf mengganggumu, | |||
581 | |||
00:41:51,942 -> 00:41:54,445 | |||
tapi aku tidak boleh mencari | |||
pacarku Kemper di mana-mana, | |||
582 | |||
00:41:54,480 -> 00:41:56,447 | |||
dan kurasa | |||
Aku akan ... | |||
583 | |||
00:41:56,482 -> 00:41:58,574 | |||
Bukankah kau seharusnya menemui Serrif? | |||
584 | |||
00:42:11,862 -> 00:42:13,352 | |||
Kemper? | |||
585 | |||
00:42:18,369 -> 00:42:20,860 | |||
Kemp, jangan main - main. | |||
586 | |||
00:42:23,474 -> 00:42:27,308 | |||
Um ... wow. Alangkah ... alangkah | |||
indahnya kebun. | |||
587 | |||
00:42:27,344 -> 00:42:31,940 | |||
Besar sekali. Ha ha. | |||
588 | |||
00:43:21,865 -> 00:43:23,355 | |||
Oh! | |||
589 | |||
00:43:28,339 -> 00:43:30,569 | |||
Sialan! | |||
590 | |||
00:43:33,911 -> 00:43:35,970 | |||
Andy! | |||
591 | |||
00:43:36,013 -> 00:43:38,983 | |||
Hei, kau tidak boleh masuk | |||
begitu saja ke dalam rumahku! | |||
592 | |||
00:43:39,018 -> 00:43:40,416 | |||
Andy! | |||
593 | |||
00:43:43,287 -> 00:43:45,380 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
594 | |||
00:43:45,422 -> 00:43:47,117 | |||
Ya. | |||
595 | |||
00:43:51,929 -> 00:43:54,796 | |||
Apa yang kau lakukan di dalam rumah? | |||
596 | |||
00:43:55,933 -> 00:43:57,332 | |||
Baiklah, dengar. | |||
Kami hanya mencari | |||
597 | |||
00:43:57,368 -> 00:43:58,767 | |||
teman kami, ya? | |||
598 | |||
00:43:58,802 -> 00:44:00,064 | |||
Kemudian kami akan keluar dari sini. | |||
599 | |||
00:44:00,104 -> 00:44:02,163 | |||
Kau tidak akan kemana - mana, anak muda ... | |||
600 | |||
00:44:02,206 -> 00:44:03,764 | |||
kecuali mulutmu. | |||
601 | |||
00:44:03,807 -> 00:44:05,900 | |||
Orang ini gila. | |||
602 | |||
00:44:05,943 -> 00:44:08,275 | |||
Kau keparat, | |||
603 | |||
00:44:08,312 -> 00:44:11,076 | |||
kau akan mati, | |||
kau bahkan tak mengetahuinya. | |||
604 | |||
00:44:14,418 -> 00:44:16,477 | |||
Ayo, nak. | |||
605 | |||
00:44:16,520 -> 00:44:18,078 | |||
Bawa! | |||
606 | |||
00:44:18,155 -> 00:44:19,486 | |||
Bawa. | |||
607 | |||
00:44:19,523 -> 00:44:20,888 | |||
Bawa apa? | |||
608 | |||
00:44:20,924 -> 00:44:21,891 | |||
Bawa. | |||
609 | |||
00:44:32,369 -> 00:44:33,597 | |||
Sial! | |||
610 | |||
00:44:36,507 -> 00:44:38,441 | |||
Ayo! | |||
611 | |||
00:44:38,475 -> 00:44:40,500 | |||
Andy! | |||
612 | |||
00:44:49,119 -> 00:44:51,451 | |||
Pergi dari sini! Lari! | |||
613 | |||
00:45:30,527 -> 00:45:33,758 | |||
Sial! Tuhan! | |||
614 | |||
00:45:54,918 -> 00:45:56,977 | |||
Tolong! | |||
615 | |||
00:45:57,054 -> 00:45:58,954 | |||
Tolong! Hentikan! Tidak! | |||
616 | |||
00:45:58,989 -> 00:46:01,787 | |||
Tolong! Letakkan aku ... | |||
617 | |||
00:46:03,560 -> 00:46:05,585 | |||
Sial! | |||
618 | |||
00:46:05,629 -> 00:46:08,223 | |||
Erin! Erin! | |||
619 | |||
00:46:08,265 -> 00:46:10,927 | |||
Erin! | |||
620 | |||
00:46:14,271 -> 00:46:18,367 | |||
Uh! Kemper benar - benar | |||
berhutang pada kita untuk ini. | |||
621 | |||
00:46:23,280 -> 00:46:24,611 | |||
Ada apa, Erin? | |||
622 | |||
00:46:24,681 -> 00:46:25,943 | |||
Erin, kau tidak apa - apa? | |||
623 | |||
00:46:26,016 -> 00:46:28,849 | |||
Mana senjata? | |||
Ayo! | |||
624 | |||
00:46:28,886 -> 00:46:30,148 | |||
Erin, apa yang terjadi? | |||
625 | |||
00:46:30,187 -> 00:46:31,848 | |||
Mana senjatanya? | |||
626 | |||
00:46:31,889 -> 00:46:33,982 | |||
Sheriff mengambilnya. | |||
627 | |||
00:46:34,057 -> 00:46:36,150 | |||
Sial! | |||
628 | |||
00:46:36,193 -> 00:46:38,320 | |||
Erin, Apa yang terjadi? Tenanglah! | |||
629 | |||
00:46:38,362 -> 00:46:39,386 | |||
Sial! | |||
630 | |||
00:46:39,429 -> 00:46:40,657 | |||
Apa? | |||
Apa? | |||
631 | |||
00:46:43,500 -> 00:46:45,331 | |||
Oh, syukurlah. | |||
Oh, syukurlah. | |||
632 | |||
00:46:45,369 -> 00:46:46,836 | |||
Tenanglah. | |||
633 | |||
00:46:46,870 -> 00:46:48,838 | |||
Syukurlah. Temanku ... | |||
Temanku memerlukan pertolongan! | |||
634 | |||
00:46:48,872 -> 00:46:50,840 | |||
Temanku saat ini ... | |||
Temanku tenat! | |||
635 | |||
00:46:50,874 -> 00:46:52,432 | |||
Temanku terluka! | |||
636 | |||
00:46:52,476 -> 00:46:54,444 | |||
Tarik nafas yang dalam. | |||
637 | |||
00:46:54,511 -> 00:46:56,342 | |||
Ada orang ... | |||
yang ... | |||
638 | |||
00:46:56,413 -> 00:46:58,608 | |||
Tenanglah. | |||
639 | |||
00:46:59,917 -> 00:47:00,815 | |||
Tolonglah. | |||
640 | |||
00:47:00,851 -> 00:47:02,751 | |||
Sekarang, ada apa dengan mobilmu? | |||
641 | |||
00:47:02,786 -> 00:47:04,754 | |||
Tidak ada yang salah dengan mobilku. | |||
642 | |||
00:47:04,788 -> 00:47:06,085 | |||
Wow. | |||
643 | |||
00:47:06,123 -> 00:47:08,591 | |||
Temanku. | |||
Kumohon tolong dia. | |||
644 | |||
00:47:08,625 -> 00:47:11,253 | |||
Aku tidak tahu lagi dia ada dimana. | |||
645 | |||
00:47:11,295 -> 00:47:13,559 | |||
Ada yang mau menjelaskan ini? | |||
646 | |||
00:47:13,597 -> 00:47:17,089 | |||
Itu ... itu bukan punyaku. | |||
647 | |||
00:47:17,134 -> 00:47:20,831 | |||
Kalian pakai dadah? | |||
648 | |||
00:47:20,871 -> 00:47:22,202 | |||
Tidak. | |||
Tidak. | |||
649 | |||
00:47:22,239 -> 00:47:24,230 | |||
Ini bukan kereta kami. | |||
650 | |||
00:47:27,978 -> 00:47:31,175 | |||
Aku mencium omong kosong. | |||
651 | |||
00:47:33,317 -> 00:47:35,285 | |||
Keluar dari kereta! | |||
652 | |||
00:47:35,319 -> 00:47:36,786 | |||
Keluar! | |||
653 | |||
00:47:40,524 -> 00:47:45,655 | |||
Tiarap, | |||
kalian bertiga! | |||
654 | |||
00:47:45,696 -> 00:47:47,630 | |||
Telungkup! | |||
655 | |||
00:48:59,269 -> 00:49:01,703 | |||
Arizona ... | |||
656 | |||
00:49:01,738 -> 00:49:04,229 | |||
Colorado ... | |||
657 | |||
00:49:04,274 -> 00:49:06,970 | |||
New York. | |||
658 | |||
00:49:07,044 -> 00:49:09,205 | |||
Kumohon, kau harus menolong kami! | |||
659 | |||
00:49:09,246 -> 00:49:10,907 | |||
Orang itu akan membunuhnya! | |||
660 | |||
00:49:10,948 -> 00:49:12,745 | |||
Sekarang kita akan ke suatu tempat. | |||
661 | |||
00:49:12,783 -> 00:49:15,183 | |||
Siapa membunuh siapa? | |||
662 | |||
00:49:15,218 -> 00:49:16,617 | |||
Ada orang | |||
663 | |||
00:49:16,653 -> 00:49:18,245 | |||
dengan gergaji mesin! | |||
664 | |||
00:49:18,288 -> 00:49:21,257 | |||
Jangan beranjak dari tempatnya | |||
665 | |||
00:49:21,291 -> 00:49:24,055 | |||
sampai aku perintahkan. | |||
666 | |||
00:49:26,630 -> 00:49:29,292 | |||
Kau tahu yang kupikirkan? | |||
667 | |||
00:49:29,333 -> 00:49:31,767 | |||
Saya rasa pacarmu yang membunuh gadis itu | |||
668 | |||
00:49:31,802 -> 00:49:33,463 | |||
dan dia melarikan diri. | |||
669 | |||
00:49:33,503 -> 00:49:34,970 | |||
Dia tidak begitu! | |||
670 | |||
00:49:35,005 -> 00:49:36,700 | |||
Seseorang dengan ... | |||
671 | |||
00:49:39,109 -> 00:49:40,736 | |||
Hentikan! Hentikan! | |||
672 | |||
00:49:40,777 -> 00:49:42,279 | |||
Kita semua akan mati! | |||
673 | |||
00:49:42,314 -> 00:49:44,270 | |||
Kendalikan diri kalian, | |||
674 | |||
00:49:44,348 -> 00:49:46,282 | |||
atau aku harus melakukannya untukmu. | |||
675 | |||
00:49:46,316 -> 00:49:48,307 | |||
Kenapa kau tidak mahu mendengarnya? | |||
676 | |||
00:49:49,353 -> 00:49:51,287 | |||
Berdirilah. | |||
677 | |||
00:49:51,321 -> 00:49:53,755 | |||
Jalan ke kereta. | |||
678 | |||
00:49:53,790 -> 00:49:54,779 | |||
Kumohon hentikan. | |||
679 | |||
00:49:54,858 -> 00:49:58,225 | |||
Kita akan mati. | |||
Kita akan mati. | |||
680 | |||
00:49:58,261 -> 00:50:01,992 | |||
Aku ingin tahu pasti apa yang terjadi | |||
di dalam kereta itu. | |||
681 | |||
00:50:02,032 -> 00:50:04,728 | |||
Kami sudah katakan padamu | |||
apa yang terjadi. | |||
682 | |||
00:50:04,768 -> 00:50:07,737 | |||
Dan kau yang akan | |||
menunjukkan padaku. | |||
683 | |||
00:50:55,952 -> 00:50:58,819 | |||
Disitukah dia duduk? | |||
684 | |||
00:50:58,855 -> 00:51:01,688 | |||
Kerana sudutnya tidak sesuai menurutku | |||
685 | |||
00:51:01,725 -> 00:51:04,193 | |||
dengan darah di kaca belakang. | |||
686 | |||
00:51:13,370 -> 00:51:16,635 | |||
Mungkin dia agak sedikit ke tengah | |||
687 | |||
00:51:16,673 -> 00:51:18,834 | |||
Jadi mungkin kau harus luncurkan | |||
688 | |||
00:51:18,875 -> 00:51:21,275 | |||
sedikit ke tengah. | |||
689 | |||
00:51:21,311 -> 00:51:22,869 | |||
Tapi ... | |||
690 | |||
00:51:25,282 -> 00:51:28,683 | |||
Kenapa, kau takut dengan darah? | |||
691 | |||
00:51:30,153 -> 00:51:33,281 | |||
Luncurkan ke sana! | |||
692 | |||
00:51:39,162 -> 00:51:42,757 | |||
Aku tidak begitu boleh membayangkan, | |||
693 | |||
00:51:42,799 -> 00:51:47,463 | |||
jadi aku butuh penggambaran yang nyata | |||
694 | |||
00:51:47,504 -> 00:51:49,904 | |||
terhadap apa yang berlaku di sini. | |||
695 | |||
00:51:49,940 -> 00:51:52,033 | |||
Apa yang dia lakukan selanjutnya? | |||
696 | |||
00:51:52,075 -> 00:51:54,441 | |||
Dia ... | |||
697 | |||
00:51:55,946 -> 00:51:57,948 | |||
Dia menembak dirinya sendiri. | |||
698 | |||
00:51:57,983 -> 00:52:00,041 | |||
Oh, dia menembak dirinya sendiri. | |||
699 | |||
00:52:01,485 -> 00:52:02,679 | |||
Bagaimana? | |||
700 | |||
00:52:02,719 -> 00:52:05,381 | |||
Apa maksud, bagaimana? | |||
701 | |||
00:52:05,422 -> 00:52:09,051 | |||
Ambil senjatanya. | |||
702 | |||
00:52:09,092 -> 00:52:10,821 | |||
Ambil senjatanya dan tunjukkan padaku | |||
703 | |||
00:52:10,861 -> 00:52:13,887 | |||
bagaimana dia melakukannya. | |||
Ayo. | |||
704 | |||
00:52:13,930 -> 00:52:17,798 | |||
Ambil senjatanya. | |||
Ambil senjatanya | |||
705 | |||
00:52:17,834 -> 00:52:20,098 | |||
dan tunjukkan padaku. | |||
706 | |||
00:52:20,137 -> 00:52:22,970 | |||
Ambil senjatanya! | |||
707 | |||
00:52:28,512 -> 00:52:30,742 | |||
Begitu dia melakukannya? | |||
708 | |||
00:52:30,814 -> 00:52:33,544 | |||
Ya. Ya, pak. | |||
709 | |||
00:52:33,617 -> 00:52:35,551 | |||
Kau pembohong. | |||
710 | |||
00:52:35,585 -> 00:52:37,052 | |||
tidak ada lobang | |||
711 | |||
00:52:37,087 -> 00:52:39,317 | |||
di bahagian dagunya. Aku lihat. | |||
712 | |||
00:52:39,356 -> 00:52:41,881 | |||
Dia masukkan pistolnya | |||
713 | |||
00:52:41,925 -> 00:52:43,552 | |||
ke dalam mulutnya. | |||
714 | |||
00:52:43,593 -> 00:52:45,424 | |||
Begitu ya? | |||
715 | |||
00:52:47,764 -> 00:52:50,961 | |||
Tunjukkan bagaimana. | |||
716 | |||
00:52:51,001 -> 00:52:52,696 | |||
Lakukan! | |||
Kumohon ... | |||
717 | |||
00:52:52,736 -> 00:52:54,499 | |||
Tunjukkan padaku. | |||
718 | |||
00:52:56,873 -> 00:52:58,738 | |||
Kumohon, kumohon, kumohon, | |||
kumohon, kumohon ... | |||
719 | |||
00:52:58,775 -> 00:53:01,266 | |||
Nah, begitu. | |||
720 | |||
00:53:01,378 -> 00:53:04,279 | |||
Dan kemudian apa yang dia lakukan? | |||
721 | |||
00:53:04,347 -> 00:53:06,281 | |||
Dia menembak dirinya. | |||
722 | |||
00:53:06,316 -> 00:53:08,284 | |||
Kau tidak membohongiku lagi, bukan? | |||
723 | |||
00:53:08,351 -> 00:53:10,319 | |||
Kerana aku tidak pernah | |||
lihat senjata meletus | |||
724 | |||
00:53:10,353 -> 00:53:14,187 | |||
tanpa ditarik pelatuknya. | |||
725 | |||
00:53:14,224 -> 00:53:16,749 | |||
Morgan, apa yang terjadi? | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
726 | |||
00:53:16,793 -> 00:53:19,159 | |||
Kalian gadis - gadis tetaplah di tanah | |||
727 | |||
00:53:19,196 -> 00:53:20,390 | |||
sampai aku suruh yang lain. | |||
728 | |||
00:53:20,430 -> 00:53:25,424 | |||
Keparat! | |||
Kau tiaraplah! | |||
729 | |||
00:53:25,468 -> 00:53:27,163 | |||
Ku bilang tiarap! | |||
730 | |||
00:53:27,204 -> 00:53:28,637 | |||
Apa yang kau lakukan? | |||
731 | |||
00:53:28,672 -> 00:53:31,163 | |||
Apa yang akan kau lakukan, menembakku? | |||
732 | |||
00:53:31,208 -> 00:53:32,505 | |||
Morgan, kumohon, | |||
kumohon. | |||
733 | |||
00:53:32,542 -> 00:53:34,032 | |||
Letakkan senjatanya, ya? | |||
734 | |||
00:53:34,110 -> 00:53:35,270 | |||
Jangan lakukan itu. | |||
735 | |||
00:53:35,312 -> 00:53:36,540 | |||
Oh, ya Tuhan. Morgan. | |||
736 | |||
00:53:36,613 -> 00:53:38,415 | |||
Kau pembohong! | |||
737 | |||
00:53:38,450 -> 00:53:39,905 | |||
Kau boleh bunuh aku sekarang, | |||
738 | |||
00:53:39,950 -> 00:53:41,815 | |||
lepaskanlah tembakannya. | |||
739 | |||
00:53:41,851 -> 00:53:43,614 | |||
Morgan, kumohon, | |||
letakkan senjatanya. | |||
740 | |||
00:53:43,653 -> 00:53:47,555 | |||
Dia tembak aku, | |||
kalian juga terlibat pembunuhan! | |||
741 | |||
00:53:47,591 -> 00:53:49,024 | |||
Morgan ... | |||
742 | |||
00:53:49,059 -> 00:53:51,755 | |||
Kumohon. Tolong! | |||
Ayolah! | |||
743 | |||
00:53:51,795 -> 00:53:54,491 | |||
Morgan! Sial! | |||
744 | |||
00:53:54,531 -> 00:53:56,260 | |||
Tembak dia! | |||
745 | |||
00:53:56,299 -> 00:53:58,494 | |||
Morgan, | |||
letakkan senjatanya. | |||
746 | |||
00:53:58,535 -> 00:54:00,230 | |||
Tembak dia! | |||
Jangan lakukan itu! | |||
747 | |||
00:54:00,270 -> 00:54:03,205 | |||
Kau tak punya nyali, bukan? | |||
748 | |||
00:54:05,942 -> 00:54:07,466 | |||
Tariklah pelatuknya! | |||
749 | |||
00:54:07,510 -> 00:54:09,569 | |||
Keparat kau! | |||
750 | |||
