Revision as of 18:59, 19 July 2012 edit113.211.183.96 (talk) →SubRip .srt file example← Previous edit | Revision as of 19:00, 19 July 2012 edit undoIronGargoyle (talk | contribs)Autopatrolled, Administrators152,447 editsm Reverted addition of dubious unsourced content (HG)Next edit → | ||
Line 42: | Line 42: | ||
<!-- moved unsourced styling tags to Talk --> | <!-- moved unsourced styling tags to Talk --> | ||
===SubRip .srt file example=== | |||
1 | |||
1 | |||
00:00:53,887 -> 00:00:56,447 | |||
00:00:20,000 --> 00:00:24,400 | |||
Film yang akan anda lihat ini | |||
Altocumulus clouds occur between six thousand | |||
<br /> | |||
2 | |||
2 | |||
00:00:56,489 -> 00:00:58,457 | |||
00:00:24,600 --> 00:00:27,800 | |||
salah satu tragedi | |||
and twenty thousand feet above ground level. | |||
<br /> | |||
3 | |||
<!-- moved unsourced styling tags to Talk --> | |||
00:00:58,491 -> 00:01:01,426 | |||
yang menimpa 5 orang anak muda. | |||
4 | |||
00:01:01,461 -> 00:01:05,522 | |||
Hal ini begitu tragis | |||
mengingat mereka masih muda | |||
5 | |||
00:01:05,565 -> 00:01:07,897 | |||
seandainya mereka masih hidup, | |||
6 | |||
00:01:07,934 -> 00:01:09,993 | |||
mereka tidak akan berharap, | |||
7 | |||
00:01:10,036 -> 00:01:11,833 | |||
ataupun melihat | |||
8 | |||
00:01:11,871 -> 00:01:15,967 | |||
hal yang begitu mengerikan | |||
sebagaimana yang mereka lihat pada hari itu. | |||
9 | |||
00:01:16,009 -> 00:01:20,241 | |||
Bagi mereka, siang yang indah | |||
saat musim panas itu menjadi mimpi buruk. | |||
10 | |||
00:01:20,313 -> 00:01:24,545 | |||
Selama 30 tahun, | |||
fail disimpan berdebu | |||
11 | |||
00:01:24,617 -> 00:01:26,209 | |||
dalam peti di bahagian. | |||
12 | |||
00:01:26,252 -> 00:01:28,720 | |||
Polis Travis County | |||
13 | |||
00:01:32,025 -> 00:01:34,220 | |||
Lebih dari 1,300 buah | |||
barang bukti | |||
14 | |||
00:01:34,260 -> 00:01:36,353 | |||
dikumpulkan dari | |||
tempat kejadian perkara | |||
15 | |||
00:01:36,396 -> 00:01:38,364 | |||
di kediaman Hewitt. | |||
16 | |||
00:01:46,306 -> 00:01:49,332 | |||
Namun tidak ada bukti yang lebih kuat | |||
17 | |||
00:01:49,375 -> 00:01:51,400 | |||
dari pada rakaman rahsia polis | |||
18 | |||
00:01:51,444 -> 00:01:54,347 | |||
dari tempat kejadian perkara. | |||
19 | |||
00:01:54,382 -> 00:01:56,406 | |||
Ujian, ujian, ujian. | |||
20 | |||
00:01:56,449 -> 00:01:59,907 | |||
OK, uh ... sekarang | |||
tarikh 20 Ogos 1973. | |||
21 | |||
00:01:59,986 -> 00:02:02,819 | |||
pukul 3:47 petang. | |||
22 | |||
00:02:02,856 -> 00:02:06,292 | |||
Lokasi kami di kediaman Hewitt | |||
di Laluan 17. | |||
23 | |||
00:02:06,359 -> 00:02:09,328 | |||
Dimana korban | |||
pertama ditemui. | |||
24 | |||
00:02:09,362 -> 00:02:11,830 | |||
Kita akan berjalan, | |||
25 | |||
00:02:11,865 -> 00:02:14,333 | |||
dan kami sekarang | |||
menuruni tangga | |||
26 | |||
00:02:14,367 -> 00:02:16,335 | |||
menuju ruang perapian | |||
27 | |||
00:02:16,369 -> 00:02:17,836 | |||
Uh ... | |||
28 | |||
00:02:17,871 -> 00:02:19,338 | |||
Ada ... di sebelah sini. | |||
29 | |||
00:02:19,372 -> 00:02:21,840 | |||
Ada bekas goresan di sepanjang dinding. | |||
30 | |||
00:02:21,875 -> 00:02:25,333 | |||
Ada lagi di sini, | |||
di sini. | |||
31 | |||
00:02:25,411 -> 00:02:28,380 | |||
Dan ... oh, ada sesuatu di sini. | |||
Semacam ... | |||
32 | |||
00:02:28,414 -> 00:02:33,852 | |||
Sepertinya gumpalan rambut | |||
dan kuku jari yang tertanam. | |||
33 | |||
00:02:33,920 -> 00:02:37,856 | |||
Baiklah, kita akan menuju ke | |||
ruang perapiannya. | |||
34 | |||
00:02:37,924 -> 00:02:39,892 | |||
Kejadian pada hari itu | |||
35 | |||
00:02:39,926 -> 00:02:42,895 | |||
mengarahkan kita pada suatu | |||
kejahatan yang teraneh | |||
36 | |||
00:02:42,929 -> 00:02:44,897 | |||
dalam sejarah Amerika ... | |||
37 | |||
00:02:44,931 -> 00:02:46,592 | |||
Pembunuhan menggunakan | |||
gergaji mesin di Texas | |||
38 | |||
00:02:49,435 -> 00:02:50,902 | |||
Tahan! Tahan! | |||
39 | |||
00:02:50,937 -> 00:02:52,905 | |||
Jangan lepaskan! | |||
Belum! Belum! | |||
40 | |||
00:02:52,939 -> 00:02:54,930 | |||
hor Lalu Lalu Gile | |||
41 | |||
00:03:13,760 -> 00:03:17,196 | |||
@ Big wheels keep on turning @ | |||
42 | |||
00:03:17,230 -> 00:03:19,061 | |||
Adakah yang boleh menghentikannya | |||
bernyanyi? | |||
43 | |||
00:03:19,098 -> 00:03:21,362 | |||
@ Carry me home to see my kin @ | |||
44 | |||
00:03:23,436 -> 00:03:24,903 | |||
Saya rasa kau punya | |||
suara yang bagus, sayang. | |||
45 | |||
00:03:24,938 -> 00:03:25,962 | |||
Terima kasih. | |||
46 | |||
00:03:26,005 -> 00:03:27,905 | |||
Ha! | |||
47 | |||
00:03:27,941 -> 00:03:30,876 | |||
@ I miss Alabamy once again @ | |||
48 | |||
00:03:30,910 -> 00:03:34,311 | |||
@ And I think | |||
it 's a sin, yes @ | |||
49 | |||
00:03:36,916 -> 00:03:38,508 | |||
Percayakah kau ... | |||
50 | |||
00:03:38,585 -> 00:03:40,815 | |||
kita bahkan belum | |||
saling kenal kemarin? | |||
51 | |||
00:03:42,355 -> 00:03:45,882 | |||
Aku tahu. | |||
Menakjubkan. | |||
52 | |||
00:03:45,925 -> 00:03:47,222 | |||
Mmm! | |||
53 | |||
00:03:49,295 -> 00:03:50,592 | |||
Kau tahu apa yang lebih menakjubkan? | |||
54 | |||
00:03:50,630 -> 00:03:52,427 | |||
Halo? | |||
55 | |||
00:03:52,465 -> 00:03:53,830 | |||
Halo? | |||
56 | |||
00:03:53,866 -> 00:03:56,334 | |||
Apaan kau ini, semacam rehat | |||
atau selingan, ya? | |||
57 | |||
00:03:56,369 -> 00:03:59,634 | |||
Baik, faktanya | |||
33,000 orang Amerika setiap hari | |||
58 | |||
00:03:59,672 -> 00:04:01,230 | |||
dijangkiti penyakit yang | |||
diakibatkan hubungan seksual, | |||
59 | |||
00:04:01,274 -> 00:04:04,835 | |||
dan dua-tiga dari mereka | |||
seumuranmu. | |||
60 | |||
00:04:06,679 -> 00:04:07,668 | |||
Ha ha! | |||
61 | |||
00:04:09,449 -> 00:04:10,939 | |||
Hei, Morgan. | |||
62 | |||
00:04:11,017 -> 00:04:14,077 | |||
Bagaimana kau boleh ahli | |||
soal omong kosong ini? | |||
63 | |||
00:04:14,153 -> 00:04:15,711 | |||
@ Sweet home Alabama @ | |||
64 | |||
00:04:17,123 -> 00:04:21,355 | |||
@ Lord, ï'm coming home to you @ | |||
65 | |||
00:04:23,496 -> 00:04:25,327 | |||
Apa yang aneh kalian | |||
66 | |||
00:04:25,365 -> 00:04:26,832 | |||
melewati | |||
El Paso | |||
67 | |||
00:04:26,866 -> 00:04:28,834 | |||
tepat saat aku perlu tumpangan? | |||
68 | |||
00:04:28,868 -> 00:04:31,496 | |||
Maksudku, seperti ... | |||
kebetulan sekali. | |||
69 | |||
00:04:32,705 -> 00:04:34,366 | |||
Seperti HBT | |||
70 | |||
00:04:34,407 -> 00:04:37,501 | |||
Seperti: Hal Buruk Takkan terjadi | |||
71 | |||
00:04:41,414 -> 00:04:44,975 | |||
Oh, sayang, mereka berlagak | |||
seperti burung yang bebas. | |||
72 | |||
00:04:45,051 -> 00:04:46,245 | |||
Oh, mereka harus begitu. | |||
73 | |||
00:04:46,319 -> 00:04:47,513 | |||
Kita beruntung mendapatkan tiket ini. | |||
74 | |||
00:04:47,587 -> 00:04:49,418 | |||
Yo, Kemp, bisa kau perbaiki AC nya | |||
untuk di belakang sini? | |||
75 | |||
00:04:49,455 -> 00:04:50,581 | |||
Aku kepanasan. | |||
76 | |||
00:04:51,958 -> 00:04:53,186 | |||
Tidak. | |||
77 | |||