00:54:13,350 -> 00:54:16,717 | |||
Wah, wah, wah. | |||
Lihat di sini. | |||
751 | |||
00:54:16,753 -> 00:54:18,084 | |||
Oh, ya Tuhan, Morgan. | |||
752 | |||
00:54:18,121 -> 00:54:20,316 | |||
Kita mencari pembunuh, | |||
753 | |||
00:54:20,357 -> 00:54:22,052 | |||
hanya saja kali ini, | |||
754 | |||
00:54:22,092 -> 00:54:24,026 | |||
kau membunuh seorang Sheriff. | |||
755 | |||
00:54:29,966 -> 00:54:32,457 | |||
Aku harus meledakkan otakmu | |||
756 | |||
00:54:32,502 -> 00:54:34,265 | |||
sekarang juga, | |||
brengsek. | |||
757 | |||
00:54:34,304 -> 00:54:36,067 | |||
Keluar dari kereta. | |||
758 | |||
00:54:36,106 -> 00:54:37,801 | |||
Keluar. | |||
759 | |||
00:54:37,841 -> 00:54:40,366 | |||
Keluar dari kereta. | |||
760 | |||
00:54:42,612 -> 00:54:45,080 | |||
Morgan. | |||
761 | |||
00:54:45,115 -> 00:54:46,844 | |||
Kemana mahu kau bawa dia? | |||
762 | |||
00:54:46,916 -> 00:54:48,383 | |||
Apa yang kau lakukan? | |||
763 | |||
00:54:48,418 -> 00:54:50,886 | |||
Kemana mahu kau bawa dia? | |||
ya Tuhan! | |||
764 | |||
00:54:50,920 -> 00:54:53,912 | |||
Menyingkirlah dariku! | |||
765 | |||
00:55:46,376 -> 00:55:48,173 | |||
Ini omong kosong. | |||
766 | |||
00:55:53,917 -> 00:55:55,817 | |||
Aku punya hak. | |||
767 | |||
00:55:57,053 -> 00:55:59,783 | |||
Ya, kau punya hak, ya. | |||
768 | |||
00:55:59,823 -> 00:56:02,417 | |||
Kemana tujuan kamu? | |||
769 | |||
00:56:02,459 -> 00:56:03,926 | |||
Dallas ... | |||
770 | |||
00:56:05,462 -> 00:56:07,293 | |||
ke konsert Skynyrd. | |||
771 | |||
00:56:07,330 -> 00:56:11,198 | |||
Skynyrd? Ya, | |||
Aku suka Skynyrd. | |||
772 | |||
00:56:11,234 -> 00:56:12,758 | |||
Demi Tuhan, | |||
bagaimana soal itu? | |||
773 | |||
00:56:12,802 -> 00:56:15,100 | |||
Kita punya persamaan, bukan? | |||
774 | |||
00:56:15,138 -> 00:56:16,628 | |||
Ha ha ha. | |||
775 | |||
00:56:16,673 -> 00:56:18,265 | |||
Jadi, apa yang akan kau lakukan | |||
776 | |||
00:56:18,308 -> 00:56:20,708 | |||
dengan tiketmu sekarang, jagoan? | |||
777 | |||
00:56:25,682 -> 00:56:27,149 | |||
Kau boleh turun. | |||
778 | |||
00:56:27,183 -> 00:56:29,947 | |||
Apakah itu rasuah? | |||
779 | |||
00:56:34,791 -> 00:56:38,386 | |||
Oh, itu kasar sekali, bukan? | |||
780 | |||
00:56:39,863 -> 00:56:42,764 | |||
Oh, lihatlah dirimu. | |||
781 | |||
00:56:44,267 -> 00:56:46,394 | |||
Bagaimana? | |||
782 | |||
00:56:49,372 -> 00:56:50,839 | |||
Lihatlah ini. | |||
783 | |||
00:56:50,874 -> 00:56:54,002 | |||
Kita punya persamaan lagi sekarang. | |||
784 | |||
00:56:54,043 -> 00:56:56,910 | |||
Ha ha ha. Lihat, kan? | |||
785 | |||
00:57:04,154 -> 00:57:06,748 | |||
pergilah ke Crawford Mill. | |||
786 | |||
00:57:06,790 -> 00:57:10,248 | |||
Ada 2 perempuan menunggu di sana. | |||
787 | |||
00:57:18,301 -> 00:57:19,268 | |||
Sial. | |||
788 | |||
00:57:19,302 -> 00:57:21,270 | |||
Menurutmu apa yang akan dia | |||
lakukan pada Morgan? | |||
789 | |||
00:57:21,304 -> 00:57:24,467 | |||
Aku tidak mahu memikirkan itu, oke? | |||
790 | |||
00:57:30,046 -> 00:57:31,809 | |||
Oh, sial! | |||
791 | |||
00:57:31,881 -> 00:57:33,781 | |||
Pepper, Aku butuh kau | |||
792 | |||
00:57:33,850 -> 00:57:35,818 | |||
memegang senternya dengan betul. | |||
793 | |||
00:57:35,852 -> 00:57:37,979 | |||
Boleh, kan? | |||
794 | |||
00:57:49,165 -> 00:57:50,530 | |||
Dimana kau belajar itu? | |||
795 | |||
00:57:50,567 -> 00:57:54,401 | |||
Di penjara. Mereka menyebut | |||
masa mudaku disalah gunakan. | |||
796 | |||
00:57:54,437 -> 00:57:56,200 | |||
Oh, syukurlah. | |||
797 | |||
00:58:14,791 -> 00:58:16,315 | |||
Keluar dari kereta. | |||
798 | |||
00:58:16,359 -> 00:58:17,792 | |||
Dimana kita? | |||
799 | |||
00:58:17,827 -> 00:58:20,318 | |||
Bukan urusanmu, homo! | |||
800 | |||
00:58:20,363 -> 00:58:22,957 | |||
Keluarlah dari kereta! | |||
801 | |||
00:58:30,807 -> 00:58:33,901 | |||
Kalian harusnya jangan | |||
macam - macam dengan gadis itu. | |||
802 | |||
00:58:36,946 -> 00:58:40,109 | |||
Kalian yang membawa | |||
masalah ini bagi diri kamu. | |||
803 | |||
00:58:40,183 -> 00:58:42,811 | |||
Sekarang masuklah ke dalam rumah! | |||
804 | |||
00:58:45,154 -> 00:58:46,485 | |||
Ayolah, kumohon. | |||
805 | |||
00:58:46,523 -> 00:58:47,751 | |||
Ayo. | |||
806 | |||
00:58:50,593 -> 00:58:51,685 | |||
Ayo. | |||
807 | |||
00:58:51,728 -> 00:58:53,696 | |||
Ayo, Erin. | |||
Ayo! | |||
808 | |||
00:58:53,730 -> 00:58:55,163 | |||
Ya! | |||
Ya! | |||
809 | |||
00:58:57,800 -> 00:58:59,791 | |||
Ayo, ayo, ayo! | |||
810 | |||
00:59:15,151 -> 00:59:18,814 | |||
Aah! Ayo! Ayo! | |||
811 | |||
00:59:52,155 -> 00:59:54,680 | |||
Tolong, Pepper! Tidak! | |||
812 | |||
01:00:04,534 -> 01:00:05,523 | |||
Pepper! | |||
813 | |||
01:00:10,406 -> 01:00:12,806 | |||
Lari! | |||
814 | |||
01:00:17,113 -> 01:00:19,911 | |||
Tidak! Tidak, Pepper! | |||
815 | |||
01:01:05,862 -> 01:01:08,330 | |||
Tolong! Tolong! | |||
Tolong izinkan aku masuk! | |||
816 | |||
01:01:08,364 -> 01:01:11,333 | |||
Tolong! Tolong aku, kumohon! | |||
817 | |||
01:01:11,367 -> 01:01:13,858 | |||
Ayo. Ayo. | |||
818 | |||
01:01:37,960 -> 01:01:39,325 | |||
Kenapa kau tidak duduk? | |||
819 | |||
01:01:40,463 -> 01:01:42,488 | |||
Tidak apa - apa. Duduklah. | |||
820 | |||
01:01:42,532 -> 01:01:44,762 | |||
Sila duduk. | |||
821 | |||
01:01:44,801 -> 01:01:48,202 | |||
Matikan itu! | |||
Dia akan mendengar kita! | |||
822 | |||
01:01:59,949 -> 01:02:03,248 | |||
Tak ada yang tepat | |||
selain teh untuk disajikan. | |||
823 | |||
01:02:05,221 -> 01:02:10,056 | |||
Tidak ada yang akan datang | |||
melalui pintu itu. | |||
824 | |||
01:02:10,093 -> 01:02:12,755 | |||
Aku perlu teleponmu. | |||
825 | |||
01:02:12,795 -> 01:02:14,820 | |||
Kami tidak punya. | |||
826 | |||
01:02:18,501 -> 01:02:20,492 | |||
Telefon itu menyusahkan. | |||
827 | |||
01:02:20,536 -> 01:02:23,903 | |||
Tidak! Tidakkah kau mengerti? | |||
828 | |||
01:02:23,940 -> 01:02:26,534 | |||
Dia akan membunuhku. | |||
Dia akan membunuh kita semua. | |||
829 | |||
01:02:26,576 -> 01:02:29,136 | |||
Oh, tidak, tidak akan. | |||
830 | |||
01:02:29,212 -> 01:02:31,703 | |||
Ya, pasti. | |||
831 | |||
01:02:31,781 -> 01:02:36,775 | |||
Dia lebih tahu daripada | |||
hanya mengacau di sekitar sini. | |||
832 | |||
01:02:36,853 -> 01:02:40,311 | |||
Setiap orang di sini tahu itu ... | |||
833 | |||
01:02:40,356 -> 01:02:42,483 | |||
Anak yang malang. | |||
834 | |||
01:02:42,525 -> 01:02:43,958 | |||
Anak yang manis. | |||
835 | |||
01:02:43,993 -> 01:02:45,893 | |||
Dia tidak jahat. | |||
836 | |||
01:02:45,928 -> 01:02:48,897 | |||
Dia selalu menyimpannya sendiri. | |||
837 | |||
01:02:48,931 -> 01:02:52,890 | |||
Penyakit kulit. | |||
838 | |||
01:02:52,935 -> 01:02:56,962 | |||
Dia masih kecil waktu kena | |||
penyakit itu | |||
839 | |||
01:02:57,006 -> 01:02:59,440 | |||
Tidakkah kau lihat wajahnya? | |||
840 | |||
01:03:01,377 -> 01:03:03,675 | |||
Aku tidak boleh. | |||
Aku tidak boleh melihatnya | |||
841 | |||
01:03:03,746 -> 01:03:07,011 | |||
Oh, sayang. Sini. | |||
842 | |||
01:03:08,851 -> 01:03:11,581 | |||
Sini. Ini hanya ... | |||
tepat sekali. | |||
843 | |||
01:03:11,621 -> 01:03:15,318 | |||
minumlah sedikit | |||
sebelum ia sejuk. | |||
844 | |||
01:03:15,358 -> 01:03:17,258 | |||
Kau tidak tahu. | |||
845 | |||
01:03:20,096 -> 01:03:22,064 | |||
Diamlah sekarang. | |||
846 | |||
01:03:22,098 -> 01:03:24,157 | |||
Aku tidak mahu minum teh! | |||
847 | |||
01:03:24,200 -> 01:03:25,497 | |||
Aku butuh telefon! | |||
848 | |||
01:03:25,535 -> 01:03:28,504 | |||
Sekarang kau lihat | |||
apa yang kau lakukan? | |||
849 | |||
01:03:30,439 -> 01:03:32,339 | |||
Oh. Ha ha ... | |||
850 | |||
01:03:32,375 -> 01:03:34,434 | |||
Itu bukan idea yang baik. | |||
851 | |||
01:03:41,617 -> 01:03:43,744 | |||
Sekarang, minumlah tehmu. | |||
852 | |||
01:03:43,820 -> 01:03:46,084 | |||
Itu akan membantu agar santai. | |||
853 | |||
01:03:46,122 -> 01:03:48,920 | |||
Aku akan kembali. | |||
854 | |||
01:03:53,863 -> 01:03:55,888 | |||
Kau agak tegang. | |||
855 | |||
01:03:55,932 -> 01:03:58,162 | |||
Kau harus santai. | |||
856 | |||
01:04:42,211 -> 01:04:44,975 | |||
Aku harus pergi. | |||
857 | |||
01:04:47,183 -> 01:04:48,844 | |||
You OK, child? | |||
858 | |||
01:04:48,918 -> 01:04:51,182 | |||
Kau kelihatan tidak sihat. | |||
859 | |||
01:04:52,922 -> 01:04:56,517 | |||
Tadi kau bilang kau | |||
tidak punya telefon. | |||
860 | |||
01:04:56,559 -> 01:05:00,017 | |||
Tidak apa - apa. | |||
Tidak mengapa. | |||
861 | |||
01:05:03,633 -> 01:05:06,397 | |||
Itu bukan anakmu. | |||
862 | |||
01:05:07,970 -> 01:05:10,598 | |||
Kau menculiknya! | |||
863 | |||
01:05:12,808 -> 01:05:16,175 | |||
Dia milikku. | |||
864 | |||
01:05:36,198 -> 01:05:39,929 | |||
Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan, | |||
865 | |||
01:05:39,969 -> 01:05:43,700 | |||
Semuanya akan segera baik - baik saja. | |||
866 | |||
01:05:43,739 -> 01:05:46,537 | |||
Aku janji. | |||
867 | |||
01:06:02,058 -> 01:06:03,719 | |||
Berikan dia ruang. | |||
868 | |||
01:06:03,759 -> 01:06:07,559 | |||
Mungkin dia mau tinggal | |||
untuk makan malam. | |||
869 | |||
01:06:07,596 -> 01:06:09,325 | |||
Sudah mngacaukan segalanya. | |||
870 | |||
01:06:09,365 -> 01:06:10,832 | |||
Berhentilah mengganggunya. | |||
871 | |||
01:06:10,866 -> 01:06:12,834 | |||
Nenek! | |||
Izinkan aku masuk sekarang! | |||
872 | |||
01:06:12,868 -> 01:06:15,462 | |||
Kau sebaiknya di luar saja | |||
dengan anjing | |||
873 | |||
01:06:15,504 -> 01:06:18,940 | |||
sampai kau belajar | |||
mematuhi undang-undang. | |||
874 | |||
01:06:18,975 -> 01:06:23,036 | |||
Kau tidak akan kemana - mana, sayang. | |||
875 | |||
01:06:24,880 -> 01:06:28,281 | |||
Kumohon. Kumohon | |||
Biarkan aku pergi. | |||
876 | |||
01:06:28,351 -> 01:06:31,252 | |||
Aku tahu orang macam kau ... | |||
877 | |||
01:06:31,287 -> 01:06:35,621 | |||
Tak lain kecuali kejam dan | |||
dan memperolok anakku, | |||
878 | |||
01:06:35,658 -> 01:06:39,025 | |||
selama dia tumbuh dewasa. | |||
879 | |||
01:06:41,364 -> 01:06:45,266 | |||
Adakah yang peduli | |||
padaku dan puteraku? | |||
880 | |||
01:06:47,069 -> 01:06:48,696 | |||
Huh? | |||
881 | |||
01:06:48,738 -> 01:06:50,262 | |||
Jangan sakiti dia! | |||
Kumohon, nek. | |||
882 | |||
01:06:50,306 -> 01:06:52,069 | |||
Kau diam di sana! | |||
883 | |||
01:06:52,108 -> 01:06:55,339 | |||
Tolong aku! Tolong! | |||
Hentikan mereka! | |||
884 | |||
01:06:55,411 -> 01:06:57,572 | |||
Lihatlah, mama. | |||
Dia menyukaiku. | |||
885 | |||
01:06:59,215 -> 01:07:02,207 | |||
Ada apa dengan kamu ini? | |||
886 | |||
01:07:02,284 -> 01:07:04,752 | |||
Tidak ada yang salah dengan kami. | |||
887 | |||
01:07:04,820 -> 01:07:06,287 | |||
Tommy. | |||
888 | |||
01:07:06,355 -> 01:07:07,822 | |||
Tolong aku, kumohon! | |||
889 | |||
01:07:07,857 -> 01:07:09,757 | |||
Thomas Brown Hewitt, | |||
890 | |||
01:07:09,792 -> 01:07:12,488 | |||
Masuklah ke sini sekarang juga! | |||
891 | |||
01:07:13,796 -> 01:07:15,263 | |||
Tidak! Tidak! | |||
892 | |||
01:07:15,297 -> 01:07:17,265 | |||
Enyahkan dia dari pandanganku. | |||
893 | |||
01:07:17,299 -> 01:07:18,664 | |||
Tidak! Tolong! Tidak! | |||
894 | |||
01:07:18,701 -> 01:07:19,793 | |||
Tolong! | |||
895 | |||
01:07:22,371 -> 01:07:25,602 | |||
Bolehkah kau hentikan keributan itu? | |||
896 | |||
01:07:27,176 -> 01:07:29,269 | |||
Ini celanamu. | |||
897 | |||
01:07:29,311 -> 01:07:30,801 | |||
Terima kasih. | |||
898 | |||
01:07:34,116 -> 01:07:35,811 | |||
Tidak! | |||
899 | |||
01:08:14,790 -> 01:08:16,758 | |||
Oh, Tuhanku. | |||
900 | |||
01:08:56,298 -> 01:09:00,200 | |||
Uh ... Erin ... | |||
901 | |||
01:09:00,236 -> 01:09:01,430 | |||
Aku tidak boleh ... | |||
902 | |||
01:09:01,470 -> 01:09:02,994 | |||
Erin, tolong. | |||
903 | |||
01:09:03,038 -> 01:09:04,130 | |||
Baiklah. | |||
904 | |||
01:09:06,742 -> 01:09:10,542 | |||
Angkat badanmu. | |||
Angkat badanmu. | |||
905 | |||
01:09:10,613 -> 01:09:11,841 | |||
Hentikan! | |||
906 | |||
01:09:11,914 -> 01:09:13,074 | |||
Tolak! | |||
907 | |||
01:09:16,185 -> 01:09:19,348 | |||
Hentikan! | |||
908 | |||
01:09:20,789 -> 01:09:23,849 | |||
Angkat ... | |||
Angkat badanmu. | |||
909 | |||
01:09:32,801 -> 01:09:33,927 | |||
Maaf. | |||
910 | |||
01:09:37,173 -> 01:09:40,609 | |||
Erin, Aku pasti mati. | |||
911 | |||
01:09:40,676 -> 01:09:43,577 | |||
Tolong selesaikan. | |||
912 | |||
01:09:43,612 -> 01:09:46,581 | |||
Kau boleh. | |||
913 | |||
01:09:46,649 -> 01:09:49,277 | |||
Aku tidak boleh. | |||
914 | |||
01:09:50,286 -> 01:09:53,278 | |||
Aku tidak boleh. aku tidak boleh. | |||
Aku tidak boleh. | |||
915 | |||
01:09:53,355 -> 01:09:54,879 | |||
Ada pisau. | |||
916 | |||
01:10:25,721 -> 01:10:27,985 | |||
Erin ... | |||
917 | |||
01:10:30,859 -> 01:10:32,383 | |||
Erin ... | |||
918 | |||
01:10:34,930 -> 01:10:36,557 | |||
Lakukan. | |||
919 | |||
01:10:36,599 -> 01:10:37,759 | |||
Lakukan. | |||
920 | |||
01:10:40,436 -> 01:10:42,404 | |||
Lakukanlah! | |||
921 | |||
01:10:42,438 -> 01:10:43,996 | |||
Aku tidak boleh. | |||
922 | |||
01:10:44,039 -> 01:10:46,098 | |||
Lakukan! | |||
923 | |||
01:10:54,350 -> 01:10:55,749 | |||
Lakukan. Lakukan. | |||
924 | |||
01:11:15,004 -> 01:11:17,438 | |||
Maafkan aku. | |||
925 | |||
01:11:20,909 -> 01:11:23,878 | |||
Maafkan aku. | |||
926 | |||
01:12:12,294 -> 01:12:15,263 | |||
Morgan, ini aku! | |||
927 | |||
01:12:15,297 -> 01:12:16,389 | |||
Tolong aku! | |||
928 | |||
01:12:16,432 -> 01:12:18,900 | |||
Morgan, | |||
ini Erin. | |||
929 | |||
01:12:18,934 -> 01:12:20,902 | |||
Morgan, ini aku. | |||
Ini Erin. | |||
930 | |||
01:12:20,936 -> 01:12:23,598 | |||
Ini Erin. | |||
Ayo. | |||
931 | |||
01:12:23,639 -> 01:12:25,504 | |||
Ayo. | |||
932 | |||
01:12:31,413 -> 01:12:33,142 | |||
Ayo. | |||
933 | |||
01:12:33,215 -> 01:12:35,581 | |||
Ayo, Morgan. | |||
Lewat sini. | |||
934 | |||
01:12:35,617 -> 01:12:37,983 | |||
Kita harus pergi. | |||
935 | |||
01:12:39,421 -> 01:12:41,685 | |||
Pergi sekarang! | |||
936 | |||
01:12:41,724 -> 01:12:42,713 | |||
Sekarang! | |||
937 | |||
01:12:42,758 -> 01:12:43,884 | |||
Baik, Morgan, ayo. | |||
938 | |||
01:12:43,926 -> 01:12:45,917 | |||
Morgan, bangkit. | |||
939 | |||
01:12:49,264 -> 01:12:50,526 | |||
Lewat sini. | |||
940 | |||
01:12:50,566 -> 01:12:53,535 | |||
Ayo. Jalan. | |||
Kami butuh kau mengarahkan kami. | |||
941 | |||
01:13:05,147 -> 01:13:07,775 | |||
Lari! Lebih kencang! Cepat! | |||
942 | |||
01:13:07,850 -> 01:13:10,011 | |||
Ayo! | |||
943 | |||
01:13:15,891 -> 01:13:19,418 | |||
Lari! Cepat! | |||
Larilah! | |||
944 | |||
01:13:19,461 -> 01:13:22,294 | |||
Ayo, Morgan! | |||
Kita harus pergi! | |||
945 | |||
01:13:28,203 -> 01:13:30,535 | |||
Terus! | |||
Terus! Cepat! | |||
946 | |||
01:13:32,875 -> 01:13:34,843 | |||
Ayo! Jangan biarkan | |||
dia mendapatkanmu! | |||
947 | |||
01:13:34,910 -> 01:13:37,003 | |||
Ayo! | |||
948 | |||
01:13:37,045 -> 01:13:38,637 | |||
Naik ke sana! | |||
949 | |||
01:13:45,220 -> 01:13:46,414 | |||
Ayo! | |||
950 | |||
01:13:46,455 -> 01:13:47,444 | |||
Pergi! Pergi! | |||
951 | |||
01:13:48,724 -> 01:13:51,158 | |||
Aku akan baik - baik saja. | |||
952 | |||
01:14:13,682 -> 01:14:16,480 | |||
Ayo, Morgan! | |||
Ayo! | |||
953 | |||
01:15:00,229 -> 01:15:01,696 | |||
Morgan, sofanya! | |||
954 | |||
01:15:01,730 -> 01:15:04,290 | |||
Sofanya! | |||
955 | |||
01:15:15,944 -> 01:15:17,707 | |||
Tidak! | |||
956 | |||
01:15:28,390 -> 01:15:29,721 | |||
Ayo! | |||
957 | |||
01:15:30,859 -> 01:15:32,019 | |||
Lewat sini! | |||
958 | |||
01:15:32,060 -> 01:15:34,358 | |||
Sial! | |||
959 | |||
01:15:39,368 -> 01:15:41,268 | |||
Sial! | |||
960 | |||
01:15:58,420 -> 01:15:59,887 | |||
Ayo. | |||
961 | |||
01:17:42,991 -> 01:17:44,856 | |||
Tidak! | |||
962 | |||
01:17:44,893 -> 01:17:48,294 | |||
Aah! Tidak! | |||
963 | |||
01:17:48,330 -> 01:17:52,323 | |||
Hentikan! Tidak! Tolong! Tidak! | |||
964 | |||
01:17:52,367 -> 01:17:53,800 | |||
Erin! | |||
965 | |||
01:17:53,835 -> 01:17:55,462 | |||
Tidak! | |||
966 | |||
01:17:55,504 -> 01:17:57,665 | |||
Aah! | |||
967 | |||
01:17:57,706 -> 01:17:58,866 | |||
Tidak! | |||
968 | |||
01:17:58,907 -> 01:18:01,967 | |||
Hentikan! Uh! | |||
969 | |||
01:18:04,279 -> 01:18:07,271 | |||
Lari! Lari! | |||
970 | |||
01:18:07,349 -> 01:18:08,816 | |||
Erin! | |||
971 | |||
01:18:11,553 -> 01:18:13,316 | |||
Morgan! | |||
972 | |||
01:18:13,355 -> 01:18:15,755 | |||
Morgan! | |||
973 | |||
01:18:20,595 -> 01:18:24,087 | |||
Lepaskan dia! | |||
Lepaskan dia! | |||
974 | |||
01:18:43,585 -> 01:18:46,349 | |||
Tidak! | |||
975 | |||
01:18:46,388 -> 01:18:47,480 | |||
Tidak! | |||
976 | |||
01:19:05,707 -> 01:19:08,835 | |||
Tidak! | |||
977 | |||
01:19:27,929 -> 01:19:29,794 | |||
Baik. | |||
978 | |||
01:19:32,801 -> 01:19:35,770 | |||
Tidak! Berhenti! Berhenti! | |||
979 | |||
01:19:35,804 -> 01:19:38,773 | |||
Tolong! Berhenti! | |||
980 | |||
01:19:38,807 -> 01:19:40,274 | |||
Berhenti! | |||
981 | |||
01:19:40,308 -> 01:19:42,708 | |||
Tolong aku! Tolong! | |||
982 | |||
01:19:42,778 -> 01:19:46,111 | |||
Tolong! Aku butuh bantuan! | |||
Aku butuh bantuan! Tolong! | |||
983 | |||
01:19:46,181 -> 01:19:48,308 | |||
Izinkan aku masuk! | |||
984 | |||
01:20:01,530 -> 01:20:03,862 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
985 | |||
01:23:50,025 -> 01:23:50,992 | |||
Hei! | |||
986 | |||
01:23:53,895 -> 01:23:57,160 | |||
Hei! | |||
987 | |||
01:25:40,869 -> 01:25:43,360 | |||
Sialan! | |||
988 | |||
01:26:03,057 -> 01:26:06,993 | |||
Berhenti! Berhenti! Tolong! | |||
989 | |||
01:26:07,028 -> 01:26:08,290 | |||
Berhenti! | |||
990 | |||
01:26:20,141 -> 01:26:22,769 | |||
Hei. | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
991 | |||
01:26:22,810 -> 01:26:26,302 | |||
Huh? Kau tidak apa - apa? | |||
992 | |||
01:26:28,349 -> 01:26:29,941 | |||
Sini. Ayo. | |||
Ayo masuk | |||
993 | |||
01:26:30,018 -> 01:26:31,952 | |||
ke trukku | |||
Sebelah sini. | |||
994 | |||
01:26:45,333 -> 01:26:47,665 | |||
Kau kemalangan kereta? | |||
995 | |||
01:26:49,370 -> 01:26:51,668 | |||
Kemana kita? | |||
996 | |||
01:26:51,706 -> 01:26:54,869 | |||
Aku akan mencarikanmu pertolongan. | |||
997 | |||
01:26:54,909 -> 01:26:56,399 | |||
Sayang, | |||
siapa namamu? | |||
998 | |||
01:27:00,848 -> 01:27:02,213 | |||
Huh? | |||
999 | |||
01:27:02,250 -> 01:27:06,084 | |||
Aku cuma mau pulang. | |||
1000 | |||
01:27:06,120 -> 01:27:09,556 | |||
Kau tinggal di sekitar sini? | |||
1001 | |||
01:27:09,591 -> 01:27:10,922 | |||
Tidak. | |||
1002 | |||
01:27:15,630 -> 01:27:16,619 | |||
Tidak. | |||
1003 | |||
01:27:16,664 -> 01:27:17,688 | |||
Tidak! | |||
1004 | |||
01:27:17,732 -> 01:27:18,790 | |||
Tidak! | |||
1005 | |||
01:27:19,801 -> 01:27:22,861 | |||
Aku tidak mahu kembali ke sana! | |||
1006 | |||
01:27:24,272 -> 01:27:25,762 | |||
Teruslah! | |||
1007 | |||
01:27:25,807 -> 01:27:27,399 | |||
Hentikan! | |||
1008 | |||
01:27:29,277 -> 01:27:30,904 | |||
Tidak! | |||
1009 | |||
01:27:30,945 -> 01:27:32,936 | |||
Terus saja! | |||
1010 | |||
01:27:36,784 -> 01:27:39,150 | |||
Hentikan! | |||
Tolong jangan berhenti! | |||
1011 | |||
01:27:43,625 -> 01:27:45,320 | |||
Aku tidak tahu apa masalahmu, | |||
1012 | |||
01:27:45,360 -> 01:27:46,884 | |||
tapi aku tidak boleh begini. | |||
1013 | |||
01:27:46,928 -> 01:27:48,452 | |||
Jangan keluar. | |||
1014 | |||
01:27:48,496 -> 01:27:50,259 | |||
Jangan keluar! | |||
1015 | |||
01:28:14,722 -> 01:28:16,747 | |||
Halo yang di sana! | |||
Halo! Tolong! Bu. | |||
1016 | |||
01:28:16,791 -> 01:28:18,258 | |||
Bu, tolong bantu. | |||
1017 | |||
01:28:18,293 -> 01:28:19,658 | |||
Aku perlu bantuan di sini. | |||
1018 | |||
01:28:19,694 -> 01:28:20,991 | |||
Kau mau apa? | |||
1019 | |||
01:28:21,029 -> 01:28:22,587 | |||
Aku membawa gadis. | |||
Dia terluka. | |||
1020 | |||
01:28:22,630 -> 01:28:24,757 | |||
Dia di dalam trukku. | |||
1021 | |||
01:28:24,799 -> 01:28:28,166 | |||
Nak. Nak. | |||
Keluar sini. | |||
1022 | |||
01:28:30,938 -> 01:28:33,600 | |||
Ayo. | |||
1023 | |||
01:28:33,641 -> 01:28:36,701 | |||
Henrietta, ambilkan mantel hujanku. | |||
1024 | |||
01:28:36,778 -> 01:28:38,769 | |||
Aku butuh bantuan di sini. | |||
1025 | |||
01:28:38,846 -> 01:28:40,404 | |||
Senang berjumpa denganmu. | |||
1026 | |||
01:28:40,481 -> 01:28:42,210 | |||
Henrietta. | |||
1027 | |||
01:28:42,283 -> 01:28:43,773 | |||
Aku beri dia tumpangan. | |||
1028 | |||
01:28:43,851 -> 01:28:45,910 | |||
Aku menemuinya | |||
berlari di jalan raya. | |||
1029 | |||
01:28:45,987 -> 01:28:47,079 | |||
Aku tidak tahu namanya | |||
1030 | |||
01:28:48,923 -> 01:28:50,823 | |||
Dia meraih kemudi. | |||
1031 | |||
01:28:50,858 -> 01:28:53,326 | |||
dan hampir membuatku keluar jalur. | |||
1032 | |||
01:28:53,361 -> 01:28:55,329 | |||
Dia hampir membuat kami kemalangan. | |||
1033 | |||
01:28:55,363 -> 01:28:57,160 | |||
Ya, dia meraihnya | |||
sewaktu aku memandu. | |||
1034 | |||
01:28:57,198 -> 01:28:59,428 | |||
Dia histeria. | |||
1035 | |||
01:28:59,467 -> 01:29:02,197 | |||
Dia di luar sana dalam lori. | |||
1036 | |||
01:29:02,236 -> 01:29:04,227 | |||
Aku tidak pernah melihat yang seperti ini. | |||
1037 | |||
01:29:16,284 -> 01:29:18,445 | |||
Bayinya hilang! | |||
1038 | |||
01:29:29,263 -> 01:29:32,426 | |||
Ayo. Ayo. | |||
1039 | |||
01:29:36,804 -> 01:29:39,637 | |||
Ayo. | |||
1040 | |||
01:29:59,827 -> 01:30:01,260 | |||
Ayo, jalang, hidup! | |||
1041 | |||
01:30:15,977 -> 01:30:17,535 | |||
Sialan kau! | |||
1042 | |||
01:30:51,245 -> 01:30:52,803 | |||
Brengsek! | |||
1043 | |||
01:31:44,432 -> 01:31:46,900 | |||
Sekarang 20 Ogos 1973. | |||
1044 | |||
01:31:46,934 -> 01:31:49,630 | |||
Lokasi kami di kediaman Hewitt. | |||
1045 | |||
01:31:49,670 -> 01:31:52,400 | |||
Kami akan menuju ke ruang perapian. | |||
1046 | |||
01:31:52,440 -> 01:31:55,898 | |||
Hati - hati. | |||
Awas. | |||
1047 | |||
01:31:55,943 -> 01:31:58,946 | |||
Oh, kawan. Uh ... | |||
1048 | |||
01:31:58,981 -> 01:32:02,279 | |||
Awas. | |||
Dapat? | |||
1049 | |||
01:32:02,350 -> 01:32:06,286 | |||
Baiklah. Ini ruang perapiannya | |||
1050 | |||
01:32:06,354 -> 01:32:11,291 | |||
kita akan menuju ke tempat di mana | |||
mereka dipercayai telah melakukan | |||
1051 | |||
01:32:11,359 -> 01:32:14,817 | |||
agak melompat sedikit di situ. | |||
1052 | |||
01:32:14,862 -> 01:32:16,329 | |||
Boleh? | |||
1053 | |||
01:32:16,364 -> 01:32:18,332 | |||
Tidak apa - apa. Jangan bimbang. | |||
1054 | |||
01:32:18,366 -> 01:32:19,890 | |||
Kemari. | |||
Ikuti aku. | |||
1055 | |||
01:32:19,934 -> 01:32:21,265 | |||
Ayo ... | |||
1056 | |||
01:32:30,511 -> 01:32:32,638 | |||
Tempat kejadian perkara | |||
belum benar - benar diamankan | |||
1057 | |||
01:32:32,713 -> 01:32:34,977 | |||
oleh Polis Travis County. | |||
1058 | |||
01:32:35,016 -> 01:32:38,383 | |||
2 pegawai penyelidik | |||
terluka fatal hari itu. | |||
1059 | |||
01:32:38,419 -> 01:32:42,355 | |||
Hanya ini gambar yang diketahui | |||
dari Thomas Hewitt, | |||
1060 | |||
01:32:42,423 -> 01:32:45,392 | |||
orang yang mereka sebut | |||
si wajah kulit. | |||
1061 | |||
01:32:45,426 -> 01:32:48,918 | |||
Kes ini masih tetap terbuka | |||
===Compatibility=== | ===Compatibility=== |
Revision as of 18:59, 19 July 2012
Developer(s) | Brain, Zuggy |
---|---|
Stable release | 1.50b4 / November 7, 2006 (2006-11-07) |
Preview release | 1.50b5 / April 30, 2011 (2011-04-30) |
Written in | Delphi |
Operating system | Microsoft Windows |
Available in | English |
Type | Subtitle editor |
License | GPL |
Website | zuggy.wz.cz |
SubRip is a software program for Windows which "rips" (extracts) subtitles and their timings from video. It is free software, released under the GNU GPL. SubRip is also the name of the widely used and broadly compatible subtitle text file format created by this software.
SubRip software
Using optical character recognition, SubRip can extract from live video, video files and DVDs, then record the extracted subtitles and timings as a Subrip format text file. It can optionally save the recognized subtitles as bitmaps for later subtraction (erasure) from the source video.
In practice, SubRip is configured with the correct codec for the video source, then trained by the user on the specific text area, fonts, styles, colors and video processing requirements to recognize subtitles. After trial and fine tuning, SubRip can automatically extract subtitles for the whole video source file during its playback. SubRip records the beginning and end times and text for each subtitle in the output text .srt
file.
SubRip uses AviSynth to extract video frames from source video, and can rip subtitles from all video files supported by that program.
SubRip text file format
Filename extension | .srt |
---|---|
Internet media type | application/x-subrip |
Specifications
The SubRip file format is "perhaps the most basic of all subtitle formats." SubRip (SubRip Text) files are named with the extension .srt
, and contain formatted plain text. The time format used is hours:minutes:seconds,milliseconds. The decimal separator used is the comma, since the program was written in France. The line break used is often the CR+LF pair. Subtitles are numbered sequentially, starting at 1.
- Subtitle number
- Start time --> End time
- Text of subtitle (one or more lines)
- Blank line
1 00:00:53,887 -> 00:00:56,447 Film yang akan anda lihat ini
2 00:00:56,489 -> 00:00:58,457 salah satu tragedi
3 00:00:58,491 -> 00:01:01,426 yang menimpa 5 orang anak muda.
4 00:01:01,461 -> 00:01:05,522 Hal ini begitu tragis mengingat mereka masih muda
5 00:01:05,565 -> 00:01:07,897 seandainya mereka masih hidup,
6 00:01:07,934 -> 00:01:09,993 mereka tidak akan berharap,
7 00:01:10,036 -> 00:01:11,833 ataupun melihat
8 00:01:11,871 -> 00:01:15,967 hal yang begitu mengerikan sebagaimana yang mereka lihat pada hari itu.