00:04:53,226 -> 00:04:55,558 | |||
Tapi kalau kau atau Pepper | |||
kepanasan, | |||
78 | |||
00:04:55,595 -> 00:04:57,062 | |||
kau boleh buka bajumu. | |||
79 | |||
00:04:59,132 -> 00:05:00,656 | |||
Kau suka, kan? | |||
80 | |||
00:05:00,700 -> 00:05:02,600 | |||
Dasar cabul. | |||
81 | |||
00:05:02,635 -> 00:05:05,365 | |||
Jangan dengarkan dia, Pepper. | |||
82 | |||
00:05:05,405 -> 00:05:07,930 | |||
Kenapa? | |||
Aku rasa dia lucu. | |||
83 | |||
00:05:07,974 -> 00:05:11,410 | |||
Dia baru mengenalmu | |||
selama 19 jam. | |||
84 | |||
00:05:11,477 -> 00:05:13,775 | |||
Aku sudah dengan dia 3 tahun, | |||
85 | |||
00:05:13,846 -> 00:05:15,279 | |||
dan percayalah, | |||
dia tidak lucu. | |||
86 | |||
00:05:25,158 -> 00:05:27,820 | |||
Morgan, hei, | |||
cuba lihat. | |||
87 | |||
00:05:27,860 -> 00:05:29,384 | |||
Hati - hati, kawan. | |||
88 | |||
00:05:29,429 -> 00:05:30,418 | |||
Terima kasih. | |||
Saya rasa | |||
89 | |||
00:05:30,463 -> 00:05:31,452 | |||
Aku boleh atasi, | |||
anak kuliahan. | |||
90 | |||
00:05:31,497 -> 00:05:32,828 | |||
Nih. | |||
91 | |||
00:05:32,865 -> 00:05:35,333 | |||
Oh, tidak, terima kasih. | |||
Aku mual | |||
92 | |||
00:05:35,368 -> 00:05:37,336 | |||
Pembalasan Montezuma | |||
Aku dulu seperti Erin ... | |||
93 | |||
00:05:37,370 -> 00:05:39,770 | |||
"Jangan minum air putih saja di sana." | |||
94 | |||
00:05:39,806 -> 00:05:40,773 | |||
Aku tidak minum. | |||
95 | |||
00:05:40,807 -> 00:05:42,331 | |||
Dan dia tidak minum tequila, | |||
96 | |||
00:05:42,375 -> 00:05:43,842 | |||
dia tidak minum ganja ... | |||
97 | |||
00:05:43,910 -> 00:05:45,605 | |||
tapi menghisap ganja. | |||
98 | |||
00:05:46,979 -> 00:05:48,879 | |||
Mungkin aku tidak ke Mexico | |||
99 | |||
00:05:48,915 -> 00:05:51,213 | |||
untuk melihat wajah burukmu | |||
selama 4 hari. | |||
100 | |||
00:05:51,284 -> 00:05:53,309 | |||
Itu yang dilakukan orang bila ke Mexico. | |||
101 | |||
00:05:53,386 -> 00:05:54,853 | |||
Apa yang kau harapkan? | |||
102 | |||
00:05:54,921 -> 00:05:56,889 | |||
Aku tidak tahu. | |||
103 | |||
00:05:56,923 -> 00:06:00,324 | |||
Mungkin cincin berlian | |||
104 | |||
00:06:00,360 -> 00:06:02,225 | |||
di jari indahku? | |||
105 | |||
00:06:02,261 -> 00:06:04,354 | |||
Kau akan dapatkan cincinmu | |||
suatu hari nanti. | |||
106 | |||
00:06:04,397 -> 00:06:06,297 | |||
Aku sudah pernah dengar itu. | |||
107 | |||
00:06:06,332 -> 00:06:08,493 | |||
Tawaran damai. | |||
108 | |||
00:06:15,908 -> 00:06:18,741 | |||
Ups. Oh ... | |||
109 | |||
00:06:18,778 -> 00:06:20,905 | |||
Itu tidak keren. | |||
110 | |||
00:06:20,947 -> 00:06:22,949 | |||
Kawan, santai. | |||
Itu bukan seperti | |||
111 | |||
00:06:22,984 -> 00:06:24,007 | |||
kita tidak punya | |||
2 pounds ... | |||
112 | |||
00:06:24,083 -> 00:06:26,677 | |||
Oh, baik. | |||
Shh! | |||
113 | |||
00:06:26,719 -> 00:06:28,778 | |||
Apa kau bilang? | |||
114 | |||
00:06:28,855 -> 00:06:30,322 | |||
Aku tidak ingat. | |||
Maaf. | |||
115 | |||
00:06:30,356 -> 00:06:31,789 | |||
Daya ingatku buruk. | |||
116 | |||
00:06:31,824 -> 00:06:33,223 | |||
Uh, 2 pound ganja. " | |||
117 | |||
00:06:33,259 -> 00:06:34,817 | |||
tidak membuatmu ingat? | |||
118 | |||
00:06:34,861 -> 00:06:35,987 | |||
Jangan dengar dia | |||
119 | |||
00:06:36,028 -> 00:06:38,155 | |||
Dia kepanasan, | |||
dan dia bodoh. | |||
120 | |||
00:06:38,197 -> 00:06:39,664 | |||
Sayang, mahukah kau katakan padaku? | |||
121 | |||
00:06:39,699 -> 00:06:42,065 | |||
kalau kita pergi ke Mexico | |||
bukan untuk membeli ganja? | |||
122 | |||
00:06:42,101 -> 00:06:45,559 | |||
Kita pergi ke Mexico | |||
bukan untuk membeli ganja. | |||
123 | |||
00:06:45,605 -> 00:06:48,699 | |||
Hei, ayolah, sayang. | |||
124 | |||
00:06:48,741 -> 00:06:52,700 | |||
Lihat aku. Aku bukan | |||
pengedar dadah, oke? | |||
125 | |||
00:06:52,745 -> 00:06:55,009 | |||
Katakan betapa kau mencintaiku. | |||
126 | |||
00:06:55,081 -> 00:06:56,139 | |||
Seberapa besar? | |||
Segini. | |||
127 | |||
00:06:56,215 -> 00:06:57,409 | |||
Segini. | |||
Segini? | |||
128 | |||
00:06:57,450 -> 00:06:59,111 | |||
Segitu saja. | |||
Segitu saja. | |||
129 | |||
00:06:59,185 -> 00:07:01,016 | |||
Baiklah. | |||
Beri aku ciuman. | |||
130 | |||
00:07:02,488 -> 00:07:06,618 | |||
Bisakah kau memandu dengan betul? | |||
131 | |||
00:07:06,659 -> 00:07:08,183 | |||
Awas! | |||
132 | |||
00:07:08,227 -> 00:07:09,251 | |||
Sial! | |||
133 | |||
00:07:09,295 -> 00:07:11,058 | |||
Oh, sial! | |||
134 | |||
00:07:17,537 -> 00:07:19,129 | |||
Kau hampir merempuhnya. | |||
135 | |||
00:07:19,172 -> 00:07:20,639 | |||
Apa - apaan | |||
136 | |||
00:07:20,673 -> 00:07:22,664 | |||
dia jalan kaki di tengah jalan? | |||
137 | |||
00:07:27,780 -> 00:07:30,374 | |||
Brengsek. | |||
138 | |||
00:07:30,450 -> 00:07:34,910 | |||
Halo? | |||
Hei, kau tidak apa - apa? | |||
139 | |||
00:07:34,987 -> 00:07:36,318 | |||
Teman, perjalanan yang buruk | |||
140 | |||
00:07:36,355 -> 00:07:37,549 | |||
berjalan di sana. | |||
141 | |||
00:07:37,590 -> 00:07:41,549 | |||
Halo? | |||
Boleh dengar kami? | |||
142 | |||
00:07:41,594 -> 00:07:43,459 | |||
Kau boleh celaka tadi. | |||
143 | |||
00:07:43,496 -> 00:07:47,193 | |||
Kemp, hentikan keretanya. | |||
144 | |||
00:07:47,233 -> 00:07:48,996 | |||
Persetan. | |||
Kita mengejar konsert. | |||
145 | |||
00:07:49,035 -> 00:07:50,832 | |||
Kita masih 3 jam lagi ke Dallas! | |||
146 | |||
00:07:50,870 -> 00:07:52,269 | |||
Kau mau kemana? | |||
147 | |||
00:07:52,305 -> 00:07:54,170 | |||
Kita mahu ke sana. | |||
148 | |||
00:07:54,207 -> 00:07:56,334 | |||
Pergilah. | |||
149 | |||
00:07:56,375 -> 00:07:58,343 | |||
Hei ... | |||
150 | |||
00:07:58,411 -> 00:08:00,777 | |||
Kita harus lari. | |||
151 | |||
00:08:00,847 -> 00:08:02,508 | |||
Apa? | |||
152 | |||
00:08:02,548 -> 00:08:04,516 | |||
Kita harus lari. | |||
153 | |||
00:08:04,550 -> 00:08:05,918 | |||
Dari siapa? | |||
154 | |||
00:08:05,953 -> 00:08:07,647 | |||
Aku mahu pulang | |||
155 | |||
00:08:07,687 -> 00:08:09,245 | |||
Baik, kita tidak boleh tinggalkan dia | |||
156 | |||
00:08:09,288 -> 00:08:10,755 | |||
disini seperti ini. | |||
157 | |||
00:08:10,790 -> 00:08:12,257 | |||
Hei, biar kami bantu, ya? | |||
158 | |||
00:08:12,291 -> 00:08:14,259 | |||
Ayo. | |||
159 | |||
00:08:14,293 -> 00:08:16,261 | |||
Ayo. | |||
Tidak apa - apa. | |||
160 | |||
00:08:16,295 -> 00:08:18,729 | |||
Tidak apa - apa. | |||
161 | |||
00:08:18,764 -> 00:08:20,231 | |||
Tidak apa - apa, kawan. | |||
162 | |||
00:08:20,266 -> 00:08:22,700 | |||
Kami akan beri tumpangan | |||
kemanapun kau mau pergi | |||
163 | |||
00:08:22,735 -> 00:08:24,703 | |||
Aku mahu pulang. | |||
164 | |||
00:08:24,737 -> 00:08:26,602 | |||
Baiklah, kita boleh antarkan kau pulang. | |||
165 | |||
00:08:44,357 -> 00:08:47,758 | |||
Um ... siapa namamu? | |||
166 | |||
00:08:47,793 -> 00:08:50,284 | |||
Mereka semua mati. | |||
167 | |||
00:08:53,165 -> 00:08:56,692 | |||
Oh, Tuhanku. Aku sudah terlalu teler. | |||
168 | |||
00:08:58,070 -> 00:09:01,130 | |||