9 00:01:16,009 -> 00:01:20,241 Bagi mereka, siang yang indah saat musim panas itu menjadi mimpi buruk.
10 00:01:20,313 -> 00:01:24,545 Selama 30 tahun, fail disimpan berdebu
11 00:01:24,617 -> 00:01:26,209 dalam peti di bahagian.
12 00:01:26,252 -> 00:01:28,720 Polis Travis County
13 00:01:32,025 -> 00:01:34,220 Lebih dari 1,300 buah barang bukti
14 00:01:34,260 -> 00:01:36,353 dikumpulkan dari tempat kejadian perkara
15 00:01:36,396 -> 00:01:38,364 di kediaman Hewitt.
16 00:01:46,306 -> 00:01:49,332 Namun tidak ada bukti yang lebih kuat
17 00:01:49,375 -> 00:01:51,400 dari pada rakaman rahsia polis
18 00:01:51,444 -> 00:01:54,347 dari tempat kejadian perkara.
19 00:01:54,382 -> 00:01:56,406 Ujian, ujian, ujian.
20 00:01:56,449 -> 00:01:59,907 OK, uh ... sekarang tarikh 20 Ogos 1973.
21 00:01:59,986 -> 00:02:02,819 pukul 3:47 petang.
22 00:02:02,856 -> 00:02:06,292 Lokasi kami di kediaman Hewitt di Laluan 17.
23 00:02:06,359 -> 00:02:09,328 Dimana korban pertama ditemui.
24 00:02:09,362 -> 00:02:11,830 Kita akan berjalan,
25 00:02:11,865 -> 00:02:14,333 dan kami sekarang menuruni tangga
26 00:02:14,367 -> 00:02:16,335 menuju ruang perapian
27 00:02:16,369 -> 00:02:17,836 Uh ...
28 00:02:17,871 -> 00:02:19,338 Ada ... di sebelah sini.
29 00:02:19,372 -> 00:02:21,840 Ada bekas goresan di sepanjang dinding.
30 00:02:21,875 -> 00:02:25,333 Ada lagi di sini, di sini.
31 00:02:25,411 -> 00:02:28,380 Dan ... oh, ada sesuatu di sini. Semacam ...
32 00:02:28,414 -> 00:02:33,852 Sepertinya gumpalan rambut dan kuku jari yang tertanam.
33 00:02:33,920 -> 00:02:37,856 Baiklah, kita akan menuju ke ruang perapiannya.
34 00:02:37,924 -> 00:02:39,892 Kejadian pada hari itu
35 00:02:39,926 -> 00:02:42,895 mengarahkan kita pada suatu kejahatan yang teraneh
36 00:02:42,929 -> 00:02:44,897 dalam sejarah Amerika ...
37 00:02:44,931 -> 00:02:46,592 Pembunuhan menggunakan gergaji mesin di Texas
38 00:02:49,435 -> 00:02:50,902 Tahan! Tahan!
39 00:02:50,937 -> 00:02:52,905 Jangan lepaskan! Belum! Belum!
40 00:02:52,939 -> 00:02:54,930 hor Lalu Lalu Gile
41 00:03:13,760 -> 00:03:17,196 @ Big wheels keep on turning @
42 00:03:17,230 -> 00:03:19,061 Adakah yang boleh menghentikannya bernyanyi?
43 00:03:19,098 -> 00:03:21,362 @ Carry me home to see my kin @
44 00:03:23,436 -> 00:03:24,903 Saya rasa kau punya suara yang bagus, sayang.
45 00:03:24,938 -> 00:03:25,962 Terima kasih.
46 00:03:26,005 -> 00:03:27,905 Ha!
47 00:03:27,941 -> 00:03:30,876 @ I miss Alabamy once again @
48 00:03:30,910 -> 00:03:34,311 @ And I think it 's a sin, yes @
49 00:03:36,916 -> 00:03:38,508 Percayakah kau ...
50 00:03:38,585 -> 00:03:40,815 kita bahkan belum saling kenal kemarin?
51 00:03:42,355 -> 00:03:45,882 Aku tahu. Menakjubkan.
52 00:03:45,925 -> 00:03:47,222 Mmm!
53 00:03:49,295 -> 00:03:50,592 Kau tahu apa yang lebih menakjubkan?
54 00:03:50,630 -> 00:03:52,427 Halo?
55 00:03:52,465 -> 00:03:53,830 Halo?
56 00:03:53,866 -> 00:03:56,334 Apaan kau ini, semacam rehat atau selingan, ya?
57 00:03:56,369 -> 00:03:59,634 Baik, faktanya 33,000 orang Amerika setiap hari
58 00:03:59,672 -> 00:04:01,230 dijangkiti penyakit yang diakibatkan hubungan seksual,
59 00:04:01,274 -> 00:04:04,835 dan dua-tiga dari mereka seumuranmu.
60 00:04:06,679 -> 00:04:07,668 Ha ha!
61 00:04:09,449 -> 00:04:10,939 Hei, Morgan.
62 00:04:11,017 -> 00:04:14,077 Bagaimana kau boleh ahli soal omong kosong ini?
63 00:04:14,153 -> 00:04:15,711 @ Sweet home Alabama @
64 00:04:17,123 -> 00:04:21,355 @ Lord, ï'm coming home to you @
65 00:04:23,496 -> 00:04:25,327 Apa yang aneh kalian
66 00:04:25,365 -> 00:04:26,832 melewati El Paso
67 00:04:26,866 -> 00:04:28,834 tepat saat aku perlu tumpangan?
68 00:04:28,868 -> 00:04:31,496 Maksudku, seperti ... kebetulan sekali.
69 00:04:32,705 -> 00:04:34,366 Seperti HBT
70 00:04:34,407 -> 00:04:37,501 Seperti: Hal Buruk Takkan terjadi
71 00:04:41,414 -> 00:04:44,975 Oh, sayang, mereka berlagak seperti burung yang bebas.
72 00:04:45,051 -> 00:04:46,245 Oh, mereka harus begitu.
73 00:04:46,319 -> 00:04:47,513 Kita beruntung mendapatkan tiket ini.
74 00:04:47,587 -> 00:04:49,418 Yo, Kemp, bisa kau perbaiki AC nya untuk di belakang sini?
75 00:04:49,455 -> 00:04:50,581 Aku kepanasan.
76 00:04:51,958 -> 00:04:53,186 Tidak.
77 00:04:53,226 -> 00:04:55,558 Tapi kalau kau atau Pepper kepanasan,
78 00:04:55,595 -> 00:04:57,062 kau boleh buka bajumu.
79 00:04:59,132 -> 00:05:00,656 Kau suka, kan?
80 00:05:00,700 -> 00:05:02,600 Dasar cabul.
81 00:05:02,635 -> 00:05:05,365 Jangan dengarkan dia, Pepper.
82 00:05:05,405 -> 00:05:07,930 Kenapa? Aku rasa dia lucu.
83 00:05:07,974 -> 00:05:11,410 Dia baru mengenalmu selama 19 jam.
84 00:05:11,477 -> 00:05:13,775 Aku sudah dengan dia 3 tahun,
85 00:05:13,846 -> 00:05:15,279 dan percayalah, dia tidak lucu.
86 00:05:25,158 -> 00:05:27,820 Morgan, hei, cuba lihat.
87 00:05:27,860 -> 00:05:29,384 Hati - hati, kawan.
88 00:05:29,429 -> 00:05:30,418 Terima kasih. Saya rasa
89 00:05:30,463 -> 00:05:31,452 Aku boleh atasi, anak kuliahan.
90 00:05:31,497 -> 00:05:32,828 Nih.
91 00:05:32,865 -> 00:05:35,333 Oh, tidak, terima kasih. Aku mual
92 00:05:35,368 -> 00:05:37,336 Pembalasan Montezuma Aku dulu seperti Erin ...
93 00:05:37,370 -> 00:05:39,770 "Jangan minum air putih saja di sana."
94 00:05:39,806 -> 00:05:40,773 Aku tidak minum.
95 00:05:40,807 -> 00:05:42,331 Dan dia tidak minum tequila,
96 00:05:42,375 -> 00:05:43,842 dia tidak minum ganja ...
97 00:05:43,910 -> 00:05:45,605 tapi menghisap ganja.
98 00:05:46,979 -> 00:05:48,879 Mungkin aku tidak ke Mexico
99 00:05:48,915 -> 00:05:51,213 untuk melihat wajah burukmu selama 4 hari.
100 00:05:51,284 -> 00:05:53,309 Itu yang dilakukan orang bila ke Mexico.
101 00:05:53,386 -> 00:05:54,853 Apa yang kau harapkan?
102 00:05:54,921 -> 00:05:56,889 Aku tidak tahu.
103 00:05:56,923 -> 00:06:00,324 Mungkin cincin berlian
104 00:06:00,360 -> 00:06:02,225 di jari indahku?
105 00:06:02,261 -> 00:06:04,354 Kau akan dapatkan cincinmu suatu hari nanti.
106 00:06:04,397 -> 00:06:06,297 Aku sudah pernah dengar itu.
107 00:06:06,332 -> 00:06:08,493 Tawaran damai.
108 00:06:15,908 -> 00:06:18,741 Ups. Oh ...
109 00:06:18,778 -> 00:06:20,905 Itu tidak keren.
110 00:06:20,947 -> 00:06:22,949 Kawan, santai. Itu bukan seperti
111 00:06:22,984 -> 00:06:24,007 kita tidak punya 2 pounds ...
112 00:06:24,083 -> 00:06:26,677 Oh, baik. Shh!
113 00:06:26,719 -> 00:06:28,778 Apa kau bilang?
114 00:06:28,855 -> 00:06:30,322 Aku tidak ingat. Maaf.
115 00:06:30,356 -> 00:06:31,789 Daya ingatku buruk.
116 00:06:31,824 -> 00:06:33,223 Uh, 2 pound ganja. "
117 00:06:33,259 -> 00:06:34,817 tidak membuatmu ingat?
118 00:06:34,861 -> 00:06:35,987 Jangan dengar dia
119 00:06:36,028 -> 00:06:38,155 Dia kepanasan, dan dia bodoh.
120 00:06:38,197 -> 00:06:39,664 Sayang, mahukah kau katakan padaku?
121 00:06:39,699 -> 00:06:42,065 kalau kita pergi ke Mexico bukan untuk membeli ganja?
122 00:06:42,101 -> 00:06:45,559 Kita pergi ke Mexico bukan untuk membeli ganja.
123 00:06:45,605 -> 00:06:48,699 Hei, ayolah, sayang.
124 00:06:48,741 -> 00:06:52,700 Lihat aku. Aku bukan pengedar dadah, oke?
125 00:06:52,745 -> 00:06:55,009 Katakan betapa kau mencintaiku.
126 00:06:55,081 -> 00:06:56,139 Seberapa besar? Segini.
127 00:06:56,215 -> 00:06:57,409 Segini. Segini?
128 00:06:57,450 -> 00:06:59,111 Segitu saja. Segitu saja.
129 00:06:59,185 -> 00:07:01,016 Baiklah. Beri aku ciuman.
130 00:07:02,488 -> 00:07:06,618 Bisakah kau memandu dengan betul?
131 00:07:06,659 -> 00:07:08,183 Awas!
132 00:07:08,227 -> 00:07:09,251 Sial!
133 00:07:09,295 -> 00:07:11,058 Oh, sial!
134 00:07:17,537 -> 00:07:19,129 Kau hampir merempuhnya.
135 00:07:19,172 -> 00:07:20,639 Apa - apaan
136 00:07:20,673 -> 00:07:22,664 dia jalan kaki di tengah jalan?
137 00:07:27,780 -> 00:07:30,374 Brengsek.
138 00:07:30,450 -> 00:07:34,910 Halo? Hei, kau tidak apa - apa?
139 00:07:34,987 -> 00:07:36,318 Teman, perjalanan yang buruk
140 00:07:36,355 -> 00:07:37,549 berjalan di sana.
141 00:07:37,590 -> 00:07:41,549 Halo? Boleh dengar kami?
142 00:07:41,594 -> 00:07:43,459 Kau boleh celaka tadi.
143 00:07:43,496 -> 00:07:47,193 Kemp, hentikan keretanya.
144 00:07:47,233 -> 00:07:48,996 Persetan. Kita mengejar konsert.
145 00:07:49,035 -> 00:07:50,832 Kita masih 3 jam lagi ke Dallas!
146 00:07:50,870 -> 00:07:52,269 Kau mau kemana?
147 00:07:52,305 -> 00:07:54,170 Kita mahu ke sana.
148 00:07:54,207 -> 00:07:56,334 Pergilah.
149 00:07:56,375 -> 00:07:58,343 Hei ...
150 00:07:58,411 -> 00:08:00,777 Kita harus lari.
151 00:08:00,847 -> 00:08:02,508 Apa?
152 00:08:02,548 -> 00:08:04,516 Kita harus lari.
153 00:08:04,550 -> 00:08:05,918 Dari siapa?
154 00:08:05,953 -> 00:08:07,647 Aku mahu pulang
155 00:08:07,687 -> 00:08:09,245 Baik, kita tidak boleh tinggalkan dia
156 00:08:09,288 -> 00:08:10,755 disini seperti ini.
157 00:08:10,790 -> 00:08:12,257 Hei, biar kami bantu, ya?
158 00:08:12,291 -> 00:08:14,259 Ayo.
159 00:08:14,293 -> 00:08:16,261 Ayo. Tidak apa - apa.
160 00:08:16,295 -> 00:08:18,729 Tidak apa - apa.
161 00:08:18,764 -> 00:08:20,231 Tidak apa - apa, kawan.
162 00:08:20,266 -> 00:08:22,700 Kami akan beri tumpangan kemanapun kau mau pergi
163 00:08:22,735 -> 00:08:24,703 Aku mahu pulang.
164 00:08:24,737 -> 00:08:26,602 Baiklah, kita boleh antarkan kau pulang.
165 00:08:44,357 -> 00:08:47,758 Um ... siapa namamu?
166 00:08:47,793 -> 00:08:50,284 Mereka semua mati.
167 00:08:53,165 -> 00:08:56,692 Oh, Tuhanku. Aku sudah terlalu teler.
168 00:08:58,070 -> 00:09:01,130 Sayang, kita cari rumah sakit, ya?
169 00:09:01,173 -> 00:09:02,697 Kau tahu? Cuba beri tahu
170 00:09:02,742 -> 00:09:04,573 dimana ada rumah sakit, dan kita akan ke sana.
171 00:09:04,644 -> 00:09:07,272 Um ... siapa yang mati?
172 00:09:11,083 -> 00:09:12,550 Kemper, Apakah ibumu tidak pernah memberitahu.
173 00:09:12,618 -> 00:09:15,314 jangan mengambil tumpangan?
174 00:09:19,392 -> 00:09:22,259 Tidak.
175 00:09:22,295 -> 00:09:25,696 Kau salah jalan.
176 00:09:25,731 -> 00:09:28,495 Hentikan! Kau salah jalan!
177 00:09:28,534 -> 00:09:30,900 Hei, hei, hei!
178 00:09:37,109 -> 00:09:39,339 ya Tuhan.
179 00:09:39,378 -> 00:09:41,505 Jangan buat aku kembali lagi ke sana.
180 00:09:41,581 -> 00:09:44,106 Aku tidak mahu kembali ke sana
181 00:09:44,183 -> 00:09:46,151 Kembali kemana?
182 00:09:53,359 -> 00:09:56,260 Dia orang jahat.
183 00:09:56,295 -> 00:09:59,822 Benar - benar orang jahat.
184 00:10:05,438 -> 00:10:07,372 Dia orang jahat.
185 00:10:07,406 -> 00:10:09,966 Oh, ya Tuhan. Oh, sial.
186 00:10:13,412 -> 00:10:16,006 Kalian semua akan mati.
187 00:10:16,082 -> 00:10:17,481 Jatuhkan. Jatuhkan.
188 00:10:30,429 -> 00:10:33,921 Biarkan aku keluar! Oh, Tuhanku!
189 00:10:55,488 -> 00:10:56,955 Kau tidak apa - apa?
190 00:10:56,989 -> 00:10:59,389 Gawat sekali. Aku tidak apa - apa.
191 00:10:59,425 -> 00:11:02,826 Aah! Aah! Oh, ya Tuhan!
192 00:11:02,862 -> 00:11:04,329 Biar kulihat.
193 00:11:04,363 -> 00:11:05,796 Darahnya kena aku!
194 00:11:05,831 -> 00:11:07,799 Sudah hilang. Sudah hilang. Lihat.
195 00:11:07,833 -> 00:11:09,425 Aku boleh mati di sana!
196 00:11:09,468 -> 00:11:11,493 Kita semua boleh, Morgan.
197 00:11:12,872 -> 00:11:14,806 Apakah itu baru saja terjadi?
198 00:11:17,343 -> 00:11:20,312 Aku belum pernah lihat orang mati sebelumnya.
199 00:11:20,346 -> 00:11:23,076 Ya, kebanyakan orang begitu.
200 00:11:23,115 -> 00:11:24,514 Aku sungguh tidak melihat
201 00:11:24,550 -> 00:11:26,017 bagaimana itu boleh menolong kita, kawan.
202 00:11:26,085 -> 00:11:27,916 Aku tidak tahu kenapa kita harus beri dia tumpangan.
203 00:11:29,689 -> 00:11:31,156 Kenapa kita harus berhenti?
204 00:11:31,223 -> 00:11:33,555 Dia memerlukan pertolongan!
205 00:11:33,592 -> 00:11:35,890 Kita sudah banyak membantunya!
206 00:11:35,928 -> 00:11:38,055 Tinggalkan saja dia.
207 00:11:38,097 -> 00:11:39,428 Sial!
208 00:11:41,934 -> 00:11:45,392 Aku hanya tidak mengerti.
209 00:11:45,438 -> 00:11:46,905 Kenapa dia melakukannya?
210 00:11:46,939 -> 00:11:49,407 Dan kenapa dia memilih kita?
211 00:11:49,442 -> 00:11:51,842 Kenapa dia memilih kita?
212 00:12:02,822 -> 00:12:04,449 Apa yang akan kita lakukan?
213 00:12:04,490 -> 00:12:06,856 Aku tidak tahu. Kita akan ...
214 00:12:08,694 -> 00:12:11,162 Kita akan panggil polis, saya rasa.
215 00:12:11,197 -> 00:12:13,324 Ya, itu idea yang buruk,
216 00:12:13,365 -> 00:12:15,128 salah satu akan naik ke sana.
217 00:12:15,167 -> 00:12:17,135 Kau bercanda?
218 00:12:17,169 -> 00:12:18,500 Oh, pak police, tolong,
219 00:12:18,537 -> 00:12:20,004 selagi kau menyemak TKP,
220 00:12:20,039 -> 00:12:21,506 di mobil van kami,
221 00:12:21,540 -> 00:12:23,030 tolong abaikan saja pinata warna - warni
222 00:12:23,075 -> 00:12:24,167 yang mengandungi ganja itu
223 00:12:24,210 -> 00:12:25,541 yang kebetulan kau temukan,
224 00:12:25,611 -> 00:12:26,908 kerana itu tidak ada hubungannya
225 00:12:26,946 -> 00:12:29,346 dengan kematian gadis malang ini.