Sayang, kita cari rumah sakit, ya? | |||
169 | |||
00:09:01,173 -> 00:09:02,697 | |||
Kau tahu? | |||
Cuba beri tahu | |||
170 | |||
00:09:02,742 -> 00:09:04,573 | |||
dimana ada rumah sakit, | |||
dan kita akan ke sana. | |||
171 | |||
00:09:04,644 -> 00:09:07,272 | |||
Um ... siapa yang mati? | |||
172 | |||
00:09:11,083 -> 00:09:12,550 | |||
Kemper, Apakah ibumu | |||
tidak pernah memberitahu. | |||
173 | |||
00:09:12,618 -> 00:09:15,314 | |||
jangan mengambil tumpangan? | |||
174 | |||
00:09:19,392 -> 00:09:22,259 | |||
Tidak. | |||
175 | |||
00:09:22,295 -> 00:09:25,696 | |||
Kau salah jalan. | |||
176 | |||
00:09:25,731 -> 00:09:28,495 | |||
Hentikan! Kau salah jalan! | |||
177 | |||
00:09:28,534 -> 00:09:30,900 | |||
Hei, hei, hei! | |||
178 | |||
00:09:37,109 -> 00:09:39,339 | |||
ya Tuhan. | |||
179 | |||
00:09:39,378 -> 00:09:41,505 | |||
Jangan buat aku | |||
kembali lagi ke sana. | |||
180 | |||
00:09:41,581 -> 00:09:44,106 | |||
Aku tidak mahu kembali ke sana | |||
181 | |||
00:09:44,183 -> 00:09:46,151 | |||
Kembali kemana? | |||
182 | |||
00:09:53,359 -> 00:09:56,260 | |||
Dia orang jahat. | |||
183 | |||
00:09:56,295 -> 00:09:59,822 | |||
Benar - benar orang jahat. | |||
184 | |||
00:10:05,438 -> 00:10:07,372 | |||
Dia orang jahat. | |||
185 | |||
00:10:07,406 -> 00:10:09,966 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
Oh, sial. | |||
186 | |||
00:10:13,412 -> 00:10:16,006 | |||
Kalian semua akan mati. | |||
187 | |||
00:10:16,082 -> 00:10:17,481 | |||
Jatuhkan. | |||
Jatuhkan. | |||
188 | |||
00:10:30,429 -> 00:10:33,921 | |||
Biarkan aku keluar! | |||
Oh, Tuhanku! | |||
189 | |||
00:10:55,488 -> 00:10:56,955 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
190 | |||
00:10:56,989 -> 00:10:59,389 | |||
Gawat sekali. | |||
Aku tidak apa - apa. | |||
191 | |||
00:10:59,425 -> 00:11:02,826 | |||
Aah! Aah! | |||
Oh, ya Tuhan! | |||
192 | |||
00:11:02,862 -> 00:11:04,329 | |||
Biar kulihat. | |||
193 | |||
00:11:04,363 -> 00:11:05,796 | |||
Darahnya kena aku! | |||
194 | |||
00:11:05,831 -> 00:11:07,799 | |||
Sudah hilang. | |||
Sudah hilang. Lihat. | |||
195 | |||
00:11:07,833 -> 00:11:09,425 | |||
Aku boleh mati di sana! | |||
196 | |||
00:11:09,468 -> 00:11:11,493 | |||
Kita semua boleh, Morgan. | |||
197 | |||
00:11:12,872 -> 00:11:14,806 | |||
Apakah itu baru saja terjadi? | |||
198 | |||
00:11:17,343 -> 00:11:20,312 | |||
Aku belum pernah lihat | |||
orang mati sebelumnya. | |||
199 | |||
00:11:20,346 -> 00:11:23,076 | |||
Ya, kebanyakan orang begitu. | |||
200 | |||
00:11:23,115 -> 00:11:24,514 | |||
Aku sungguh tidak melihat | |||
201 | |||
00:11:24,550 -> 00:11:26,017 | |||
bagaimana itu boleh menolong kita, kawan. | |||
202 | |||
00:11:26,085 -> 00:11:27,916 | |||
Aku tidak tahu kenapa kita | |||
harus beri dia tumpangan. | |||
203 | |||
00:11:29,689 -> 00:11:31,156 | |||
Kenapa kita harus berhenti? | |||
204 | |||
00:11:31,223 -> 00:11:33,555 | |||
Dia memerlukan pertolongan! | |||
205 | |||
00:11:33,592 -> 00:11:35,890 | |||
Kita sudah banyak membantunya! | |||
206 | |||
00:11:35,928 -> 00:11:38,055 | |||
Tinggalkan saja dia. | |||
207 | |||
00:11:38,097 -> 00:11:39,428 | |||
Sial! | |||
208 | |||
00:11:41,934 -> 00:11:45,392 | |||
Aku hanya tidak mengerti. | |||
209 | |||
00:11:45,438 -> 00:11:46,905 | |||
Kenapa dia melakukannya? | |||
210 | |||
00:11:46,939 -> 00:11:49,407 | |||
Dan kenapa dia memilih kita? | |||
211 | |||
00:11:49,442 -> 00:11:51,842 | |||
Kenapa dia memilih kita? | |||
212 | |||
00:12:02,822 -> 00:12:04,449 | |||
Apa yang akan kita lakukan? | |||
213 | |||
00:12:04,490 -> 00:12:06,856 | |||
Aku tidak tahu. | |||
Kita akan ... | |||
214 | |||
00:12:08,694 -> 00:12:11,162 | |||
Kita akan panggil polis, saya rasa. | |||
215 | |||
00:12:11,197 -> 00:12:13,324 | |||
Ya, itu idea yang buruk, | |||
216 | |||
00:12:13,365 -> 00:12:15,128 | |||
salah satu akan naik ke sana. | |||
217 | |||
00:12:15,167 -> 00:12:17,135 | |||
Kau bercanda? | |||
218 | |||
00:12:17,169 -> 00:12:18,500 | |||
Oh, pak police, | |||
tolong, | |||
219 | |||
00:12:18,537 -> 00:12:20,004 | |||
selagi kau menyemak TKP, | |||
220 | |||
00:12:20,039 -> 00:12:21,506 | |||
di mobil van kami, | |||
221 | |||
00:12:21,540 -> 00:12:23,030 | |||
tolong abaikan saja pinata warna - warni | |||
222 | |||
00:12:23,075 -> 00:12:24,167 | |||
yang mengandungi ganja itu | |||
223 | |||
00:12:24,210 -> 00:12:25,541 | |||
yang kebetulan kau temukan, | |||
224 | |||
00:12:25,611 -> 00:12:26,908 | |||
kerana itu tidak ada hubungannya | |||
225 | |||
00:12:26,946 -> 00:12:29,346 | |||
dengan kematian gadis malang ini. | |||
226 | |||
00:12:29,415 -> 00:12:32,851 | |||
Dengar ... pelankan suaramu. | |||
227 | |||
00:12:32,918 -> 00:12:35,386 | |||
Tenang, tenang, tenang. | |||
228 | |||
00:12:35,421 -> 00:12:37,412 | |||
Sial. | |||
229 | |||
00:12:43,429 -> 00:12:45,397 | |||
Kau tidak mahu mendengarnya. | |||
230 | |||
00:12:45,431 -> 00:12:47,763 | |||
Apa yang kau lakukan? | |||
231 | |||
00:12:49,435 -> 00:12:52,233 | |||
Uh! | |||
232 | |||
00:12:54,740 -> 00:12:57,436 | |||
Selesai, kawan. | |||
233 | |||
00:12:57,476 -> 00:13:00,274 | |||
Kemp, kau tidak boleh asal buang saja. | |||
234 | |||
00:13:06,352 -> 00:13:08,149 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
235 | |||
00:13:08,187 -> 00:13:09,654 | |||
Sayang ... | |||
236 | |||
00:13:09,688 -> 00:13:13,317 | |||
Maafkan aku, ya? Aku ... | |||
237 | |||
00:13:13,359 -> 00:13:15,327 | |||
Aku melakukan ini untuk kita. | |||
238 | |||
00:13:15,361 -> 00:13:19,320 | |||
Aku melakukan ini agar kita | |||
boleh meneruskan hidup. | |||
239 | |||
00:13:19,365 -> 00:13:22,857 | |||
Maaf. Oke? | |||
240 | |||
00:13:31,544 -> 00:13:34,342 | |||
Baiklah, Aku bilang padamu ... | |||
Tidak ada ceritanya | |||
241 | |||
00:13:34,413 -> 00:13:36,142 | |||
Aku akan kembali lagi di kereta van itu | |||
242 | |||
00:13:47,426 -> 00:13:51,453 | |||
Ku rasa begitulah kelihatannya otak, huh? | |||
243 | |||
00:13:52,998 -> 00:13:57,901 | |||
Seperti, | |||
uh ... lasagna ... | |||
244 | |||
00:13:57,937 -> 00:13:59,427 | |||
Semacam. | |||
245 | |||
00:14:01,841 -> 00:14:03,900 | |||
Baiklah, | |||
Aku diam sekarang. | |||
246 | |||
00:14:11,350 -> 00:14:13,318 | |||
Aku bilang pada kalian ... | |||
247 | |||
00:14:13,385 -> 00:14:15,319 | |||
yang minta tumpangan seterusnya | |||
tidak akan kuberi lagi. | |||
248 | |||
00:14:15,354 -> 00:14:17,083 | |||
Sumpah. | |||
249 | |||
00:14:17,122 -> 00:14:19,590 | |||
Kawan, stesen minyak. | |||
250 | |||
00:14:49,455 -> 00:14:53,414 | |||
Ayolah, Erin. | |||
Ayo kita cari bilik mandi. | |||
251 | |||
00:15:03,502 -> 00:15:06,471 | |||
Celaka sekali aku,. | |||
252 | |||
00:15:09,341 -> 00:15:11,832 | |||
Bu, kami perlu melaporkan | |||
kejadian bunuh diri. | |||
253 | |||
00:15:11,877 -> 00:15:14,710 | |||
Kejadian seperti itu selalu saja terjadi, | |||
254 | |||
00:15:14,780 -> 00:15:16,270 | |||
membuat orang sedar | |||
255 | |||
00:15:16,348 -> 00:15:18,816 | |||
betapa gilanya dunia di luar sana. | |||
256 | |||
00:15:18,851 -> 00:15:19,977 | |||
Benar. | |||
257 | |||
00:15:20,052 -> 00:15:23,078 | |||
Boleh anda panggilkan Sheriff, Bu? | |||
258 | |||
00:15:23,155 -> 00:15:25,783 | |||
Harganya 10 sen. | |||
259 | |||
00:15:32,765 -> 00:15:35,131 | |||
Kau mau daging babi? | |||
260 | |||
00:15:48,914 -> 00:15:51,610 | |||
Persaudaraan. | |||
261 | |||
00:15:54,386 -> 00:15:56,650 | |||
Aku mual sekali. | |||
262 | |||
00:15:58,424 -> 00:16:01,860 | |||
Oh, mereka ada sekitar 6 orang, | |||
263 | |||
00:16:01,894 -> 00:16:08,197 | |||
termasuk yang mati. | |||
Malang sekali. Mengerikan. | |||
264 | |||
00:16:08,233 -> 00:16:11,600 | |||
Baik, kenapa tidak kau tanyakan sendiri? | |||
265 | |||
00:16:11,637 -> 00:16:15,505 | |||
Baik. Dimana tadi kalian temukan dia? | |||
266 | |||
00:16:15,541 -> 00:16:17,270 | |||
Bu, Aku kan sudah bilang. | |||
267 | |||
00:16:17,309 -> 00:16:19,300 | |||
Sekitar 10 minit sebelah Barat dari sini. | |||
268 | |||
00:16:20,846 -> 00:16:23,406 | |||
Sekitar 5 batu dar Barat. | |||
269 | |||
00:16:25,951 -> 00:16:27,418 | |||
Bu, maaf. | |||
270 | |||
00:16:27,453 -> 00:16:29,580 | |||
Bila Sheriff | |||
tiba di sini? | |||
271 | |||
00:16:29,655 -> 00:16:31,122 | |||
Sheriff bilang dia sedang menuju | |||
272 | |||
00:16:31,190 -> 00:16:33,181 | |||
ke Crawford Mill lama. | |||
273 | |||
00:16:33,258 -> 00:16:35,419 | |||
Maaf apa tadi? | |||
274 | |||
00:16:35,461 -> 00:16:37,326 | |||
Crawford Mill lama. | |||
Dia ingin tahu | |||
275 | |||
00:16:37,363 -> 00:16:39,331 | |||
bila kau tidak keberatan untuk datang ke sana | |||
276 | |||
00:16:39,365 -> 00:16:41,333 | |||
membuat laporanmu. | |||
277 | |||
00:16:41,367 -> 00:16:42,493 | |||
Ya. | |||
278 | |||
00:16:42,534 -> 00:16:44,126 | |||
Ya, kami tentu keberatan. | |||
279 | |||
00:16:45,304 -> 00:16:46,828 | |||
Maaf, | |||
tapi sekerap apa | |||
280 | |||
00:16:46,872 -> 00:16:48,840 | |||
ada gadis yang menembak kepalanya | |||
281 | |||
00:16:48,874 -> 00:16:50,774 | |||
di bandar ini? | |||
282 | |||
00:16:50,809 -> 00:16:52,504 | |||
Baiklah, | |||
tenang, ya? | |||
283 | |||
00:16:52,544 -> 00:16:54,341 | |||
Biar aku ... Maaf. | |||
Aku minta maaf. | |||
284 | |||
00:16:54,413 -> 00:16:55,880 | |||
Tapi, bu, | |||
Aku tidak mengerti. | |||
285 | |||
00:16:55,914 -> 00:16:57,381 | |||
Kenapa Sheriff | |||
286 | |||
00:16:57,416 -> 00:16:58,883 | |||
tidak datang saja ke sini? | |||
287 | |||
00:16:58,917 -> 00:17:00,817 | |||
Aku tidak bilang. | |||
Dia katakan | |||
288 | |||
00:17:00,853 -> 00:17:02,844 | |||
Sekitar 2 jam lagi | |||
dia boleh sampai ke sini. | |||
289 | |||
00:17:02,921 -> 00:17:04,752 | |||
Kami tidak mahu berkeliling kota ini | |||
290 | |||
00:17:04,790 -> 00:17:07,725 | |||
dengan orang mati di dalam kereta kami! | |||
291 | |||
00:17:09,628 -> 00:17:12,256 | |||
Anak muda ... | |||
292 | |||
00:17:12,297 -> 00:17:16,666 | |||
Apa yang kau lakukan itu urusanmu, | |||
293 | |||
00:17:31,350 -> 00:17:32,817 | |||
Ayo. | |||
294 | |||
00:17:34,353 -> 00:17:35,980 | |||
Masuklah. | |||
295 | |||
00:17:38,857 -> 00:17:41,325 | |||
Aku mahu pulang, ya? | |||
296 | |||
00:17:41,360 -> 00:17:43,351 | |||
Baiklah. | |||
297 | |||
00:18:23,902 -> 00:18:26,166 | |||
Mulai bau di belakang sini. | |||
298 | |||
00:18:26,205 -> 00:18:28,469 | |||
Tidak lebih buruk daripada | |||
di dalam kedai sialan tadi. | |||
299 | |||
00:18:28,507 -> 00:18:30,668 | |||
Apakah kau cium daging busuk tadi? | |||
300 | |||
00:18:33,979 -> 00:18:35,378 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
301 | |||
00:18:40,385 -> 00:18:42,216 | |||
Kawan. | |||
302 | |||
00:19:06,478 -> 00:19:08,742 | |||
Halo! | |||
303 | |||
00:19:10,749 -> 00:19:12,239 | |||
Halo? | |||
304 | |||
00:19:22,294 -> 00:19:26,025 | |||
Tidak ada | |||
Sheriff di sini. | |||
305 | |||
00:19:26,064 -> 00:19:27,554 | |||
Saya rasa kita tinggalkan saja mayatnya | |||
306 | |||
00:19:27,599 -> 00:19:29,123 | |||
dan pergi dari sini. | |||
307 | |||
00:19:30,669 -> 00:19:33,729 | |||
Mungkin kita sebaiknya | |||
turun suara untuk ini. | |||
308 | |||
00:19:33,772 -> 00:19:35,763 | |||
Kemper, tidak. | |||
309 | |||
00:19:35,807 -> 00:19:40,369 | |||
Kenapa tidak, Erin? | |||
Ini demokrasi. | |||
310 | |||
00:19:40,412 -> 00:19:41,902 | |||
Jadi, Bagaimana perasaanmu | |||
311 | |||
00:19:41,947 -> 00:19:44,108 | |||
jika kita buang saja mayatnya di sini? | |||
312 | |||
00:19:44,183 -> 00:19:45,207 | |||
Maaf. | |||
tidak ada yang menyuruh dia | |||
313 | |||
00:19:45,284 -> 00:19:46,273 | |||
meletupkan kepalanya di kereta kita. | |||
314 | |||
00:19:46,351 -> 00:19:47,375 | |||
Mobilku. | |||
315 | |||
00:19:53,358 -> 00:19:55,383 | |||
Aku bilang kita buang dia. | |||
316 | |||
00:19:55,427 -> 00:19:57,827 | |||
Babi. | |||
317 | |||
00:19:57,863 -> 00:19:59,990 | |||
Baiklah. | |||
318 | |||
00:20:00,032 -> 00:20:01,863 | |||
2 suara. | |||
319 | |||
00:20:01,900 -> 00:20:05,666 | |||
Sekarang kita perlu satu lagi. Kemper? | |||
320 | |||
00:20:05,704 -> 00:20:08,673 | |||
Satu lagi dan kita keluar dari sini. | |||
321 | |||
00:20:08,707 -> 00:20:10,402 | |||
Kemper, kumohon? | |||
322 | |||
00:20:17,516 -> 00:20:19,711 | |||
Sayang, dia sudah mati. | |||
323 | |||
00:20:21,153 -> 00:20:23,383 | |||
Aku hanya ... | |||
Ku rasa | |||
324 | |||
00:20:23,422 -> 00:20:25,322 | |||
tidak masalah dimana kita tinggalkan dia. | |||
325 | |||
00:20:25,357 -> 00:20:28,383 | |||
Itu masalah bagiku ... | |||
jika itu bererti. | |||
326 | |||
00:20:28,427 -> 00:20:29,985 | |||
Erin, dengar ... | |||
327 | |||
00:20:30,028 -> 00:20:31,461 | |||
Gadis itu punya orang tua di suatu tempat | |||
328 | |||
00:20:31,496 -> 00:20:32,861 | |||
yang ingin dia kembali, | |||
329 | |||
00:20:32,898 -> 00:20:34,490 | |||
bukan dibuang di tepi jalan | |||
330 | |||
00:20:34,533 -> 00:20:37,161 | |||
seperti sampah. | |||
331 | |||
00:20:42,674 -> 00:20:47,134 | |||
Kau lihat Lone Ranger kita | |||
di mana saja? | |||
332 | |||
00:20:49,748 -> 00:20:52,945 | |||
Mungkin ini bukan Crawford Mill. | |||
333 | |||
00:20:55,988 -> 00:20:58,149 | |||
Tidak boleh dipercayai. | |||
334 | |||
00:20:58,223 -> 00:20:59,952 | |||
Ini lelucon. | |||
335 | |||
00:20:59,992 -> 00:21:01,323 | |||
Tidak ada seorang pun di sini. | |||
336 | |||
00:21:01,426 -> 00:21:04,361 | |||
Tidak ada Sheriff di sini. | |||
337 | |||
00:21:07,199 -> 00:21:08,757 | |||
Apa? | |||
338 | |||
00:21:08,800 -> 00:21:10,165 | |||
Aku lihat ada yang bergerak di sana. | |||
339 | |||
00:21:10,202 -> 00:21:11,499 | |||
Aku melihat sesuatu. | |||
340 | |||
00:21:11,536 -> 00:21:12,833 | |||
Sumpah demi Tuhan, | |||
341 | |||
00:21:12,871 -> 00:21:14,168 | |||
Aku lihat ada yang bergerak di sana. | |||
342 | |||
00:21:14,206 -> 00:21:15,833 | |||
Kau hanya cuba menakutiku. | |||
343 | |||
00:21:15,874 -> 00:21:17,171 | |||
Erin, ayolah. | |||
344 | |||
00:21:17,209 -> 00:21:18,506 | |||
Pergilah ke neraka. | |||
345 | |||
00:21:18,543 -> 00:21:19,805 | |||
Erin, ayolah. | |||
Berhentilah mengacau. | |||
346 | |||
00:21:46,438 -> 00:21:48,599 | |||
Aah! Kemper! | |||