226 00:12:29,415 -> 00:12:32,851 Dengar ... pelankan suaramu.
227 00:12:32,918 -> 00:12:35,386 Tenang, tenang, tenang.
228 00:12:35,421 -> 00:12:37,412 Sial.
229 00:12:43,429 -> 00:12:45,397 Kau tidak mahu mendengarnya.
230 00:12:45,431 -> 00:12:47,763 Apa yang kau lakukan?
231 00:12:49,435 -> 00:12:52,233 Uh!
232 00:12:54,740 -> 00:12:57,436 Selesai, kawan.
233 00:12:57,476 -> 00:13:00,274 Kemp, kau tidak boleh asal buang saja.
234 00:13:06,352 -> 00:13:08,149 Kau tidak apa - apa?
235 00:13:08,187 -> 00:13:09,654 Sayang ...
236 00:13:09,688 -> 00:13:13,317 Maafkan aku, ya? Aku ...
237 00:13:13,359 -> 00:13:15,327 Aku melakukan ini untuk kita.
238 00:13:15,361 -> 00:13:19,320 Aku melakukan ini agar kita boleh meneruskan hidup.
239 00:13:19,365 -> 00:13:22,857 Maaf. Oke?
240 00:13:31,544 -> 00:13:34,342 Baiklah, Aku bilang padamu ... Tidak ada ceritanya
241 00:13:34,413 -> 00:13:36,142 Aku akan kembali lagi di kereta van itu
242 00:13:47,426 -> 00:13:51,453 Ku rasa begitulah kelihatannya otak, huh?
243 00:13:52,998 -> 00:13:57,901 Seperti, uh ... lasagna ...
244 00:13:57,937 -> 00:13:59,427 Semacam.
245 00:14:01,841 -> 00:14:03,900 Baiklah, Aku diam sekarang.
246 00:14:11,350 -> 00:14:13,318 Aku bilang pada kalian ...
247 00:14:13,385 -> 00:14:15,319 yang minta tumpangan seterusnya tidak akan kuberi lagi.
248 00:14:15,354 -> 00:14:17,083 Sumpah.
249 00:14:17,122 -> 00:14:19,590 Kawan, stesen minyak.
250 00:14:49,455 -> 00:14:53,414 Ayolah, Erin. Ayo kita cari bilik mandi.
251 00:15:03,502 -> 00:15:06,471 Celaka sekali aku,.
252 00:15:09,341 -> 00:15:11,832 Bu, kami perlu melaporkan kejadian bunuh diri.
253 00:15:11,877 -> 00:15:14,710 Kejadian seperti itu selalu saja terjadi,
254 00:15:14,780 -> 00:15:16,270 membuat orang sedar
255 00:15:16,348 -> 00:15:18,816 betapa gilanya dunia di luar sana.
256 00:15:18,851 -> 00:15:19,977 Benar.
257 00:15:20,052 -> 00:15:23,078 Boleh anda panggilkan Sheriff, Bu?
258 00:15:23,155 -> 00:15:25,783 Harganya 10 sen.
259 00:15:32,765 -> 00:15:35,131 Kau mau daging babi?
260 00:15:48,914 -> 00:15:51,610 Persaudaraan.
261 00:15:54,386 -> 00:15:56,650 Aku mual sekali.
262 00:15:58,424 -> 00:16:01,860 Oh, mereka ada sekitar 6 orang,
263 00:16:01,894 -> 00:16:08,197 termasuk yang mati. Malang sekali. Mengerikan.
264 00:16:08,233 -> 00:16:11,600 Baik, kenapa tidak kau tanyakan sendiri?
265 00:16:11,637 -> 00:16:15,505 Baik. Dimana tadi kalian temukan dia?
266 00:16:15,541 -> 00:16:17,270 Bu, Aku kan sudah bilang.
267 00:16:17,309 -> 00:16:19,300 Sekitar 10 minit sebelah Barat dari sini.
268 00:16:20,846 -> 00:16:23,406 Sekitar 5 batu dar Barat.
269 00:16:25,951 -> 00:16:27,418 Bu, maaf.
270 00:16:27,453 -> 00:16:29,580 Bila Sheriff tiba di sini?
271 00:16:29,655 -> 00:16:31,122 Sheriff bilang dia sedang menuju
272 00:16:31,190 -> 00:16:33,181 ke Crawford Mill lama.
273 00:16:33,258 -> 00:16:35,419 Maaf apa tadi?
274 00:16:35,461 -> 00:16:37,326 Crawford Mill lama. Dia ingin tahu
275 00:16:37,363 -> 00:16:39,331 bila kau tidak keberatan untuk datang ke sana
276 00:16:39,365 -> 00:16:41,333 membuat laporanmu.
277 00:16:41,367 -> 00:16:42,493 Ya.
278 00:16:42,534 -> 00:16:44,126 Ya, kami tentu keberatan.
279 00:16:45,304 -> 00:16:46,828 Maaf, tapi sekerap apa
280 00:16:46,872 -> 00:16:48,840 ada gadis yang menembak kepalanya
281 00:16:48,874 -> 00:16:50,774 di bandar ini?
282 00:16:50,809 -> 00:16:52,504 Baiklah, tenang, ya?
283 00:16:52,544 -> 00:16:54,341 Biar aku ... Maaf. Aku minta maaf.
284 00:16:54,413 -> 00:16:55,880 Tapi, bu, Aku tidak mengerti.
285 00:16:55,914 -> 00:16:57,381 Kenapa Sheriff
286 00:16:57,416 -> 00:16:58,883 tidak datang saja ke sini?
287 00:16:58,917 -> 00:17:00,817 Aku tidak bilang. Dia katakan
288 00:17:00,853 -> 00:17:02,844 Sekitar 2 jam lagi dia boleh sampai ke sini.
289 00:17:02,921 -> 00:17:04,752 Kami tidak mahu berkeliling kota ini
290 00:17:04,790 -> 00:17:07,725 dengan orang mati di dalam kereta kami!
291 00:17:09,628 -> 00:17:12,256 Anak muda ...
292 00:17:12,297 -> 00:17:16,666 Apa yang kau lakukan itu urusanmu,
293 00:17:31,350 -> 00:17:32,817 Ayo.
294 00:17:34,353 -> 00:17:35,980 Masuklah.
295 00:17:38,857 -> 00:17:41,325 Aku mahu pulang, ya?
296 00:17:41,360 -> 00:17:43,351 Baiklah.
297 00:18:23,902 -> 00:18:26,166 Mulai bau di belakang sini.
298 00:18:26,205 -> 00:18:28,469 Tidak lebih buruk daripada di dalam kedai sialan tadi.
299 00:18:28,507 -> 00:18:30,668 Apakah kau cium daging busuk tadi?
300 00:18:33,979 -> 00:18:35,378 Oh, ya Tuhan.
301 00:18:40,385 -> 00:18:42,216 Kawan.
302 00:19:06,478 -> 00:19:08,742 Halo!
303 00:19:10,749 -> 00:19:12,239 Halo?
304 00:19:22,294 -> 00:19:26,025 Tidak ada Sheriff di sini.
305 00:19:26,064 -> 00:19:27,554 Saya rasa kita tinggalkan saja mayatnya
306 00:19:27,599 -> 00:19:29,123 dan pergi dari sini.
307 00:19:30,669 -> 00:19:33,729 Mungkin kita sebaiknya turun suara untuk ini.
308 00:19:33,772 -> 00:19:35,763 Kemper, tidak.
309 00:19:35,807 -> 00:19:40,369 Kenapa tidak, Erin? Ini demokrasi.
310 00:19:40,412 -> 00:19:41,902 Jadi, Bagaimana perasaanmu
311 00:19:41,947 -> 00:19:44,108 jika kita buang saja mayatnya di sini?
312 00:19:44,183 -> 00:19:45,207 Maaf. tidak ada yang menyuruh dia
313 00:19:45,284 -> 00:19:46,273 meletupkan kepalanya di kereta kita.
314 00:19:46,351 -> 00:19:47,375 Mobilku.
315 00:19:53,358 -> 00:19:55,383 Aku bilang kita buang dia.
316 00:19:55,427 -> 00:19:57,827 Babi.
317 00:19:57,863 -> 00:19:59,990 Baiklah.
318 00:20:00,032 -> 00:20:01,863 2 suara.
319 00:20:01,900 -> 00:20:05,666 Sekarang kita perlu satu lagi. Kemper?
320 00:20:05,704 -> 00:20:08,673 Satu lagi dan kita keluar dari sini.
321 00:20:08,707 -> 00:20:10,402 Kemper, kumohon?
322 00:20:17,516 -> 00:20:19,711 Sayang, dia sudah mati.
323 00:20:21,153 -> 00:20:23,383 Aku hanya ... Ku rasa
324 00:20:23,422 -> 00:20:25,322 tidak masalah dimana kita tinggalkan dia.
325 00:20:25,357 -> 00:20:28,383 Itu masalah bagiku ... jika itu bererti.
326 00:20:28,427 -> 00:20:29,985 Erin, dengar ...
327 00:20:30,028 -> 00:20:31,461 Gadis itu punya orang tua di suatu tempat
328 00:20:31,496 -> 00:20:32,861 yang ingin dia kembali,
329 00:20:32,898 -> 00:20:34,490 bukan dibuang di tepi jalan
330 00:20:34,533 -> 00:20:37,161 seperti sampah.
331 00:20:42,674 -> 00:20:47,134 Kau lihat Lone Ranger kita di mana saja?
332 00:20:49,748 -> 00:20:52,945 Mungkin ini bukan Crawford Mill.
333 00:20:55,988 -> 00:20:58,149 Tidak boleh dipercayai.
334 00:20:58,223 -> 00:20:59,952 Ini lelucon.
335 00:20:59,992 -> 00:21:01,323 Tidak ada seorang pun di sini.
336 00:21:01,426 -> 00:21:04,361 Tidak ada Sheriff di sini.
337 00:21:07,199 -> 00:21:08,757 Apa?
338 00:21:08,800 -> 00:21:10,165 Aku lihat ada yang bergerak di sana.
339 00:21:10,202 -> 00:21:11,499 Aku melihat sesuatu.
340 00:21:11,536 -> 00:21:12,833 Sumpah demi Tuhan,
341 00:21:12,871 -> 00:21:14,168 Aku lihat ada yang bergerak di sana.
342 00:21:14,206 -> 00:21:15,833 Kau hanya cuba menakutiku.
343 00:21:15,874 -> 00:21:17,171 Erin, ayolah.
344 00:21:17,209 -> 00:21:18,506 Pergilah ke neraka.
345 00:21:18,543 -> 00:21:19,805 Erin, ayolah. Berhentilah mengacau.
346 00:21:46,438 -> 00:21:48,599 Aah! Kemper!
347 00:21:48,640 -> 00:21:50,699 Erin!
348 00:21:50,742 -> 00:21:52,903 Erin!
349 00:21:52,944 -> 00:21:55,344 Erin, di mana kau?
350 00:22:05,857 -> 00:22:07,324 Baiklah.
351 00:22:07,359 -> 00:22:08,348 Ayo.
352 00:22:13,365 -> 00:22:15,333 Aku mengerti.
353 00:22:15,367 -> 00:22:16,857 Baik.
354 00:22:27,612 -> 00:22:29,273 Sial! Berikan aku ...
355 00:22:30,916 -> 00:22:32,406 Berikan aku sesuatu untuk menahan ini
356 00:22:32,484 -> 00:22:36,011 Itu kuskus, asalnya dari ...
357 00:22:39,024 -> 00:22:41,424 Aku tidak melakukan itu.
358 00:22:46,431 -> 00:22:47,921 Baiklah.
359 00:22:49,434 -> 00:22:51,402 Baiklah, cukup! Kalau ada orang di sana,
360 00:22:51,436 -> 00:22:53,904 berhentilah bermain - main, oke?
361 00:22:53,939 -> 00:22:56,134 aku sungguh - sungguh! Keluarlah!
362 00:23:08,253 -> 00:23:10,221 Siapa kau?
363 00:23:13,859 -> 00:23:16,419 Apa yang kau lakukan padanya?
364 00:23:16,461 -> 00:23:18,895 Huh?
365 00:23:18,930 -> 00:23:22,730 Gadis yang di luar sana, di dalam kereta.
366 00:23:22,768 -> 00:23:25,236 Kami tidak melakukan apa-apa padanya.
367 00:23:25,270 -> 00:23:27,738 Dia melakukannya pada dirinya sendiri.
368 00:23:35,313 -> 00:23:36,871 Oh, Tuhanku.
369 00:23:40,419 -> 00:23:43,388 Janji kau tidak akan menyakitiku?
370 00:23:49,428 -> 00:23:51,259 Hei, kau yang membuat ini?
371 00:24:03,341 -> 00:24:06,777 Hei, kawan. Hei.
372 00:24:06,812 -> 00:24:10,304 Ini Crawford Mill tua itu, bukan?
373 00:24:13,218 -> 00:24:15,778 Namaku Erin.
374 00:24:15,854 -> 00:24:18,687 Jedidiah.
375 00:24:23,895 -> 00:24:25,260 Hei, nak.
376 00:24:25,297 -> 00:24:27,561 Begini, kami menunggu Sheriff di sini.
377 00:24:27,599 -> 00:24:29,191 Kau tahu di mana dia?
378 00:24:30,535 -> 00:24:32,162 Baik. dimana?
379 00:24:33,371 -> 00:24:36,465 Di rumah ... mabuk.
380 00:24:36,508 -> 00:24:38,442 Jadi, bagus. Um, kita berpecah.
381 00:24:38,510 -> 00:24:40,341 Kalau Sheriff tidak peduli,
382 00:24:40,412 -> 00:24:42,107 Terus kita ngapain?
383 00:24:42,180 -> 00:24:44,910 Dia tinggal di sekitar sini?
384 00:24:46,852 -> 00:24:48,342 Kau tahu, tiket deretan depan
385 00:24:48,420 -> 00:24:50,388 Sebuah konsert besar.
386 00:24:50,422 -> 00:24:52,515 Boleh kita pergi ke sana dari sini?
387 00:24:52,557 -> 00:24:54,752 Tidak ada jalan ke sana.
388 00:24:54,793 -> 00:24:56,260 Meskipun jalan kaki.
389 00:24:56,294 -> 00:24:57,886 Saya rasa kita sebaiknya pergi,
390 00:24:57,929 -> 00:25:00,261 sekarang, sekarang juga.
391 00:25:01,633 -> 00:25:03,225 Bagaimana aku bisa ke rumah Sherrif?
392 00:25:37,903 -> 00:25:41,339 Wow! Hei, kau gila, ya.
393 00:25:44,709 -> 00:25:46,700 Wow, wow, wow. Ayo. Tinggalkan.
394 00:25:46,745 -> 00:25:48,212 Pergi dari sini.
395 00:25:48,280 -> 00:25:49,872 Itu bukti polis.
396 00:26:25,884 -> 00:26:28,250 Adakah orang di rumah?
397 00:26:28,286 -> 00:26:30,481 Halo!
398 00:26:30,522 -> 00:26:32,012 Kau mau apa?
399 00:26:32,090 -> 00:26:33,819 Um ... apakah kau Sheriff?
400 00:26:33,858 -> 00:26:36,326 Apa aku kelihatan seperti Sheriff?
401 00:26:36,361 -> 00:26:38,522 Aku tidak tahu. Aku tidak boleh melihatmu.
402 00:26:38,563 -> 00:26:40,360 Mundurlah dari pintu.
403 00:26:49,374 -> 00:26:52,639 Sheriff tidak tinggal di sini.
404 00:26:52,711 -> 00:26:54,770 Kau boleh menelefonnya kalau mau.
405 00:26:54,813 -> 00:26:57,839 Terima kasih. Kami hargai itu.
406 00:26:59,651 -> 00:27:00,919 Bersihkan kakimu.
407 00:27:00,954 -> 00:27:04,252 Aku menjaga rumah tetap bersih
408 00:27:08,193 -> 00:27:10,252 Ku bilang dia boleh menelefon
409 00:27:10,295 -> 00:27:12,388 Kau tunggu di luar.
410 00:27:12,430 -> 00:27:13,624 Baiklah, ketua.
411 00:27:13,665 -> 00:27:15,496 Aku tidak mencari masalah.
412 00:27:15,533 -> 00:27:16,761 Jangan tembak.
413 00:27:22,807 -> 00:27:24,001 Sila.
414 00:27:41,359 -> 00:27:43,759 Kuhubungkan dia untukmu.
415 00:28:05,283 -> 00:28:06,750 Halo?
416 00:28:06,785 -> 00:28:08,844 Hai. Apakah ini pejabat Sherrif?
417 00:28:08,920 -> 00:28:12,014 Bisa aku bicara dengannya?
418 00:28:26,337 -> 00:28:28,237 Oh, lege r.
419 00:28:52,363 -> 00:28:54,831 Sekarang, ini hanya tebakan saja,
420 00:28:54,866 -> 00:28:57,334 tapi uangku mengatakan mayatnya
421 00:28:57,368 -> 00:28:59,996 di dalam kereta.
422 00:29:03,241 -> 00:29:06,733 30 minit? Percayalah, kami akan ke sana.
423 00:29:11,249 -> 00:29:12,648 Terima kasih. Aku sudah selesai.
424 00:29:14,786 -> 00:29:15,844 Tunggu. Tunggu.
425 00:29:15,920 -> 00:29:18,787 Bolehkah kau menolongku di sini?
426 00:29:32,804 -> 00:29:34,271 Kau tidak apa - apa?
427 00:29:34,305 -> 00:29:36,603 Bisakah kau ...
428 00:29:36,641 -> 00:29:37,938 Baiklah.
429 00:29:49,187 -> 00:29:50,552 Permisi.
430 00:29:50,588 -> 00:29:51,850 Erin?
431 00:29:53,358 -> 00:29:55,019 Permisi.
432 00:30:06,371 -> 00:30:07,861 Erin?
433 00:30:14,646 -> 00:30:16,841 Permisi. Tidak keberatankan
434 00:30:16,915 -> 00:30:18,883 minggir dari depanku, nak?
435 00:30:21,886 -> 00:30:23,353 Kami memberinya tumpangan
436 00:30:23,421 -> 00:30:26,390 di pinggir jalan, seperti ...
437 00:30:26,424 -> 00:30:29,916 Wow. Lihat berantakannya.
438 00:30:40,438 -> 00:30:42,702 Punya siapa ini?
439 00:30:42,740 -> 00:30:45,766 Dia yang punya, pak.
440 00:30:45,844 -> 00:30:48,312 Kau tidak bilang.
441 00:30:48,346 -> 00:30:49,848 Punya dia?
442 00:30:49,883 -> 00:30:52,442 Ya, pak.