347 | |||
00:21:48,640 -> 00:21:50,699 | |||
Erin! | |||
348 | |||
00:21:50,742 -> 00:21:52,903 | |||
Erin! | |||
349 | |||
00:21:52,944 -> 00:21:55,344 | |||
Erin, di mana kau? | |||
350 | |||
00:22:05,857 -> 00:22:07,324 | |||
Baiklah. | |||
351 | |||
00:22:07,359 -> 00:22:08,348 | |||
Ayo. | |||
352 | |||
00:22:13,365 -> 00:22:15,333 | |||
Aku mengerti. | |||
353 | |||
00:22:15,367 -> 00:22:16,857 | |||
Baik. | |||
354 | |||
00:22:27,612 -> 00:22:29,273 | |||
Sial! | |||
Berikan aku ... | |||
355 | |||
00:22:30,916 -> 00:22:32,406 | |||
Berikan aku sesuatu untuk menahan ini | |||
356 | |||
00:22:32,484 -> 00:22:36,011 | |||
Itu kuskus, | |||
asalnya dari ... | |||
357 | |||
00:22:39,024 -> 00:22:41,424 | |||
Aku tidak melakukan itu. | |||
358 | |||
00:22:46,431 -> 00:22:47,921 | |||
Baiklah. | |||
359 | |||
00:22:49,434 -> 00:22:51,402 | |||
Baiklah, cukup! | |||
Kalau ada orang di sana, | |||
360 | |||
00:22:51,436 -> 00:22:53,904 | |||
berhentilah bermain - main, | |||
oke? | |||
361 | |||
00:22:53,939 -> 00:22:56,134 | |||
aku sungguh - sungguh! | |||
Keluarlah! | |||
362 | |||
00:23:08,253 -> 00:23:10,221 | |||
Siapa kau? | |||
363 | |||
00:23:13,859 -> 00:23:16,419 | |||
Apa yang kau lakukan padanya? | |||
364 | |||
00:23:16,461 -> 00:23:18,895 | |||
Huh? | |||
365 | |||
00:23:18,930 -> 00:23:22,730 | |||
Gadis yang di luar sana, | |||
di dalam kereta. | |||
366 | |||
00:23:22,768 -> 00:23:25,236 | |||
Kami tidak melakukan apa-apa padanya. | |||
367 | |||
00:23:25,270 -> 00:23:27,738 | |||
Dia melakukannya pada dirinya sendiri. | |||
368 | |||
00:23:35,313 -> 00:23:36,871 | |||
Oh, Tuhanku. | |||
369 | |||
00:23:40,419 -> 00:23:43,388 | |||
Janji kau tidak akan menyakitiku? | |||
370 | |||
00:23:49,428 -> 00:23:51,259 | |||
Hei, kau yang membuat ini? | |||
371 | |||
00:24:03,341 -> 00:24:06,777 | |||
Hei, kawan. Hei. | |||
372 | |||
00:24:06,812 -> 00:24:10,304 | |||
Ini Crawford Mill tua itu, bukan? | |||
373 | |||
00:24:13,218 -> 00:24:15,778 | |||
Namaku Erin. | |||
374 | |||
00:24:15,854 -> 00:24:18,687 | |||
Jedidiah. | |||
375 | |||
00:24:23,895 -> 00:24:25,260 | |||
Hei, nak. | |||
376 | |||
00:24:25,297 -> 00:24:27,561 | |||
Begini, kami menunggu Sheriff di sini. | |||
377 | |||
00:24:27,599 -> 00:24:29,191 | |||
Kau tahu di mana dia? | |||
378 | |||
00:24:30,535 -> 00:24:32,162 | |||
Baik. dimana? | |||
379 | |||
00:24:33,371 -> 00:24:36,465 | |||
Di rumah ... | |||
mabuk. | |||
380 | |||
00:24:36,508 -> 00:24:38,442 | |||
Jadi, bagus. | |||
Um, kita berpecah. | |||
381 | |||
00:24:38,510 -> 00:24:40,341 | |||
Kalau Sheriff | |||
tidak peduli, | |||
382 | |||
00:24:40,412 -> 00:24:42,107 | |||
Terus kita ngapain? | |||
383 | |||
00:24:42,180 -> 00:24:44,910 | |||
Dia tinggal di sekitar sini? | |||
384 | |||
00:24:46,852 -> 00:24:48,342 | |||
Kau tahu, | |||
tiket deretan depan | |||
385 | |||
00:24:48,420 -> 00:24:50,388 | |||
Sebuah konsert besar. | |||
386 | |||
00:24:50,422 -> 00:24:52,515 | |||
Boleh kita pergi ke sana dari sini? | |||
387 | |||
00:24:52,557 -> 00:24:54,752 | |||
Tidak ada jalan ke sana. | |||
388 | |||
00:24:54,793 -> 00:24:56,260 | |||
Meskipun jalan kaki. | |||
389 | |||
00:24:56,294 -> 00:24:57,886 | |||
Saya rasa kita sebaiknya pergi, | |||
390 | |||
00:24:57,929 -> 00:25:00,261 | |||
sekarang, | |||
sekarang juga. | |||
391 | |||
00:25:01,633 -> 00:25:03,225 | |||
Bagaimana aku bisa ke rumah Sherrif? | |||
392 | |||
00:25:37,903 -> 00:25:41,339 | |||
Wow! Hei, kau gila, ya. | |||
393 | |||
00:25:44,709 -> 00:25:46,700 | |||
Wow, wow, wow. | |||
Ayo. Tinggalkan. | |||
394 | |||
00:25:46,745 -> 00:25:48,212 | |||
Pergi dari sini. | |||
395 | |||
00:25:48,280 -> 00:25:49,872 | |||
Itu bukti polis. | |||
396 | |||
00:26:25,884 -> 00:26:28,250 | |||
Adakah orang di rumah? | |||
397 | |||
00:26:28,286 -> 00:26:30,481 | |||
Halo! | |||
398 | |||
00:26:30,522 -> 00:26:32,012 | |||
Kau mau apa? | |||
399 | |||
00:26:32,090 -> 00:26:33,819 | |||
Um ... apakah kau Sheriff? | |||
400 | |||
00:26:33,858 -> 00:26:36,326 | |||
Apa aku kelihatan seperti Sheriff? | |||
401 | |||
00:26:36,361 -> 00:26:38,522 | |||
Aku tidak tahu. | |||
Aku tidak boleh melihatmu. | |||
402 | |||
00:26:38,563 -> 00:26:40,360 | |||
Mundurlah dari pintu. | |||
403 | |||
00:26:49,374 -> 00:26:52,639 | |||
Sheriff tidak tinggal di sini. | |||
404 | |||
00:26:52,711 -> 00:26:54,770 | |||
Kau boleh menelefonnya kalau mau. | |||
405 | |||
00:26:54,813 -> 00:26:57,839 | |||
Terima kasih. Kami hargai itu. | |||
406 | |||
00:26:59,651 -> 00:27:00,919 | |||
Bersihkan kakimu. | |||
407 | |||
00:27:00,954 -> 00:27:04,252 | |||
Aku menjaga rumah tetap bersih | |||
408 | |||
00:27:08,193 -> 00:27:10,252 | |||
Ku bilang dia boleh menelefon | |||
409 | |||
00:27:10,295 -> 00:27:12,388 | |||
Kau tunggu di luar. | |||
410 | |||
00:27:12,430 -> 00:27:13,624 | |||
Baiklah, ketua. | |||
411 | |||
00:27:13,665 -> 00:27:15,496 | |||
Aku tidak mencari masalah. | |||
412 | |||
00:27:15,533 -> 00:27:16,761 | |||
Jangan tembak. | |||
413 | |||
00:27:22,807 -> 00:27:24,001 | |||
Sila. | |||
414 | |||
00:27:41,359 -> 00:27:43,759 | |||
Kuhubungkan dia untukmu. | |||
415 | |||
00:28:05,283 -> 00:28:06,750 | |||
Halo? | |||
416 | |||
00:28:06,785 -> 00:28:08,844 | |||
Hai. Apakah ini pejabat Sherrif? | |||
417 | |||
00:28:08,920 -> 00:28:12,014 | |||
Bisa aku bicara dengannya? | |||
418 | |||
00:28:26,337 -> 00:28:28,237 | |||
Oh, lege r. | |||
419 | |||
00:28:52,363 -> 00:28:54,831 | |||
Sekarang, ini hanya tebakan saja, | |||
420 | |||
00:28:54,866 -> 00:28:57,334 | |||
tapi uangku mengatakan mayatnya | |||
421 | |||
00:28:57,368 -> 00:28:59,996 | |||
di dalam kereta. | |||
422 | |||
00:29:03,241 -> 00:29:06,733 | |||
30 minit? Percayalah, | |||
kami akan ke sana. | |||
423 | |||
00:29:11,249 -> 00:29:12,648 | |||
Terima kasih. Aku sudah selesai. | |||
424 | |||
00:29:14,786 -> 00:29:15,844 | |||
Tunggu. Tunggu. | |||
425 | |||
00:29:15,920 -> 00:29:18,787 | |||
Bolehkah kau menolongku di sini? | |||
426 | |||
00:29:32,804 -> 00:29:34,271 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
427 | |||
00:29:34,305 -> 00:29:36,603 | |||
Bisakah kau ... | |||
428 | |||
00:29:36,641 -> 00:29:37,938 | |||
Baiklah. | |||
429 | |||
00:29:49,187 -> 00:29:50,552 | |||
Permisi. | |||
430 | |||
00:29:50,588 -> 00:29:51,850 | |||
Erin? | |||
431 | |||
00:29:53,358 -> 00:29:55,019 | |||
Permisi. | |||
432 | |||
00:30:06,371 -> 00:30:07,861 | |||
Erin? | |||
433 | |||
00:30:14,646 -> 00:30:16,841 | |||
Permisi. | |||
Tidak keberatankan | |||
434 | |||
00:30:16,915 -> 00:30:18,883 | |||
minggir dari depanku, nak? | |||
435 | |||
00:30:21,886 -> 00:30:23,353 | |||
Kami memberinya tumpangan | |||
436 | |||
00:30:23,421 -> 00:30:26,390 | |||
di pinggir jalan, seperti ... | |||
437 | |||
00:30:26,424 -> 00:30:29,916 | |||
Wow. Lihat berantakannya. | |||
438 | |||
00:30:40,438 -> 00:30:42,702 | |||
Punya siapa ini? | |||
439 | |||
00:30:42,740 -> 00:30:45,766 | |||
Dia yang punya, pak. | |||
440 | |||
00:30:45,844 -> 00:30:48,312 | |||
Kau tidak bilang. | |||
441 | |||
00:30:48,346 -> 00:30:49,848 | |||
Punya dia? | |||
442 | |||
00:30:49,883 -> 00:30:52,442 | |||
Ya, pak. | |||
443 | |||
00:31:00,024 -> 00:31:02,390 | |||
Baik, kau santai saja, | |||
444 | |||
00:31:02,427 -> 00:31:04,361 | |||
kerana kau tidak membantu. | |||
445 | |||
00:31:10,201 -> 00:31:13,466 | |||
Gadis baik, | |||
gadis baik. | |||
446 | |||
00:31:20,411 -> 00:31:22,379 | |||
Kandang babi. | |||
447 | |||
00:31:37,595 -> 00:31:39,961 | |||
Oh, Yesus. | |||
448 | |||
00:32:22,373 -> 00:32:24,102 | |||
Apa itu tadi? | |||
449 | |||
00:32:27,845 -> 00:32:29,870 | |||
Kemper? | |||
450 | |||
00:32:30,915 -> 00:32:32,041 | |||
Kemp? | |||
451 | |||
00:32:41,092 -> 00:32:44,584 | |||
Ha. Baiklah, mari kita bungkus dia. | |||
452 | |||
00:32:51,436 -> 00:32:54,337 | |||
Oh, cantik juga. | |||
453 | |||
00:32:54,372 -> 00:32:58,103 | |||
Boleh bantu aku, brengsek? | |||
454 | |||
00:32:58,142 -> 00:33:02,272 | |||
Kau tidak harapkan aku | |||
mengerjakannya sendiri, bukan? | |||
455 | |||
00:33:02,347 -> 00:33:04,815 | |||
Aku butuh bantuan. | |||
456 | |||
00:33:07,352 -> 00:33:09,320 | |||
Kenapa selalu aku yang mengerjakan ini? | |||
457 | |||
00:33:09,354 -> 00:33:10,946 | |||
Apa yang boleh kulakukan? | |||
458 | |||
00:33:11,022 -> 00:33:12,148 | |||
Angkat dia dan | |||
459 | |||
00:33:12,190 -> 00:33:13,851 | |||
tarik kearahmu | |||
460 | |||
00:33:13,891 -> 00:33:15,358 | |||
Dia tidak akan menggigit | |||
461 | |||
00:33:15,393 -> 00:33:16,951 | |||
Dia sama matinya seperti paku pintu. | |||
462 | |||
00:33:17,028 -> 00:33:18,825 | |||
Peluk dan angkat dia. | |||
463 | |||
00:33:18,863 -> 00:33:20,353 | |||
Ya, pak. | |||
464 | |||
00:33:22,367 -> 00:33:25,200 | |||
Oh, ya. | |||
Ini dia. | |||
465 | |||
00:33:26,504 -> 00:33:28,836 | |||
Aku bertaruh dia pasti tidak senang, | |||
466 | |||
00:33:28,873 -> 00:33:31,341 | |||
dan menyesal kerana darahnya | |||
467 | |||
00:33:31,376 -> 00:33:34,345 | |||
mengotori tangan kamu. | |||
468 | |||
00:33:34,412 -> 00:33:37,848 | |||
Kau tahu, waktu aku jadi pegawai rondaan, | |||
469 | |||
00:33:37,915 -> 00:33:40,383 | |||
Aku terbiasa membungkus | |||
gadis muda seperti ini. | |||
470 | |||
00:33:40,418 -> 00:33:41,885 | |||
Ya, pastinya. | |||
471 | |||
00:33:41,919 -> 00:33:43,887 | |||
Ya, polis seperti aku | |||
sudah mati rasa | |||
472 | |||
00:33:43,921 -> 00:33:45,855 | |||
setiap saat, | |||
kau tahu. | |||
473 | |||
00:33:48,359 -> 00:33:50,884 | |||
Oh, lihat itu. | |||
Dia seperti basah di bawahnya. | |||
474 | |||
00:33:50,928 -> 00:33:52,520 | |||
Apa yang kamu lakukan | |||
475 | |||
00:33:52,563 -> 00:33:54,053 | |||
dengan mayat ini? | |||
476 | |||
00:33:54,098 -> 00:33:56,328 | |||
Bolehkah kita selesaikan ini? | |||
477 | |||
00:34:02,006 -> 00:34:03,803 | |||
Kemper? | |||
478 | |||
00:34:06,811 -> 00:34:08,301 | |||
Kemp? | |||
479 | |||
00:34:35,373 -> 00:34:37,398 | |||
Ada masalah? | |||
480 | |||
00:34:37,442 -> 00:34:39,171 | |||
Dimana dia? | |||
481 | |||
00:34:39,210 -> 00:34:40,700 | |||
Aku tidak tahu. | |||
482 | |||
00:34:40,745 -> 00:34:42,736 | |||
Tapi dia tidak di rumahku. | |||
483 | |||
00:34:42,814 -> 00:34:44,782 | |||
Terima kasih. | |||
484 | |||
00:34:53,424 -> 00:34:55,051 | |||
Kemper? | |||
485 | |||
00:34:58,930 -> 00:35:00,522 | |||
Kemp? | |||
486 | |||
00:35:04,635 -> 00:35:07,729 | |||
Sialan. | |||
487 | |||
00:35:07,772 -> 00:35:10,707 | |||
Baik, anak - anak, sudah siap. | |||
Ini dia. | |||
488 | |||
00:35:10,741 -> 00:35:12,709 | |||
Mari kita keluarkan dia sekarang. | |||
489 | |||
00:35:12,777 -> 00:35:14,768 | |||
Kau, mata empat, pegang kakinya sana. | |||
490 | |||
00:35:14,812 -> 00:35:16,280 | |||
Pegang selebihnya. | |||
491 | |||
00:35:16,315 -> 00:35:17,782 | |||
Aku pegang kepalanya. | |||
492 | |||
00:35:17,817 -> 00:35:19,272 | |||
Oh ... | |||
493 | |||
00:35:19,350 -> 00:35:20,317 | |||
Sial. | |||
494 | |||
00:35:20,351 -> 00:35:22,251 | |||
Ayo. | |||
495 | |||
00:35:22,286 -> 00:35:23,947 | |||
Ow! Sial. | |||
496 | |||
00:35:23,988 -> 00:35:27,048 | |||
Dudukkan dia di kerusi belakang. | |||
497 | |||
00:35:27,091 -> 00:35:30,356 | |||
Ini kelihatannya tidak benar. | |||
498 | |||
00:35:30,394 -> 00:35:33,830 | |||
Jangan sembarangan, anak muda. | |||
499 | |||
00:35:33,865 -> 00:35:35,833 | |||
Sial, Aku menghargai | |||
500 | |||
00:35:35,867 -> 00:35:38,631 | |||
jenazah sebagaimana | |||
orang - orang di sini. | |||
501 | |||
00:35:38,669 -> 00:35:42,332 | |||
Hei! Keluarkan itu | |||
502 | |||
00:35:42,373 -> 00:35:44,841 | |||
dari tempat duduk belakang mobilku! | |||
503 | |||
00:35:44,876 -> 00:35:46,343 | |||
Letakkan di Bagasi. | |||
504 | |||
00:35:46,410 -> 00:35:47,877 | |||
Ada apa denganmu? | |||
505 | |||
00:35:49,914 -> 00:35:51,215 | |||
Letakkan kakinya. | |||
506 | |||
00:35:51,250 -> 00:35:52,512 | |||
Jangan rosakkan barangku. | |||
507 | |||
00:35:52,583 -> 00:35:53,743 | |||
Letakkan kakinya ke dalam. | |||
508 | |||
00:36:02,026 -> 00:36:03,254 | |||
Kalian semua boleh | |||
509 | |||
00:36:03,294 -> 00:36:04,761 | |||
mencari jalan keluar dari sini, kan? | |||
510 | |||
00:36:04,795 -> 00:36:06,262 | |||
Ya. Ya, | |||
kami akan baik - baik saja. | |||
511 | |||
00:36:06,297 -> 00:36:07,628 | |||
Baiklah kalau begitu. | |||
512 | |||
00:36:09,300 -> 00:36:12,269 | |||
Melindungi dan melayani. | |||
Itu yang kami lakukan. | |||
513 | |||
00:36:12,303 -> 00:36:14,794 | |||
Seperti yang baru, pak. | |||
514 | |||
00:36:21,812 -> 00:36:23,302 | |||
Kemp! | |||
515 | |||
00:36:31,355 -> 00:36:33,152 | |||
Kemper! | |||
516 | |||
00:37:23,975 -> 00:37:25,806 | |||
Kemper! | |||
517 | |||
00:37:35,653 -> 00:37:37,280 | |||
Kemp malang. Maksudku, | |||
dia tidak akan dapat | |||
518 | |||
00:37:37,355 -> 00:37:39,323 | |||
menghilangkan bau ini dari keretanya. | |||
519 | |||
00:37:39,357 -> 00:37:42,326 | |||
Menurutmu kita cuba bersihkan untuknya? | |||
520 | |||
00:37:42,360 -> 00:37:44,351 | |||
Sila. | |||
521 | |||
00:37:50,301 -> 00:37:51,928 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
522 | |||
00:37:51,969 -> 00:37:54,699 | |||
Tidak tahan. | |||
Aku akan mual. | |||
523 | |||
00:37:54,739 -> 00:37:57,833 | |||
Baiklah, kabar bagus. | |||
Sheriff sedang di jalan. | |||
524 | |||
00:37:57,875 -> 00:37:59,866 | |||
Sheriffnya sudah datang. | |||
525 | |||
00:38:01,379 -> 00:38:03,472 | |||
Dia bawa mayatnya. | |||
526 | |||
00:38:03,547 -> 00:38:05,708 | |||
Mana Kemper? | |||
527 | |||
00:38:05,783 -> 00:38:07,546 | |||
Bukannya denganmu? | |||
528 | |||
00:38:12,290 -> 00:38:13,757 | |||
Kemper? | |||
529 | |||
00:38:13,791 -> 00:38:15,691 | |||
Apa itu? | |||
530 | |||
00:38:19,397 -> 00:38:21,456 | |||
Kemper! | |||
531 | |||
00:38:23,801 -> 00:38:24,790 | |||
Kemp! | |||
532 | |||
00:38:38,382 -> 00:38:41,476 | |||
Tidak ada seorang pun di sini. | |||
533 | |||
00:38:43,888 -> 00:38:44,855 | |||
Kemp! | |||
534 | |||
00:38:44,889 -> 00:38:46,481 | |||
Ada apa di balik ini semua? | |||
535 | |||
00:38:46,524 -> 00:38:49,925 | |||
Kemper! | |||
536 | |||