443 00:31:00,024 -> 00:31:02,390 Baik, kau santai saja,
444 00:31:02,427 -> 00:31:04,361 kerana kau tidak membantu.
445 00:31:10,201 -> 00:31:13,466 Gadis baik, gadis baik.
446 00:31:20,411 -> 00:31:22,379 Kandang babi.
447 00:31:37,595 -> 00:31:39,961 Oh, Yesus.
448 00:32:22,373 -> 00:32:24,102 Apa itu tadi?
449 00:32:27,845 -> 00:32:29,870 Kemper?
450 00:32:30,915 -> 00:32:32,041 Kemp?
451 00:32:41,092 -> 00:32:44,584 Ha. Baiklah, mari kita bungkus dia.
452 00:32:51,436 -> 00:32:54,337 Oh, cantik juga.
453 00:32:54,372 -> 00:32:58,103 Boleh bantu aku, brengsek?
454 00:32:58,142 -> 00:33:02,272 Kau tidak harapkan aku mengerjakannya sendiri, bukan?
455 00:33:02,347 -> 00:33:04,815 Aku butuh bantuan.
456 00:33:07,352 -> 00:33:09,320 Kenapa selalu aku yang mengerjakan ini?
457 00:33:09,354 -> 00:33:10,946 Apa yang boleh kulakukan?
458 00:33:11,022 -> 00:33:12,148 Angkat dia dan
459 00:33:12,190 -> 00:33:13,851 tarik kearahmu
460 00:33:13,891 -> 00:33:15,358 Dia tidak akan menggigit
461 00:33:15,393 -> 00:33:16,951 Dia sama matinya seperti paku pintu.
462 00:33:17,028 -> 00:33:18,825 Peluk dan angkat dia.
463 00:33:18,863 -> 00:33:20,353 Ya, pak.
464 00:33:22,367 -> 00:33:25,200 Oh, ya. Ini dia.
465 00:33:26,504 -> 00:33:28,836 Aku bertaruh dia pasti tidak senang,
466 00:33:28,873 -> 00:33:31,341 dan menyesal kerana darahnya
467 00:33:31,376 -> 00:33:34,345 mengotori tangan kamu.
468 00:33:34,412 -> 00:33:37,848 Kau tahu, waktu aku jadi pegawai rondaan,
469 00:33:37,915 -> 00:33:40,383 Aku terbiasa membungkus gadis muda seperti ini.
470 00:33:40,418 -> 00:33:41,885 Ya, pastinya.
471 00:33:41,919 -> 00:33:43,887 Ya, polis seperti aku sudah mati rasa
472 00:33:43,921 -> 00:33:45,855 setiap saat, kau tahu.
473 00:33:48,359 -> 00:33:50,884 Oh, lihat itu. Dia seperti basah di bawahnya.
474 00:33:50,928 -> 00:33:52,520 Apa yang kamu lakukan
475 00:33:52,563 -> 00:33:54,053 dengan mayat ini?
476 00:33:54,098 -> 00:33:56,328 Bolehkah kita selesaikan ini?
477 00:34:02,006 -> 00:34:03,803 Kemper?
478 00:34:06,811 -> 00:34:08,301 Kemp?
479 00:34:35,373 -> 00:34:37,398 Ada masalah?
480 00:34:37,442 -> 00:34:39,171 Dimana dia?
481 00:34:39,210 -> 00:34:40,700 Aku tidak tahu.
482 00:34:40,745 -> 00:34:42,736 Tapi dia tidak di rumahku.
483 00:34:42,814 -> 00:34:44,782 Terima kasih.
484 00:34:53,424 -> 00:34:55,051 Kemper?
485 00:34:58,930 -> 00:35:00,522 Kemp?
486 00:35:04,635 -> 00:35:07,729 Sialan.
487 00:35:07,772 -> 00:35:10,707 Baik, anak - anak, sudah siap. Ini dia.
488 00:35:10,741 -> 00:35:12,709 Mari kita keluarkan dia sekarang.
489 00:35:12,777 -> 00:35:14,768 Kau, mata empat, pegang kakinya sana.
490 00:35:14,812 -> 00:35:16,280 Pegang selebihnya.
491 00:35:16,315 -> 00:35:17,782 Aku pegang kepalanya.
492 00:35:17,817 -> 00:35:19,272 Oh ...
493 00:35:19,350 -> 00:35:20,317 Sial.
494 00:35:20,351 -> 00:35:22,251 Ayo.
495 00:35:22,286 -> 00:35:23,947 Ow! Sial.
496 00:35:23,988 -> 00:35:27,048 Dudukkan dia di kerusi belakang.
497 00:35:27,091 -> 00:35:30,356 Ini kelihatannya tidak benar.
498 00:35:30,394 -> 00:35:33,830 Jangan sembarangan, anak muda.
499 00:35:33,865 -> 00:35:35,833 Sial, Aku menghargai
500 00:35:35,867 -> 00:35:38,631 jenazah sebagaimana orang - orang di sini.
501 00:35:38,669 -> 00:35:42,332 Hei! Keluarkan itu
502 00:35:42,373 -> 00:35:44,841 dari tempat duduk belakang mobilku!
503 00:35:44,876 -> 00:35:46,343 Letakkan di Bagasi.
504 00:35:46,410 -> 00:35:47,877 Ada apa denganmu?
505 00:35:49,914 -> 00:35:51,215 Letakkan kakinya.
506 00:35:51,250 -> 00:35:52,512 Jangan rosakkan barangku.
507 00:35:52,583 -> 00:35:53,743 Letakkan kakinya ke dalam.
508 00:36:02,026 -> 00:36:03,254 Kalian semua boleh
509 00:36:03,294 -> 00:36:04,761 mencari jalan keluar dari sini, kan?
510 00:36:04,795 -> 00:36:06,262 Ya. Ya, kami akan baik - baik saja.
511 00:36:06,297 -> 00:36:07,628 Baiklah kalau begitu.
512 00:36:09,300 -> 00:36:12,269 Melindungi dan melayani. Itu yang kami lakukan.
513 00:36:12,303 -> 00:36:14,794 Seperti yang baru, pak.
514 00:36:21,812 -> 00:36:23,302 Kemp!
515 00:36:31,355 -> 00:36:33,152 Kemper!
516 00:37:23,975 -> 00:37:25,806 Kemper!
517 00:37:35,653 -> 00:37:37,280 Kemp malang. Maksudku, dia tidak akan dapat
518 00:37:37,355 -> 00:37:39,323 menghilangkan bau ini dari keretanya.
519 00:37:39,357 -> 00:37:42,326 Menurutmu kita cuba bersihkan untuknya?
520 00:37:42,360 -> 00:37:44,351 Sila.
521 00:37:50,301 -> 00:37:51,928 Kau tidak apa - apa?
522 00:37:51,969 -> 00:37:54,699 Tidak tahan. Aku akan mual.
523 00:37:54,739 -> 00:37:57,833 Baiklah, kabar bagus. Sheriff sedang di jalan.
524 00:37:57,875 -> 00:37:59,866 Sheriffnya sudah datang.
525 00:38:01,379 -> 00:38:03,472 Dia bawa mayatnya.
526 00:38:03,547 -> 00:38:05,708 Mana Kemper?
527 00:38:05,783 -> 00:38:07,546 Bukannya denganmu?
528 00:38:12,290 -> 00:38:13,757 Kemper?
529 00:38:13,791 -> 00:38:15,691 Apa itu?
530 00:38:19,397 -> 00:38:21,456 Kemper!
531 00:38:23,801 -> 00:38:24,790 Kemp!
532 00:38:38,382 -> 00:38:41,476 Tidak ada seorang pun di sini.
533 00:38:43,888 -> 00:38:44,855 Kemp!
534 00:38:44,889 -> 00:38:46,481 Ada apa di balik ini semua?
535 00:38:46,524 -> 00:38:49,925 Kemper!
536 00:38:49,960 -> 00:38:53,396 Apa itu? Oh ...
537 00:38:53,431 -> 00:38:55,456 Itu gigi orang, bukan?
538 00:38:55,499 -> 00:38:57,399 Pepper, dengar, tenanglah, ya?
539 00:38:57,435 -> 00:38:59,733 Erin, cari pacarmu. Waktunya pergi.
540 00:39:00,971 -> 00:39:02,233 Kemper!
541 00:39:06,911 -> 00:39:09,004 Kemp!
542 00:39:17,121 -> 00:39:18,918 Morgan, apa yang kau lakukan?
543 00:39:24,462 -> 00:39:27,056 Tolong dia! Tolong dia!
544 00:39:27,098 -> 00:39:28,725 Oh, ya Tuhan!
545 00:39:28,766 -> 00:39:30,165 Tarik dia! Tarik dia!
546 00:39:30,201 -> 00:39:31,600 Aku tidak boleh!
547 00:39:31,635 -> 00:39:33,102 Oh, ya Tuhan.
548 00:39:33,137 -> 00:39:34,263 Ha ha ha!
549 00:39:34,305 -> 00:39:35,272 Bodoh ...
550 00:39:35,306 -> 00:39:36,796 Tidak lucu.
551 00:39:41,579 -> 00:39:43,911 Oh, apa itu?
552 00:39:47,618 -> 00:39:50,678 Itu gadis yang di kereta kita?
553 00:39:50,721 -> 00:39:52,211 Itu dia.
554 00:39:56,327 -> 00:39:57,521 Itu keluarganya?
555 00:40:00,197 -> 00:40:03,564 Apa yang mereka semua lakukan di sini?
556 00:40:03,601 -> 00:40:06,570 Mungkin mereka juga mencari Sheriff.
557 00:40:07,838 -> 00:40:09,305 Ini aneh.
558 00:40:09,340 -> 00:40:11,399 Baiklah, kau tahu kenapa?
559 00:40:11,442 -> 00:40:12,909 Mari kita cari Kemper
560 00:40:12,943 -> 00:40:14,638 dan keluar dari sini.
561 00:40:16,814 -> 00:40:19,374 Kemana kau mahu pergi?
562 00:40:19,450 -> 00:40:21,680 Mencarinya.
563 00:40:21,719 -> 00:40:24,813 Mana kunci kereta?
564 00:40:28,225 -> 00:40:30,750 Siapa yang menyuruh memimpin?
565 00:40:32,430 -> 00:40:34,227 Kalau kamu mau pergi, sila,
566 00:40:34,265 -> 00:40:35,732 tapi aku tidak ikut
567 00:40:35,766 -> 00:40:37,233 dan pergi tanpa dia.
568 00:40:37,268 -> 00:40:38,394 Berikan kuncinya.
569 00:40:38,436 -> 00:40:40,836 Jangan cuba - cuba.
570 00:40:40,871 -> 00:40:42,930 Andy ...
571 00:40:42,973 -> 00:40:44,907 Entah kalau kalian, tapi kalau aku
572 00:40:44,942 -> 00:40:46,739 lebih suka gigiku di tempat semestinya.
573 00:40:46,777 -> 00:40:48,335 Aku tidak dapat meninggalkannya.
574 00:40:48,379 -> 00:40:50,347 Ayo.
575 00:40:50,414 -> 00:40:52,314 Kami akan menjumpaimu dibelakang kereta
576 00:41:34,058 -> 00:41:35,821 Aku tahu Kemp pasti di sana.
577 00:41:35,860 -> 00:41:37,225 Luar biasa.
578 00:41:37,261 -> 00:41:39,923 Baiklah, buat dia sibuk.
579 00:41:48,272 -> 00:41:49,899 Hai. Ini aku lagi.
580 00:41:49,940 -> 00:41:51,908 Maaf mengganggumu,
581 00:41:51,942 -> 00:41:54,445 tapi aku tidak boleh mencari pacarku Kemper di mana-mana,
582 00:41:54,480 -> 00:41:56,447 dan kurasa Aku akan ...
583 00:41:56,482 -> 00:41:58,574 Bukankah kau seharusnya menemui Serrif?
584 00:42:11,862 -> 00:42:13,352 Kemper?
585 00:42:18,369 -> 00:42:20,860 Kemp, jangan main - main.
586 00:42:23,474 -> 00:42:27,308 Um ... wow. Alangkah ... alangkah indahnya kebun.
587 00:42:27,344 -> 00:42:31,940 Besar sekali. Ha ha.
588 00:43:21,865 -> 00:43:23,355 Oh!
589 00:43:28,339 -> 00:43:30,569 Sialan!
590 00:43:33,911 -> 00:43:35,970 Andy!
591 00:43:36,013 -> 00:43:38,983 Hei, kau tidak boleh masuk begitu saja ke dalam rumahku!
592 00:43:39,018 -> 00:43:40,416 Andy!
593 00:43:43,287 -> 00:43:45,380 Kau tidak apa - apa?
594 00:43:45,422 -> 00:43:47,117 Ya.
595 00:43:51,929 -> 00:43:54,796 Apa yang kau lakukan di dalam rumah?
596 00:43:55,933 -> 00:43:57,332 Baiklah, dengar. Kami hanya mencari
597 00:43:57,368 -> 00:43:58,767 teman kami, ya?
598 00:43:58,802 -> 00:44:00,064 Kemudian kami akan keluar dari sini.
599 00:44:00,104 -> 00:44:02,163 Kau tidak akan kemana - mana, anak muda ...
600 00:44:02,206 -> 00:44:03,764 kecuali mulutmu.
601 00:44:03,807 -> 00:44:05,900 Orang ini gila.
602 00:44:05,943 -> 00:44:08,275 Kau keparat,
603 00:44:08,312 -> 00:44:11,076 kau akan mati, kau bahkan tak mengetahuinya.
604 00:44:14,418 -> 00:44:16,477 Ayo, nak.
605 00:44:16,520 -> 00:44:18,078 Bawa!
606 00:44:18,155 -> 00:44:19,486 Bawa.
607 00:44:19,523 -> 00:44:20,888 Bawa apa?
608 00:44:20,924 -> 00:44:21,891 Bawa.
609 00:44:32,369 -> 00:44:33,597 Sial!
610 00:44:36,507 -> 00:44:38,441 Ayo!
611 00:44:38,475 -> 00:44:40,500 Andy!
612 00:44:49,119 -> 00:44:51,451 Pergi dari sini! Lari!
613 00:45:30,527 -> 00:45:33,758 Sial! Tuhan!
614 00:45:54,918 -> 00:45:56,977 Tolong!
615 00:45:57,054 -> 00:45:58,954 Tolong! Hentikan! Tidak!
616 00:45:58,989 -> 00:46:01,787 Tolong! Letakkan aku ...
617 00:46:03,560 -> 00:46:05,585 Sial!
618 00:46:05,629 -> 00:46:08,223 Erin! Erin!
619 00:46:08,265 -> 00:46:10,927 Erin!
620 00:46:14,271 -> 00:46:18,367 Uh! Kemper benar - benar berhutang pada kita untuk ini.
621 00:46:23,280 -> 00:46:24,611 Ada apa, Erin?
622 00:46:24,681 -> 00:46:25,943 Erin, kau tidak apa - apa?
623 00:46:26,016 -> 00:46:28,849 Mana senjata? Ayo!
624 00:46:28,886 -> 00:46:30,148 Erin, apa yang terjadi?
625 00:46:30,187 -> 00:46:31,848 Mana senjatanya?
626 00:46:31,889 -> 00:46:33,982 Sheriff mengambilnya.
627 00:46:34,057 -> 00:46:36,150 Sial!
628 00:46:36,193 -> 00:46:38,320 Erin, Apa yang terjadi? Tenanglah!
629 00:46:38,362 -> 00:46:39,386 Sial!
630 00:46:39,429 -> 00:46:40,657 Apa? Apa?
631 00:46:43,500 -> 00:46:45,331 Oh, syukurlah. Oh, syukurlah.
632 00:46:45,369 -> 00:46:46,836 Tenanglah.
633 00:46:46,870 -> 00:46:48,838 Syukurlah. Temanku ... Temanku memerlukan pertolongan!
634 00:46:48,872 -> 00:46:50,840 Temanku saat ini ... Temanku tenat!
635 00:46:50,874 -> 00:46:52,432 Temanku terluka!
636 00:46:52,476 -> 00:46:54,444 Tarik nafas yang dalam.
637 00:46:54,511 -> 00:46:56,342 Ada orang ... yang ...
638 00:46:56,413 -> 00:46:58,608 Tenanglah.
639 00:46:59,917 -> 00:47:00,815 Tolonglah.
640 00:47:00,851 -> 00:47:02,751 Sekarang, ada apa dengan mobilmu?
641 00:47:02,786 -> 00:47:04,754 Tidak ada yang salah dengan mobilku.
642 00:47:04,788 -> 00:47:06,085 Wow.
643 00:47:06,123 -> 00:47:08,591 Temanku. Kumohon tolong dia.
644 00:47:08,625 -> 00:47:11,253 Aku tidak tahu lagi dia ada dimana.
645 00:47:11,295 -> 00:47:13,559 Ada yang mau menjelaskan ini?
646 00:47:13,597 -> 00:47:17,089 Itu ... itu bukan punyaku.
647 00:47:17,134 -> 00:47:20,831 Kalian pakai dadah?
648 00:47:20,871 -> 00:47:22,202 Tidak. Tidak.
649 00:47:22,239 -> 00:47:24,230 Ini bukan kereta kami.
650 00:47:27,978 -> 00:47:31,175 Aku mencium omong kosong.
651 00:47:33,317 -> 00:47:35,285 Keluar dari kereta!
652 00:47:35,319 -> 00:47:36,786 Keluar!
653 00:47:40,524 -> 00:47:45,655 Tiarap, kalian bertiga!
654 00:47:45,696 -> 00:47:47,630 Telungkup!
655 00:48:59,269 -> 00:49:01,703 Arizona ...
656 00:49:01,738 -> 00:49:04,229 Colorado ...
657 00:49:04,274 -> 00:49:06,970 New York.
658 00:49:07,044 -> 00:49:09,205 Kumohon, kau harus menolong kami!
659 00:49:09,246 -> 00:49:10,907 Orang itu akan membunuhnya!
660 00:49:10,948 -> 00:49:12,745 Sekarang kita akan ke suatu tempat.
661 00:49:12,783 -> 00:49:15,183 Siapa membunuh siapa?
662 00:49:15,218 -> 00:49:16,617 Ada orang
663 00:49:16,653 -> 00:49:18,245 dengan gergaji mesin!
664 00:49:18,288 -> 00:49:21,257 Jangan beranjak dari tempatnya
665 00:49:21,291 -> 00:49:24,055 sampai aku perintahkan.
666 00:49:26,630 -> 00:49:29,292 Kau tahu yang kupikirkan?
667 00:49:29,333 -> 00:49:31,767 Saya rasa pacarmu yang membunuh gadis itu
668 00:49:31,802 -> 00:49:33,463 dan dia melarikan diri.
669 00:49:33,503 -> 00:49:34,970 Dia tidak begitu!
670 00:49:35,005 -> 00:49:36,700 Seseorang dengan ...
671 00:49:39,109 -> 00:49:40,736 Hentikan! Hentikan!