00:38:49,960 -> 00:38:53,396 | |||
Apa itu? | |||
Oh ... | |||
537 | |||
00:38:53,431 -> 00:38:55,456 | |||
Itu gigi orang, bukan? | |||
538 | |||
00:38:55,499 -> 00:38:57,399 | |||
Pepper, dengar, tenanglah, ya? | |||
539 | |||
00:38:57,435 -> 00:38:59,733 | |||
Erin, cari pacarmu. Waktunya pergi. | |||
540 | |||
00:39:00,971 -> 00:39:02,233 | |||
Kemper! | |||
541 | |||
00:39:06,911 -> 00:39:09,004 | |||
Kemp! | |||
542 | |||
00:39:17,121 -> 00:39:18,918 | |||
Morgan, apa yang kau lakukan? | |||
543 | |||
00:39:24,462 -> 00:39:27,056 | |||
Tolong dia! Tolong dia! | |||
544 | |||
00:39:27,098 -> 00:39:28,725 | |||
Oh, ya Tuhan! | |||
545 | |||
00:39:28,766 -> 00:39:30,165 | |||
Tarik dia! Tarik dia! | |||
546 | |||
00:39:30,201 -> 00:39:31,600 | |||
Aku tidak boleh! | |||
547 | |||
00:39:31,635 -> 00:39:33,102 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
548 | |||
00:39:33,137 -> 00:39:34,263 | |||
Ha ha ha! | |||
549 | |||
00:39:34,305 -> 00:39:35,272 | |||
Bodoh ... | |||
550 | |||
00:39:35,306 -> 00:39:36,796 | |||
Tidak lucu. | |||
551 | |||
00:39:41,579 -> 00:39:43,911 | |||
Oh, apa itu? | |||
552 | |||
00:39:47,618 -> 00:39:50,678 | |||
Itu gadis yang di kereta kita? | |||
553 | |||
00:39:50,721 -> 00:39:52,211 | |||
Itu dia. | |||
554 | |||
00:39:56,327 -> 00:39:57,521 | |||
Itu keluarganya? | |||
555 | |||
00:40:00,197 -> 00:40:03,564 | |||
Apa yang mereka semua lakukan di sini? | |||
556 | |||
00:40:03,601 -> 00:40:06,570 | |||
Mungkin mereka juga mencari Sheriff. | |||
557 | |||
00:40:07,838 -> 00:40:09,305 | |||
Ini aneh. | |||
558 | |||
00:40:09,340 -> 00:40:11,399 | |||
Baiklah, kau tahu kenapa? | |||
559 | |||
00:40:11,442 -> 00:40:12,909 | |||
Mari kita cari | |||
Kemper | |||
560 | |||
00:40:12,943 -> 00:40:14,638 | |||
dan keluar dari sini. | |||
561 | |||
00:40:16,814 -> 00:40:19,374 | |||
Kemana kau mahu pergi? | |||
562 | |||
00:40:19,450 -> 00:40:21,680 | |||
Mencarinya. | |||
563 | |||
00:40:21,719 -> 00:40:24,813 | |||
Mana kunci kereta? | |||
564 | |||
00:40:28,225 -> 00:40:30,750 | |||
Siapa yang menyuruh memimpin? | |||
565 | |||
00:40:32,430 -> 00:40:34,227 | |||
Kalau kamu mau pergi, sila, | |||
566 | |||
00:40:34,265 -> 00:40:35,732 | |||
tapi aku tidak ikut | |||
567 | |||
00:40:35,766 -> 00:40:37,233 | |||
dan pergi tanpa dia. | |||
568 | |||
00:40:37,268 -> 00:40:38,394 | |||
Berikan kuncinya. | |||
569 | |||
00:40:38,436 -> 00:40:40,836 | |||
Jangan cuba - cuba. | |||
570 | |||
00:40:40,871 -> 00:40:42,930 | |||
Andy ... | |||
571 | |||
00:40:42,973 -> 00:40:44,907 | |||
Entah kalau kalian, | |||
tapi kalau aku | |||
572 | |||
00:40:44,942 -> 00:40:46,739 | |||
lebih suka gigiku di tempat semestinya. | |||
573 | |||
00:40:46,777 -> 00:40:48,335 | |||
Aku tidak dapat meninggalkannya. | |||
574 | |||
00:40:48,379 -> 00:40:50,347 | |||
Ayo. | |||
575 | |||
00:40:50,414 -> 00:40:52,314 | |||
Kami akan menjumpaimu dibelakang kereta | |||
576 | |||
00:41:34,058 -> 00:41:35,821 | |||
Aku tahu | |||
Kemp pasti di sana. | |||
577 | |||
00:41:35,860 -> 00:41:37,225 | |||
Luar biasa. | |||
578 | |||
00:41:37,261 -> 00:41:39,923 | |||
Baiklah, buat dia sibuk. | |||
579 | |||
00:41:48,272 -> 00:41:49,899 | |||
Hai. Ini aku lagi. | |||
580 | |||
00:41:49,940 -> 00:41:51,908 | |||
Maaf mengganggumu, | |||
581 | |||
00:41:51,942 -> 00:41:54,445 | |||
tapi aku tidak boleh mencari | |||
pacarku Kemper di mana-mana, | |||
582 | |||
00:41:54,480 -> 00:41:56,447 | |||
dan kurasa | |||
Aku akan ... | |||
583 | |||
00:41:56,482 -> 00:41:58,574 | |||
Bukankah kau seharusnya menemui Serrif? | |||
584 | |||
00:42:11,862 -> 00:42:13,352 | |||
Kemper? | |||
585 | |||
00:42:18,369 -> 00:42:20,860 | |||
Kemp, jangan main - main. | |||
586 | |||
00:42:23,474 -> 00:42:27,308 | |||
Um ... wow. Alangkah ... alangkah | |||
indahnya kebun. | |||
587 | |||
00:42:27,344 -> 00:42:31,940 | |||
Besar sekali. Ha ha. | |||
588 | |||
00:43:21,865 -> 00:43:23,355 | |||
Oh! | |||
589 | |||
00:43:28,339 -> 00:43:30,569 | |||
Sialan! | |||
590 | |||
00:43:33,911 -> 00:43:35,970 | |||
Andy! | |||
591 | |||
00:43:36,013 -> 00:43:38,983 | |||
Hei, kau tidak boleh masuk | |||
begitu saja ke dalam rumahku! | |||
592 | |||
00:43:39,018 -> 00:43:40,416 | |||
Andy! | |||
593 | |||
00:43:43,287 -> 00:43:45,380 | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
594 | |||
00:43:45,422 -> 00:43:47,117 | |||
Ya. | |||
595 | |||
00:43:51,929 -> 00:43:54,796 | |||
Apa yang kau lakukan di dalam rumah? | |||
596 | |||
00:43:55,933 -> 00:43:57,332 | |||
Baiklah, dengar. | |||
Kami hanya mencari | |||
597 | |||
00:43:57,368 -> 00:43:58,767 | |||
teman kami, ya? | |||
598 | |||
00:43:58,802 -> 00:44:00,064 | |||
Kemudian kami akan keluar dari sini. | |||
599 | |||
00:44:00,104 -> 00:44:02,163 | |||
Kau tidak akan kemana - mana, anak muda ... | |||
600 | |||
00:44:02,206 -> 00:44:03,764 | |||
kecuali mulutmu. | |||
601 | |||
00:44:03,807 -> 00:44:05,900 | |||
Orang ini gila. | |||
602 | |||
00:44:05,943 -> 00:44:08,275 | |||
Kau keparat, | |||
603 | |||
00:44:08,312 -> 00:44:11,076 | |||
kau akan mati, | |||
kau bahkan tak mengetahuinya. | |||
604 | |||
00:44:14,418 -> 00:44:16,477 | |||
Ayo, nak. | |||
605 | |||
00:44:16,520 -> 00:44:18,078 | |||
Bawa! | |||
606 | |||
00:44:18,155 -> 00:44:19,486 | |||
Bawa. | |||
607 | |||
00:44:19,523 -> 00:44:20,888 | |||
Bawa apa? | |||
608 | |||
00:44:20,924 -> 00:44:21,891 | |||
Bawa. | |||
609 | |||
00:44:32,369 -> 00:44:33,597 | |||
Sial! | |||
610 | |||
00:44:36,507 -> 00:44:38,441 | |||
Ayo! | |||
611 | |||
00:44:38,475 -> 00:44:40,500 | |||
Andy! | |||
612 | |||
00:44:49,119 -> 00:44:51,451 | |||
Pergi dari sini! Lari! | |||
613 | |||
00:45:30,527 -> 00:45:33,758 | |||
Sial! Tuhan! | |||
614 | |||
00:45:54,918 -> 00:45:56,977 | |||
Tolong! | |||
615 | |||
00:45:57,054 -> 00:45:58,954 | |||
Tolong! Hentikan! Tidak! | |||
616 | |||
00:45:58,989 -> 00:46:01,787 | |||
Tolong! Letakkan aku ... | |||
617 | |||
00:46:03,560 -> 00:46:05,585 | |||
Sial! | |||
618 | |||
00:46:05,629 -> 00:46:08,223 | |||
Erin! Erin! | |||
619 | |||
00:46:08,265 -> 00:46:10,927 | |||
Erin! | |||
620 | |||
00:46:14,271 -> 00:46:18,367 | |||
Uh! Kemper benar - benar | |||
berhutang pada kita untuk ini. | |||
621 | |||
00:46:23,280 -> 00:46:24,611 | |||
Ada apa, Erin? | |||
622 | |||
00:46:24,681 -> 00:46:25,943 | |||
Erin, kau tidak apa - apa? | |||
623 | |||
00:46:26,016 -> 00:46:28,849 | |||
Mana senjata? | |||
Ayo! | |||
624 | |||
00:46:28,886 -> 00:46:30,148 | |||
Erin, apa yang terjadi? | |||
625 | |||
00:46:30,187 -> 00:46:31,848 | |||
Mana senjatanya? | |||
626 | |||
00:46:31,889 -> 00:46:33,982 | |||
Sheriff mengambilnya. | |||
627 | |||
00:46:34,057 -> 00:46:36,150 | |||
Sial! | |||
628 | |||
00:46:36,193 -> 00:46:38,320 | |||
Erin, Apa yang terjadi? Tenanglah! | |||
629 | |||
00:46:38,362 -> 00:46:39,386 | |||
Sial! | |||
630 | |||
00:46:39,429 -> 00:46:40,657 | |||
Apa? | |||
Apa? | |||
631 | |||
00:46:43,500 -> 00:46:45,331 | |||
Oh, syukurlah. | |||
Oh, syukurlah. | |||
632 | |||
00:46:45,369 -> 00:46:46,836 | |||
Tenanglah. | |||