672 00:49:40,777 -> 00:49:42,279 Kita semua akan mati!
673 00:49:42,314 -> 00:49:44,270 Kendalikan diri kalian,
674 00:49:44,348 -> 00:49:46,282 atau aku harus melakukannya untukmu.
675 00:49:46,316 -> 00:49:48,307 Kenapa kau tidak mahu mendengarnya?
676 00:49:49,353 -> 00:49:51,287 Berdirilah.
677 00:49:51,321 -> 00:49:53,755 Jalan ke kereta.
678 00:49:53,790 -> 00:49:54,779 Kumohon hentikan.
679 00:49:54,858 -> 00:49:58,225 Kita akan mati. Kita akan mati.
680 00:49:58,261 -> 00:50:01,992 Aku ingin tahu pasti apa yang terjadi di dalam kereta itu.
681 00:50:02,032 -> 00:50:04,728 Kami sudah katakan padamu apa yang terjadi.
682 00:50:04,768 -> 00:50:07,737 Dan kau yang akan menunjukkan padaku.
683 00:50:55,952 -> 00:50:58,819 Disitukah dia duduk?
684 00:50:58,855 -> 00:51:01,688 Kerana sudutnya tidak sesuai menurutku
685 00:51:01,725 -> 00:51:04,193 dengan darah di kaca belakang.
686 00:51:13,370 -> 00:51:16,635 Mungkin dia agak sedikit ke tengah
687 00:51:16,673 -> 00:51:18,834 Jadi mungkin kau harus luncurkan
688 00:51:18,875 -> 00:51:21,275 sedikit ke tengah.
689 00:51:21,311 -> 00:51:22,869 Tapi ...
690 00:51:25,282 -> 00:51:28,683 Kenapa, kau takut dengan darah?
691 00:51:30,153 -> 00:51:33,281 Luncurkan ke sana!
692 00:51:39,162 -> 00:51:42,757 Aku tidak begitu boleh membayangkan,
693 00:51:42,799 -> 00:51:47,463 jadi aku butuh penggambaran yang nyata
694 00:51:47,504 -> 00:51:49,904 terhadap apa yang berlaku di sini.
695 00:51:49,940 -> 00:51:52,033 Apa yang dia lakukan selanjutnya?
696 00:51:52,075 -> 00:51:54,441 Dia ...
697 00:51:55,946 -> 00:51:57,948 Dia menembak dirinya sendiri.
698 00:51:57,983 -> 00:52:00,041 Oh, dia menembak dirinya sendiri.
699 00:52:01,485 -> 00:52:02,679 Bagaimana?
700 00:52:02,719 -> 00:52:05,381 Apa maksud, bagaimana?
701 00:52:05,422 -> 00:52:09,051 Ambil senjatanya.
702 00:52:09,092 -> 00:52:10,821 Ambil senjatanya dan tunjukkan padaku
703 00:52:10,861 -> 00:52:13,887 bagaimana dia melakukannya. Ayo.
704 00:52:13,930 -> 00:52:17,798 Ambil senjatanya. Ambil senjatanya
705 00:52:17,834 -> 00:52:20,098 dan tunjukkan padaku.
706 00:52:20,137 -> 00:52:22,970 Ambil senjatanya!
707 00:52:28,512 -> 00:52:30,742 Begitu dia melakukannya?
708 00:52:30,814 -> 00:52:33,544 Ya. Ya, pak.
709 00:52:33,617 -> 00:52:35,551 Kau pembohong.
710 00:52:35,585 -> 00:52:37,052 tidak ada lobang
711 00:52:37,087 -> 00:52:39,317 di bahagian dagunya. Aku lihat.
712 00:52:39,356 -> 00:52:41,881 Dia masukkan pistolnya
713 00:52:41,925 -> 00:52:43,552 ke dalam mulutnya.
714 00:52:43,593 -> 00:52:45,424 Begitu ya?
715 00:52:47,764 -> 00:52:50,961 Tunjukkan bagaimana.
716 00:52:51,001 -> 00:52:52,696 Lakukan! Kumohon ...
717 00:52:52,736 -> 00:52:54,499 Tunjukkan padaku.
718 00:52:56,873 -> 00:52:58,738 Kumohon, kumohon, kumohon, kumohon, kumohon ...
719 00:52:58,775 -> 00:53:01,266 Nah, begitu.
720 00:53:01,378 -> 00:53:04,279 Dan kemudian apa yang dia lakukan?
721 00:53:04,347 -> 00:53:06,281 Dia menembak dirinya.
722 00:53:06,316 -> 00:53:08,284 Kau tidak membohongiku lagi, bukan?
723 00:53:08,351 -> 00:53:10,319 Kerana aku tidak pernah lihat senjata meletus
724 00:53:10,353 -> 00:53:14,187 tanpa ditarik pelatuknya.
725 00:53:14,224 -> 00:53:16,749 Morgan, apa yang terjadi? Kau tidak apa - apa?
726 00:53:16,793 -> 00:53:19,159 Kalian gadis - gadis tetaplah di tanah
727 00:53:19,196 -> 00:53:20,390 sampai aku suruh yang lain.
728 00:53:20,430 -> 00:53:25,424 Keparat! Kau tiaraplah!
729 00:53:25,468 -> 00:53:27,163 Ku bilang tiarap!
730 00:53:27,204 -> 00:53:28,637 Apa yang kau lakukan?
731 00:53:28,672 -> 00:53:31,163 Apa yang akan kau lakukan, menembakku?
732 00:53:31,208 -> 00:53:32,505 Morgan, kumohon, kumohon.
733 00:53:32,542 -> 00:53:34,032 Letakkan senjatanya, ya?
734 00:53:34,110 -> 00:53:35,270 Jangan lakukan itu.
735 00:53:35,312 -> 00:53:36,540 Oh, ya Tuhan. Morgan.
736 00:53:36,613 -> 00:53:38,415 Kau pembohong!
737 00:53:38,450 -> 00:53:39,905 Kau boleh bunuh aku sekarang,
738 00:53:39,950 -> 00:53:41,815 lepaskanlah tembakannya.
739 00:53:41,851 -> 00:53:43,614 Morgan, kumohon, letakkan senjatanya.
740 00:53:43,653 -> 00:53:47,555 Dia tembak aku, kalian juga terlibat pembunuhan!
741 00:53:47,591 -> 00:53:49,024 Morgan ...
742 00:53:49,059 -> 00:53:51,755 Kumohon. Tolong! Ayolah!
743 00:53:51,795 -> 00:53:54,491 Morgan! Sial!
744 00:53:54,531 -> 00:53:56,260 Tembak dia!
745 00:53:56,299 -> 00:53:58,494 Morgan, letakkan senjatanya.
746 00:53:58,535 -> 00:54:00,230 Tembak dia! Jangan lakukan itu!
747 00:54:00,270 -> 00:54:03,205 Kau tak punya nyali, bukan?
748 00:54:05,942 -> 00:54:07,466 Tariklah pelatuknya!
749 00:54:07,510 -> 00:54:09,569 Keparat kau!
750 00:54:13,350 -> 00:54:16,717 Wah, wah, wah. Lihat di sini.
751 00:54:16,753 -> 00:54:18,084 Oh, ya Tuhan, Morgan.
752 00:54:18,121 -> 00:54:20,316 Kita mencari pembunuh,
753 00:54:20,357 -> 00:54:22,052 hanya saja kali ini,
754 00:54:22,092 -> 00:54:24,026 kau membunuh seorang Sheriff.
755 00:54:29,966 -> 00:54:32,457 Aku harus meledakkan otakmu
756 00:54:32,502 -> 00:54:34,265 sekarang juga, brengsek.
757 00:54:34,304 -> 00:54:36,067 Keluar dari kereta.
758 00:54:36,106 -> 00:54:37,801 Keluar.
759 00:54:37,841 -> 00:54:40,366 Keluar dari kereta.
760 00:54:42,612 -> 00:54:45,080 Morgan.
761 00:54:45,115 -> 00:54:46,844 Kemana mahu kau bawa dia?
762 00:54:46,916 -> 00:54:48,383 Apa yang kau lakukan?
763 00:54:48,418 -> 00:54:50,886 Kemana mahu kau bawa dia? ya Tuhan!
764 00:54:50,920 -> 00:54:53,912 Menyingkirlah dariku!
765 00:55:46,376 -> 00:55:48,173 Ini omong kosong.
766 00:55:53,917 -> 00:55:55,817 Aku punya hak.
767 00:55:57,053 -> 00:55:59,783 Ya, kau punya hak, ya.
768 00:55:59,823 -> 00:56:02,417 Kemana tujuan kamu?
769 00:56:02,459 -> 00:56:03,926 Dallas ...
770 00:56:05,462 -> 00:56:07,293 ke konsert Skynyrd.
771 00:56:07,330 -> 00:56:11,198 Skynyrd? Ya, Aku suka Skynyrd.
772 00:56:11,234 -> 00:56:12,758 Demi Tuhan, bagaimana soal itu?
773 00:56:12,802 -> 00:56:15,100 Kita punya persamaan, bukan?
774 00:56:15,138 -> 00:56:16,628 Ha ha ha.
775 00:56:16,673 -> 00:56:18,265 Jadi, apa yang akan kau lakukan
776 00:56:18,308 -> 00:56:20,708 dengan tiketmu sekarang, jagoan?
777 00:56:25,682 -> 00:56:27,149 Kau boleh turun.
778 00:56:27,183 -> 00:56:29,947 Apakah itu rasuah?
779 00:56:34,791 -> 00:56:38,386 Oh, itu kasar sekali, bukan?
780 00:56:39,863 -> 00:56:42,764 Oh, lihatlah dirimu.
781 00:56:44,267 -> 00:56:46,394 Bagaimana?
782 00:56:49,372 -> 00:56:50,839 Lihatlah ini.
783 00:56:50,874 -> 00:56:54,002 Kita punya persamaan lagi sekarang.
784 00:56:54,043 -> 00:56:56,910 Ha ha ha. Lihat, kan?
785 00:57:04,154 -> 00:57:06,748 pergilah ke Crawford Mill.
786 00:57:06,790 -> 00:57:10,248 Ada 2 perempuan menunggu di sana.
787 00:57:18,301 -> 00:57:19,268 Sial.
788 00:57:19,302 -> 00:57:21,270 Menurutmu apa yang akan dia lakukan pada Morgan?
789 00:57:21,304 -> 00:57:24,467 Aku tidak mahu memikirkan itu, oke?
790 00:57:30,046 -> 00:57:31,809 Oh, sial!
791 00:57:31,881 -> 00:57:33,781 Pepper, Aku butuh kau
792 00:57:33,850 -> 00:57:35,818 memegang senternya dengan betul.
793 00:57:35,852 -> 00:57:37,979 Boleh, kan?
794 00:57:49,165 -> 00:57:50,530 Dimana kau belajar itu?
795 00:57:50,567 -> 00:57:54,401 Di penjara. Mereka menyebut masa mudaku disalah gunakan.
796 00:57:54,437 -> 00:57:56,200 Oh, syukurlah.
797 00:58:14,791 -> 00:58:16,315 Keluar dari kereta.
798 00:58:16,359 -> 00:58:17,792 Dimana kita?
799 00:58:17,827 -> 00:58:20,318 Bukan urusanmu, homo!
800 00:58:20,363 -> 00:58:22,957 Keluarlah dari kereta!
801 00:58:30,807 -> 00:58:33,901 Kalian harusnya jangan macam - macam dengan gadis itu.
802 00:58:36,946 -> 00:58:40,109 Kalian yang membawa masalah ini bagi diri kamu.
803 00:58:40,183 -> 00:58:42,811 Sekarang masuklah ke dalam rumah!
804 00:58:45,154 -> 00:58:46,485 Ayolah, kumohon.
805 00:58:46,523 -> 00:58:47,751 Ayo.
806 00:58:50,593 -> 00:58:51,685 Ayo.
807 00:58:51,728 -> 00:58:53,696 Ayo, Erin. Ayo!
808 00:58:53,730 -> 00:58:55,163 Ya! Ya!
809 00:58:57,800 -> 00:58:59,791 Ayo, ayo, ayo!
810 00:59:15,151 -> 00:59:18,814 Aah! Ayo! Ayo!
811 00:59:52,155 -> 00:59:54,680 Tolong, Pepper! Tidak!
812 01:00:04,534 -> 01:00:05,523 Pepper!
813 01:00:10,406 -> 01:00:12,806 Lari!
814 01:00:17,113 -> 01:00:19,911 Tidak! Tidak, Pepper!
815 01:01:05,862 -> 01:01:08,330 Tolong! Tolong! Tolong izinkan aku masuk!
816 01:01:08,364 -> 01:01:11,333 Tolong! Tolong aku, kumohon!
817 01:01:11,367 -> 01:01:13,858 Ayo. Ayo.
818 01:01:37,960 -> 01:01:39,325 Kenapa kau tidak duduk?
819 01:01:40,463 -> 01:01:42,488 Tidak apa - apa. Duduklah.
820 01:01:42,532 -> 01:01:44,762 Sila duduk.
821 01:01:44,801 -> 01:01:48,202 Matikan itu! Dia akan mendengar kita!
822 01:01:59,949 -> 01:02:03,248 Tak ada yang tepat selain teh untuk disajikan.
823 01:02:05,221 -> 01:02:10,056 Tidak ada yang akan datang melalui pintu itu.
824 01:02:10,093 -> 01:02:12,755 Aku perlu teleponmu.
825 01:02:12,795 -> 01:02:14,820 Kami tidak punya.
826 01:02:18,501 -> 01:02:20,492 Telefon itu menyusahkan.
827 01:02:20,536 -> 01:02:23,903 Tidak! Tidakkah kau mengerti?
828 01:02:23,940 -> 01:02:26,534 Dia akan membunuhku. Dia akan membunuh kita semua.
829 01:02:26,576 -> 01:02:29,136 Oh, tidak, tidak akan.
830 01:02:29,212 -> 01:02:31,703 Ya, pasti.
831 01:02:31,781 -> 01:02:36,775 Dia lebih tahu daripada hanya mengacau di sekitar sini.
832 01:02:36,853 -> 01:02:40,311 Setiap orang di sini tahu itu ...
833 01:02:40,356 -> 01:02:42,483 Anak yang malang.
834 01:02:42,525 -> 01:02:43,958 Anak yang manis.
835 01:02:43,993 -> 01:02:45,893 Dia tidak jahat.
836 01:02:45,928 -> 01:02:48,897 Dia selalu menyimpannya sendiri.
837 01:02:48,931 -> 01:02:52,890 Penyakit kulit.
838 01:02:52,935 -> 01:02:56,962 Dia masih kecil waktu kena penyakit itu
839 01:02:57,006 -> 01:02:59,440 Tidakkah kau lihat wajahnya?
840 01:03:01,377 -> 01:03:03,675 Aku tidak boleh. Aku tidak boleh melihatnya
841 01:03:03,746 -> 01:03:07,011 Oh, sayang. Sini.
842 01:03:08,851 -> 01:03:11,581 Sini. Ini hanya ... tepat sekali.
843 01:03:11,621 -> 01:03:15,318 minumlah sedikit sebelum ia sejuk.
844 01:03:15,358 -> 01:03:17,258 Kau tidak tahu.
845 01:03:20,096 -> 01:03:22,064 Diamlah sekarang.
846 01:03:22,098 -> 01:03:24,157 Aku tidak mahu minum teh!
847 01:03:24,200 -> 01:03:25,497 Aku butuh telefon!
848 01:03:25,535 -> 01:03:28,504 Sekarang kau lihat apa yang kau lakukan?
849 01:03:30,439 -> 01:03:32,339 Oh. Ha ha ...
850 01:03:32,375 -> 01:03:34,434 Itu bukan idea yang baik.
851 01:03:41,617 -> 01:03:43,744 Sekarang, minumlah tehmu.
852 01:03:43,820 -> 01:03:46,084 Itu akan membantu agar santai.
853 01:03:46,122 -> 01:03:48,920 Aku akan kembali.
854 01:03:53,863 -> 01:03:55,888 Kau agak tegang.
855 01:03:55,932 -> 01:03:58,162 Kau harus santai.
856 01:04:42,211 -> 01:04:44,975 Aku harus pergi.
857 01:04:47,183 -> 01:04:48,844 You OK, child?
858 01:04:48,918 -> 01:04:51,182 Kau kelihatan tidak sihat.
859 01:04:52,922 -> 01:04:56,517 Tadi kau bilang kau tidak punya telefon.
860 01:04:56,559 -> 01:05:00,017 Tidak apa - apa. Tidak mengapa.
861 01:05:03,633 -> 01:05:06,397 Itu bukan anakmu.
862 01:05:07,970 -> 01:05:10,598 Kau menculiknya!
863 01:05:12,808 -> 01:05:16,175 Dia milikku.
864 01:05:36,198 -> 01:05:39,929 Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan,
865 01:05:39,969 -> 01:05:43,700 Semuanya akan segera baik - baik saja.
866 01:05:43,739 -> 01:05:46,537 Aku janji.
867 01:06:02,058 -> 01:06:03,719 Berikan dia ruang.
868 01:06:03,759 -> 01:06:07,559 Mungkin dia mau tinggal untuk makan malam.
869 01:06:07,596 -> 01:06:09,325 Sudah mngacaukan segalanya.
870 01:06:09,365 -> 01:06:10,832 Berhentilah mengganggunya.
871 01:06:10,866 -> 01:06:12,834 Nenek! Izinkan aku masuk sekarang!
872 01:06:12,868 -> 01:06:15,462 Kau sebaiknya di luar saja dengan anjing
873 01:06:15,504 -> 01:06:18,940 sampai kau belajar mematuhi undang-undang.
874 01:06:18,975 -> 01:06:23,036 Kau tidak akan kemana - mana, sayang.
875 01:06:24,880 -> 01:06:28,281 Kumohon. Kumohon Biarkan aku pergi.
876 01:06:28,351 -> 01:06:31,252 Aku tahu orang macam kau ...
877 01:06:31,287 -> 01:06:35,621 Tak lain kecuali kejam dan dan memperolok anakku,
878 01:06:35,658 -> 01:06:39,025 selama dia tumbuh dewasa.
879 01:06:41,364 -> 01:06:45,266 Adakah yang peduli padaku dan puteraku?
880 01:06:47,069 -> 01:06:48,696 Huh?
881 01:06:48,738 -> 01:06:50,262 Jangan sakiti dia! Kumohon, nek.
882 01:06:50,306 -> 01:06:52,069 Kau diam di sana!
883 01:06:52,108 -> 01:06:55,339 Tolong aku! Tolong! Hentikan mereka!
884 01:06:55,411 -> 01:06:57,572 Lihatlah, mama. Dia menyukaiku.
885 01:06:59,215 -> 01:07:02,207 Ada apa dengan kamu ini?
886 01:07:02,284 -> 01:07:04,752 Tidak ada yang salah dengan kami.
887 01:07:04,820 -> 01:07:06,287 Tommy.
888 01:07:06,355 -> 01:07:07,822 Tolong aku, kumohon!
889 01:07:07,857 -> 01:07:09,757 Thomas Brown Hewitt,
890 01:07:09,792 -> 01:07:12,488 Masuklah ke sini sekarang juga!
891 01:07:13,796 -> 01:07:15,263 Tidak! Tidak!
892 01:07:15,297 -> 01:07:17,265 Enyahkan dia dari pandanganku.
893 01:07:17,299 -> 01:07:18,664 Tidak! Tolong! Tidak!
894 01:07:18,701 -> 01:07:19,793 Tolong!
895 01:07:22,371 -> 01:07:25,602 Bolehkah kau hentikan keributan itu?
896 01:07:27,176 -> 01:07:29,269 Ini celanamu.
897 01:07:29,311 -> 01:07:30,801 Terima kasih.
898 01:07:34,116 -> 01:07:35,811 Tidak!
899 01:08:14,790 -> 01:08:16,758 Oh, Tuhanku.
900 01:08:56,298 -> 01:09:00,200 Uh ... Erin ...
901 01:09:00,236 -> 01:09:01,430 Aku tidak boleh ...
902 01:09:01,470 -> 01:09:02,994 Erin, tolong.
903 01:09:03,038 -> 01:09:04,130 Baiklah.
904 01:09:06,742 -> 01:09:10,542 Angkat badanmu. Angkat badanmu.
905 01:09:10,613 -> 01:09:11,841 Hentikan!
906 01:09:11,914 -> 01:09:13,074 Tolak!
907 01:09:16,185 -> 01:09:19,348 Hentikan!
908 01:09:20,789 -> 01:09:23,849 Angkat ... Angkat badanmu.
909 01:09:32,801 -> 01:09:33,927 Maaf.
910 01:09:37,173 -> 01:09:40,609 Erin, Aku pasti mati.
911 01:09:40,676 -> 01:09:43,577 Tolong selesaikan.
912 01:09:43,612 -> 01:09:46,581 Kau boleh.
913 01:09:46,649 -> 01:09:49,277 Aku tidak boleh.
914 01:09:50,286 -> 01:09:53,278 Aku tidak boleh. aku tidak boleh. Aku tidak boleh.
915 01:09:53,355 -> 01:09:54,879 Ada pisau.
916 01:10:25,721 -> 01:10:27,985 Erin ...
917 01:10:30,859 -> 01:10:32,383 Erin ...
918 01:10:34,930 -> 01:10:36,557 Lakukan.
919 01:10:36,599 -> 01:10:37,759 Lakukan.
920 01:10:40,436 -> 01:10:42,404 Lakukanlah!
921 01:10:42,438 -> 01:10:43,996 Aku tidak boleh.
922 01:10:44,039 -> 01:10:46,098 Lakukan!
923 01:10:54,350 -> 01:10:55,749 Lakukan. Lakukan.
924 01:11:15,004 -> 01:11:17,438 Maafkan aku.
925 01:11:20,909 -> 01:11:23,878 Maafkan aku.
926 01:12:12,294 -> 01:12:15,263 Morgan, ini aku!
927 01:12:15,297 -> 01:12:16,389 Tolong aku!
928 01:12:16,432 -> 01:12:18,900 Morgan, ini Erin.
929 01:12:18,934 -> 01:12:20,902 Morgan, ini aku. Ini Erin.
930 01:12:20,936 -> 01:12:23,598 Ini Erin. Ayo.
931 01:12:23,639 -> 01:12:25,504 Ayo.
932 01:12:31,413 -> 01:12:33,142 Ayo.
933 01:12:33,215 -> 01:12:35,581 Ayo, Morgan. Lewat sini.
934 01:12:35,617 -> 01:12:37,983 Kita harus pergi.
935 01:12:39,421 -> 01:12:41,685 Pergi sekarang!
936 01:12:41,724 -> 01:12:42,713 Sekarang!
937 01:12:42,758 -> 01:12:43,884 Baik, Morgan, ayo.
938 01:12:43,926 -> 01:12:45,917 Morgan, bangkit.
939 01:12:49,264 -> 01:12:50,526 Lewat sini.
940 01:12:50,566 -> 01:12:53,535 Ayo. Jalan. Kami butuh kau mengarahkan kami.
941 01:13:05,147 -> 01:13:07,775 Lari! Lebih kencang! Cepat!
942 01:13:07,850 -> 01:13:10,011 Ayo!
943 01:13:15,891 -> 01:13:19,418 Lari! Cepat! Larilah!
944 01:13:19,461 -> 01:13:22,294 Ayo, Morgan! Kita harus pergi!
945 01:13:28,203 -> 01:13:30,535 Terus! Terus! Cepat!
946 01:13:32,875 -> 01:13:34,843 Ayo! Jangan biarkan dia mendapatkanmu!
947 01:13:34,910 -> 01:13:37,003 Ayo!
948 01:13:37,045 -> 01:13:38,637 Naik ke sana!
949 01:13:45,220 -> 01:13:46,414 Ayo!
950 01:13:46,455 -> 01:13:47,444 Pergi! Pergi!
951 01:13:48,724 -> 01:13:51,158 Aku akan baik - baik saja.
952 01:14:13,682 -> 01:14:16,480 Ayo, Morgan! Ayo!
953 01:15:00,229 -> 01:15:01,696 Morgan, sofanya!
954 01:15:01,730 -> 01:15:04,290 Sofanya!
955 01:15:15,944 -> 01:15:17,707 Tidak!
956 01:15:28,390 -> 01:15:29,721 Ayo!
957 01:15:30,859 -> 01:15:32,019 Lewat sini!
958 01:15:32,060 -> 01:15:34,358 Sial!
959 01:15:39,368 -> 01:15:41,268 Sial!
960 01:15:58,420 -> 01:15:59,887 Ayo.
961 01:17:42,991 -> 01:17:44,856 Tidak!
962 01:17:44,893 -> 01:17:48,294 Aah! Tidak!
963 01:17:48,330 -> 01:17:52,323 Hentikan! Tidak! Tolong! Tidak!
964 01:17:52,367 -> 01:17:53,800 Erin!
965 01:17:53,835 -> 01:17:55,462 Tidak!
966 01:17:55,504 -> 01:17:57,665 Aah!
967 01:17:57,706 -> 01:17:58,866 Tidak!
968 01:17:58,907 -> 01:18:01,967 Hentikan! Uh!
969 01:18:04,279 -> 01:18:07,271 Lari! Lari!
970 01:18:07,349 -> 01:18:08,816 Erin!
971 01:18:11,553 -> 01:18:13,316 Morgan!
972 01:18:13,355 -> 01:18:15,755 Morgan!
973 01:18:20,595 -> 01:18:24,087 Lepaskan dia! Lepaskan dia!
974 01:18:43,585 -> 01:18:46,349 Tidak!
975 01:18:46,388 -> 01:18:47,480 Tidak!
976 01:19:05,707 -> 01:19:08,835 Tidak!
977 01:19:27,929 -> 01:19:29,794 Baik.
978 01:19:32,801 -> 01:19:35,770 Tidak! Berhenti! Berhenti!
979 01:19:35,804 -> 01:19:38,773 Tolong! Berhenti!
980 01:19:38,807 -> 01:19:40,274 Berhenti!
981 01:19:40,308 -> 01:19:42,708 Tolong aku! Tolong!
982 01:19:42,778 -> 01:19:46,111 Tolong! Aku butuh bantuan! Aku butuh bantuan! Tolong!
983 01:19:46,181 -> 01:19:48,308 Izinkan aku masuk!
984 01:20:01,530 -> 01:20:03,862 Oh, ya Tuhan.
985 01:23:50,025 -> 01:23:50,992 Hei!
986 01:23:53,895 -> 01:23:57,160 Hei!
987 01:25:40,869 -> 01:25:43,360 Sialan!
988 01:26:03,057 -> 01:26:06,993 Berhenti! Berhenti! Tolong!
989 01:26:07,028 -> 01:26:08,290 Berhenti!
990 01:26:20,141 -> 01:26:22,769 Hei. Kau tidak apa - apa?
991 01:26:22,810 -> 01:26:26,302 Huh? Kau tidak apa - apa?
992 01:26:28,349 -> 01:26:29,941 Sini. Ayo. Ayo masuk
993 01:26:30,018 -> 01:26:31,952 ke trukku Sebelah sini.
994 01:26:45,333 -> 01:26:47,665 Kau kemalangan kereta?
995 01:26:49,370 -> 01:26:51,668 Kemana kita?
996 01:26:51,706 -> 01:26:54,869 Aku akan mencarikanmu pertolongan.
997 01:26:54,909 -> 01:26:56,399 Sayang, siapa namamu?
998 01:27:00,848 -> 01:27:02,213 Huh?
999 01:27:02,250 -> 01:27:06,084 Aku cuma mau pulang.
1000 01:27:06,120 -> 01:27:09,556 Kau tinggal di sekitar sini?
1001 01:27:09,591 -> 01:27:10,922 Tidak.
1002 01:27:15,630 -> 01:27:16,619 Tidak.
1003 01:27:16,664 -> 01:27:17,688 Tidak!
1004 01:27:17,732 -> 01:27:18,790 Tidak!
1005 01:27:19,801 -> 01:27:22,861 Aku tidak mahu kembali ke sana!
1006 01:27:24,272 -> 01:27:25,762 Teruslah!
1007 01:27:25,807 -> 01:27:27,399 Hentikan!
1008 01:27:29,277 -> 01:27:30,904 Tidak!
1009 01:27:30,945 -> 01:27:32,936 Terus saja!
1010 01:27:36,784 -> 01:27:39,150 Hentikan! Tolong jangan berhenti!
1011 01:27:43,625 -> 01:27:45,320 Aku tidak tahu apa masalahmu,
1012 01:27:45,360 -> 01:27:46,884 tapi aku tidak boleh begini.
1013 01:27:46,928 -> 01:27:48,452 Jangan keluar.
1014 01:27:48,496 -> 01:27:50,259 Jangan keluar!
1015 01:28:14,722 -> 01:28:16,747 Halo yang di sana! Halo! Tolong! Bu.
1016 01:28:16,791 -> 01:28:18,258 Bu, tolong bantu.
1017 01:28:18,293 -> 01:28:19,658 Aku perlu bantuan di sini.
1018 01:28:19,694 -> 01:28:20,991 Kau mau apa?
1019 01:28:21,029 -> 01:28:22,587 Aku membawa gadis. Dia terluka.
1020 01:28:22,630 -> 01:28:24,757 Dia di dalam trukku.
1021 01:28:24,799 -> 01:28:28,166 Nak. Nak. Keluar sini.
1022 01:28:30,938 -> 01:28:33,600 Ayo.
1023 01:28:33,641 -> 01:28:36,701 Henrietta, ambilkan mantel hujanku.
1024 01:28:36,778 -> 01:28:38,769 Aku butuh bantuan di sini.
1025 01:28:38,846 -> 01:28:40,404 Senang berjumpa denganmu.
1026 01:28:40,481 -> 01:28:42,210 Henrietta.
1027 01:28:42,283 -> 01:28:43,773 Aku beri dia tumpangan.
1028 01:28:43,851 -> 01:28:45,910 Aku menemuinya berlari di jalan raya.
1029 01:28:45,987 -> 01:28:47,079 Aku tidak tahu namanya
1030 01:28:48,923 -> 01:28:50,823 Dia meraih kemudi.
1031 01:28:50,858 -> 01:28:53,326 dan hampir membuatku keluar jalur.
1032 01:28:53,361 -> 01:28:55,329 Dia hampir membuat kami kemalangan.
1033 01:28:55,363 -> 01:28:57,160 Ya, dia meraihnya sewaktu aku memandu.
1034 01:28:57,198 -> 01:28:59,428 Dia histeria.
1035 01:28:59,467 -> 01:29:02,197 Dia di luar sana dalam lori.
1036 01:29:02,236 -> 01:29:04,227 Aku tidak pernah melihat yang seperti ini.
1037 01:29:16,284 -> 01:29:18,445 Bayinya hilang!
1038 01:29:29,263 -> 01:29:32,426 Ayo. Ayo.
1039 01:29:36,804 -> 01:29:39,637 Ayo.
1040 01:29:59,827 -> 01:30:01,260 Ayo, jalang, hidup!
1041 01:30:15,977 -> 01:30:17,535 Sialan kau!
1042 01:30:51,245 -> 01:30:52,803 Brengsek!
1043 01:31:44,432 -> 01:31:46,900 Sekarang 20 Ogos 1973.
1044 01:31:46,934 -> 01:31:49,630 Lokasi kami di kediaman Hewitt.
1045 01:31:49,670 -> 01:31:52,400 Kami akan menuju ke ruang perapian.
1046 01:31:52,440 -> 01:31:55,898 Hati - hati. Awas.
1047 01:31:55,943 -> 01:31:58,946 Oh, kawan. Uh ...
1048 01:31:58,981 -> 01:32:02,279 Awas. Dapat?
1049 01:32:02,350 -> 01:32:06,286 Baiklah. Ini ruang perapiannya
1050 01:32:06,354 -> 01:32:11,291 kita akan menuju ke tempat di mana mereka dipercayai telah melakukan
1051 01:32:11,359 -> 01:32:14,817 agak melompat sedikit di situ.
1052 01:32:14,862 -> 01:32:16,329 Boleh?
1053 01:32:16,364 -> 01:32:18,332 Tidak apa - apa. Jangan bimbang.
1054 01:32:18,366 -> 01:32:19,890 Kemari. Ikuti aku.
1055 01:32:19,934 -> 01:32:21,265 Ayo ...
1056 01:32:30,511 -> 01:32:32,638 Tempat kejadian perkara belum benar - benar diamankan
1057 01:32:32,713 -> 01:32:34,977 oleh Polis Travis County.
1058 01:32:35,016 -> 01:32:38,383 2 pegawai penyelidik terluka fatal hari itu.
1059 01:32:38,419 -> 01:32:42,355 Hanya ini gambar yang diketahui dari Thomas Hewitt,
1060 01:32:42,423 -> 01:32:45,392 orang yang mereka sebut si wajah kulit.
1061 01:32:45,426 -> 01:32:48,918 Kes ini masih tetap terbuka
Compatibility
The SubRip .srt
file format is supported by most software video players listed in Comparison of video player software. For Windows software video players that do not support subtitle playback directly, the VSFilter DirectX filter displays SubRip and other subtitle formats.
The SubRip format is supported directly by many subtitle creation/editing tools,
and some hardware home media players.
In August 2008, YouTube added subtitle support to its Flash video player under the "Closed Captioning" option - content producers can upload subtitles in SubRip format.
WebSRT
A format called WebSRT (Web Subtitle Resource Tracks) was as of October 2010 being specified by the Web Hypertext Application Technology Working Group for the proposed HTML5 <track>
element. It shared the .srt
extension and was "broadly based on" (parts of) the SubRip format, but was not fully compatible with SubRip.
The prospective format was later renamed WebVTT.
Unicode support
The SubRip .srt
file format supports any text encoding including ANSI, Unicode Little Endian, Unicode Big Endian, UTF-8. Byte order mark can be used to define encoding unambiguously. Further Unicode support is up to media player.
See also
- Comparison of video player software, subtitle ability
- Avidemux
- MicroDVD
- SubStation Alpha
- Universal Subtitle Format
- DirectVobSub is able to extract subtitles from a DVD without first extracting the files from it.
Notes
- ^ Zuggy, DVD, November 6, 2006.
- Zuggy, Home
- Frogger13 (April 30, 2011). SubRip 1.50 Beta 5 (unofficial). Doom9.org.
- Thaureaux 2007, pp. 131–134
- Zuggy, News, entry dated May 28, 2005.
- Thaureaux 2007, p. 132
- Thaureaux 2007, p. 136
- ^ Zuggy, Guide.
- Thaureaux 2007, p. 137
- ^ "SRT Subtitles". matroska.org. CoreCodec Inc. Retrieved 2010-08-19.
- Xiao and Wang: p. 330.
- 陈波, 杨涛 (2006). 实用工具软件玩家攻略. 清华大学出版社. pp. 75–76. ISBN 978-7-302-11994-4. Retrieved 2010-09-11.
- Martin, Chris (Dec 29, 2009). "15 best subtitle tools". aboutonlinetips.com; Binary Head. All apps listed support SubRip(SRT), but the article is specific about 7 of 15.
- Staff (September 2003). "A DivX Player for the Living Room" (Neuston Maestro DVX-1201). Review. hardwaremag.com; Singapore HWM.
- tokig (July 13, 2003). "Review of KiSS DP-500 - Playback". nordichardware.com; Nordic Hardware.
- Argosy Media Player HV335T HDD(HD1080p) Product page argosy.com; Argosy, 2009.
- Cericola, Rachel (2009-12-08). Western Digital WD TV Live HD Media Player Review. bigpicturebigsound.com; Big Picture Big Sound.
- Suerte Felipe, Carlo (February 16, 2009). Get stylish with Samsung DVD-F1080. Manila Bulletin Publications. Retrieved 2010-08-19.
- Chisholm and May: p. 82.
- Understanding WebSRT format
- WebSRT, from the WHATWG HTML draft specification, retrieved 2010-10-14
- Kennedy, Antony; de Leon, Inayaili (2011). Pro CSS for High Traffic Websites. Apress. ISBN 978-1-4302-3288-9.
- Pfeiffer, Silvia (June 27, 2011). "Recent developments around WebVTT".
References
- Thaureaux, Thierry (2007). DivX - Copiez vos vidéos sur CD (Nouvelle édition) (in French). Herblain, FR: Editions ENI. pp. 133–136. ISBN 978-2-7460-3812-7.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help); Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V. "SubRip home". zuggy.wz.cz. Retrieved 2010-08-19.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V (December 8, 2005). "SubRip 1.20/1.50b - DVD subtitles ripper". zuggy.wz.cz. Retrieved 2010-01-10.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) (Software release page.) - Zuggy, T.V (August 1, 2007). "News page". zuggy.wz.cz. Retrieved 2009-07-02.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V (June 17, 2005). "Guide: Ripping subtitles from video files using SubRip". zuggy.wz.cz. Retrieved 2009-07-02.
- Xiao, Han (March 27, 2009). "Constructing Parallel Corpus from Movie Subtitles". In Li, Wenjie (ed.). Proc. Int. Conf. on Computer Processing of Oriental Languages. Hong Kong: Springer. pp. 329–336. doi:10.1007/978-3-642-00831-3_32. Retrieved 2009-07-02.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help); Unknown parameter|editors=
ignored (|editor=
suggested) (help) - Chisholm, Wendy; May, Matt (2008). Universal design for Web applications. O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51873-8. Retrieved 2010-06-28.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help)CS1 maint: multiple names: authors list (link) - Bruegmann, Ulrich (2006). Divx R.t.f.m. - Divx 6 (in German). Lulu.com. ISBN 978-1-84728-676-5.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help)
External links
- SubRip Home
- .SRT SubRip file format specification. Doom9.org. April 7, 2004. Derived from the SubRip source code in 2004.