633 | |||
00:46:46,870 -> 00:46:48,838 | |||
Syukurlah. Temanku ... | |||
Temanku memerlukan pertolongan! | |||
634 | |||
00:46:48,872 -> 00:46:50,840 | |||
Temanku saat ini ... | |||
Temanku tenat! | |||
635 | |||
00:46:50,874 -> 00:46:52,432 | |||
Temanku terluka! | |||
636 | |||
00:46:52,476 -> 00:46:54,444 | |||
Tarik nafas yang dalam. | |||
637 | |||
00:46:54,511 -> 00:46:56,342 | |||
Ada orang ... | |||
yang ... | |||
638 | |||
00:46:56,413 -> 00:46:58,608 | |||
Tenanglah. | |||
639 | |||
00:46:59,917 -> 00:47:00,815 | |||
Tolonglah. | |||
640 | |||
00:47:00,851 -> 00:47:02,751 | |||
Sekarang, ada apa dengan mobilmu? | |||
641 | |||
00:47:02,786 -> 00:47:04,754 | |||
Tidak ada yang salah dengan mobilku. | |||
642 | |||
00:47:04,788 -> 00:47:06,085 | |||
Wow. | |||
643 | |||
00:47:06,123 -> 00:47:08,591 | |||
Temanku. | |||
Kumohon tolong dia. | |||
644 | |||
00:47:08,625 -> 00:47:11,253 | |||
Aku tidak tahu lagi dia ada dimana. | |||
645 | |||
00:47:11,295 -> 00:47:13,559 | |||
Ada yang mau menjelaskan ini? | |||
646 | |||
00:47:13,597 -> 00:47:17,089 | |||
Itu ... itu bukan punyaku. | |||
647 | |||
00:47:17,134 -> 00:47:20,831 | |||
Kalian pakai dadah? | |||
648 | |||
00:47:20,871 -> 00:47:22,202 | |||
Tidak. | |||
Tidak. | |||
649 | |||
00:47:22,239 -> 00:47:24,230 | |||
Ini bukan kereta kami. | |||
650 | |||
00:47:27,978 -> 00:47:31,175 | |||
Aku mencium omong kosong. | |||
651 | |||
00:47:33,317 -> 00:47:35,285 | |||
Keluar dari kereta! | |||
652 | |||
00:47:35,319 -> 00:47:36,786 | |||
Keluar! | |||
653 | |||
00:47:40,524 -> 00:47:45,655 | |||
Tiarap, | |||
kalian bertiga! | |||
654 | |||
00:47:45,696 -> 00:47:47,630 | |||
Telungkup! | |||
655 | |||
00:48:59,269 -> 00:49:01,703 | |||
Arizona ... | |||
656 | |||
00:49:01,738 -> 00:49:04,229 | |||
Colorado ... | |||
657 | |||
00:49:04,274 -> 00:49:06,970 | |||
New York. | |||
658 | |||
00:49:07,044 -> 00:49:09,205 | |||
Kumohon, kau harus menolong kami! | |||
659 | |||
00:49:09,246 -> 00:49:10,907 | |||
Orang itu akan membunuhnya! | |||
660 | |||
00:49:10,948 -> 00:49:12,745 | |||
Sekarang kita akan ke suatu tempat. | |||
661 | |||
00:49:12,783 -> 00:49:15,183 | |||
Siapa membunuh siapa? | |||
662 | |||
00:49:15,218 -> 00:49:16,617 | |||
Ada orang | |||
663 | |||
00:49:16,653 -> 00:49:18,245 | |||
dengan gergaji mesin! | |||
664 | |||
00:49:18,288 -> 00:49:21,257 | |||
Jangan beranjak dari tempatnya | |||
665 | |||
00:49:21,291 -> 00:49:24,055 | |||
sampai aku perintahkan. | |||
666 | |||
00:49:26,630 -> 00:49:29,292 | |||
Kau tahu yang kupikirkan? | |||
667 | |||
00:49:29,333 -> 00:49:31,767 | |||
Saya rasa pacarmu yang membunuh gadis itu | |||
668 | |||
00:49:31,802 -> 00:49:33,463 | |||
dan dia melarikan diri. | |||
669 | |||
00:49:33,503 -> 00:49:34,970 | |||
Dia tidak begitu! | |||
670 | |||
00:49:35,005 -> 00:49:36,700 | |||
Seseorang dengan ... | |||
671 | |||
00:49:39,109 -> 00:49:40,736 | |||
Hentikan! Hentikan! | |||
672 | |||
00:49:40,777 -> 00:49:42,279 | |||
Kita semua akan mati! | |||
673 | |||
00:49:42,314 -> 00:49:44,270 | |||
Kendalikan diri kalian, | |||
674 | |||
00:49:44,348 -> 00:49:46,282 | |||
atau aku harus melakukannya untukmu. | |||
675 | |||
00:49:46,316 -> 00:49:48,307 | |||
Kenapa kau tidak mahu mendengarnya? | |||
676 | |||
00:49:49,353 -> 00:49:51,287 | |||
Berdirilah. | |||
677 | |||
00:49:51,321 -> 00:49:53,755 | |||
Jalan ke kereta. | |||
678 | |||
00:49:53,790 -> 00:49:54,779 | |||
Kumohon hentikan. | |||
679 | |||
00:49:54,858 -> 00:49:58,225 | |||
Kita akan mati. | |||
Kita akan mati. | |||
680 | |||
00:49:58,261 -> 00:50:01,992 | |||
Aku ingin tahu pasti apa yang terjadi | |||
di dalam kereta itu. | |||
681 | |||
00:50:02,032 -> 00:50:04,728 | |||
Kami sudah katakan padamu | |||
apa yang terjadi. | |||
682 | |||
00:50:04,768 -> 00:50:07,737 | |||
Dan kau yang akan | |||
menunjukkan padaku. | |||
683 | |||
00:50:55,952 -> 00:50:58,819 | |||
Disitukah dia duduk? | |||
684 | |||
00:50:58,855 -> 00:51:01,688 | |||
Kerana sudutnya tidak sesuai menurutku | |||
685 | |||
00:51:01,725 -> 00:51:04,193 | |||
dengan darah di kaca belakang. | |||
686 | |||
00:51:13,370 -> 00:51:16,635 | |||
Mungkin dia agak sedikit ke tengah | |||
687 | |||
00:51:16,673 -> 00:51:18,834 | |||
Jadi mungkin kau harus luncurkan | |||
688 | |||
00:51:18,875 -> 00:51:21,275 | |||
sedikit ke tengah. | |||
689 | |||
00:51:21,311 -> 00:51:22,869 | |||
Tapi ... | |||
690 | |||
00:51:25,282 -> 00:51:28,683 | |||
Kenapa, kau takut dengan darah? | |||
691 | |||
00:51:30,153 -> 00:51:33,281 | |||
Luncurkan ke sana! | |||
692 | |||
00:51:39,162 -> 00:51:42,757 | |||
Aku tidak begitu boleh membayangkan, | |||
693 | |||
00:51:42,799 -> 00:51:47,463 | |||
jadi aku butuh penggambaran yang nyata | |||
694 | |||
00:51:47,504 -> 00:51:49,904 | |||
terhadap apa yang berlaku di sini. | |||
695 | |||
00:51:49,940 -> 00:51:52,033 | |||
Apa yang dia lakukan selanjutnya? | |||
696 | |||
00:51:52,075 -> 00:51:54,441 | |||
Dia ... | |||
697 | |||
00:51:55,946 -> 00:51:57,948 | |||
Dia menembak dirinya sendiri. | |||
698 | |||
00:51:57,983 -> 00:52:00,041 | |||
Oh, dia menembak dirinya sendiri. | |||
699 | |||
00:52:01,485 -> 00:52:02,679 | |||
Bagaimana? | |||
700 | |||
00:52:02,719 -> 00:52:05,381 | |||
Apa maksud, bagaimana? | |||
701 | |||
00:52:05,422 -> 00:52:09,051 | |||
Ambil senjatanya. | |||
702 | |||
00:52:09,092 -> 00:52:10,821 | |||
Ambil senjatanya dan tunjukkan padaku | |||
703 | |||
00:52:10,861 -> 00:52:13,887 | |||
bagaimana dia melakukannya. | |||
Ayo. | |||
704 | |||
00:52:13,930 -> 00:52:17,798 | |||
Ambil senjatanya. | |||
Ambil senjatanya | |||
705 | |||
00:52:17,834 -> 00:52:20,098 | |||
dan tunjukkan padaku. | |||
706 | |||
00:52:20,137 -> 00:52:22,970 | |||
Ambil senjatanya! | |||
707 | |||
00:52:28,512 -> 00:52:30,742 | |||
Begitu dia melakukannya? | |||
708 | |||
00:52:30,814 -> 00:52:33,544 | |||
Ya. Ya, pak. | |||
709 | |||
00:52:33,617 -> 00:52:35,551 | |||
Kau pembohong. | |||
710 | |||
00:52:35,585 -> 00:52:37,052 | |||
tidak ada lobang | |||
711 | |||
00:52:37,087 -> 00:52:39,317 | |||
di bahagian dagunya. Aku lihat. | |||
712 | |||
00:52:39,356 -> 00:52:41,881 | |||
Dia masukkan pistolnya | |||
713 | |||
00:52:41,925 -> 00:52:43,552 | |||
ke dalam mulutnya. | |||
714 | |||
00:52:43,593 -> 00:52:45,424 | |||
Begitu ya? | |||
715 | |||
00:52:47,764 -> 00:52:50,961 | |||
Tunjukkan bagaimana. | |||
716 | |||
00:52:51,001 -> 00:52:52,696 | |||
Lakukan! | |||
Kumohon ... | |||
717 | |||
00:52:52,736 -> 00:52:54,499 | |||
Tunjukkan padaku. | |||
718 | |||
00:52:56,873 -> 00:52:58,738 | |||
Kumohon, kumohon, kumohon, | |||
kumohon, kumohon ... | |||
719 | |||
00:52:58,775 -> 00:53:01,266 | |||
Nah, begitu. | |||
720 | |||
00:53:01,378 -> 00:53:04,279 | |||
Dan kemudian apa yang dia lakukan? | |||
721 | |||
00:53:04,347 -> 00:53:06,281 | |||
Dia menembak dirinya. | |||
722 | |||
00:53:06,316 -> 00:53:08,284 | |||
Kau tidak membohongiku lagi, bukan? | |||
723 | |||
00:53:08,351 -> 00:53:10,319 | |||
Kerana aku tidak pernah | |||
lihat senjata meletus | |||
724 | |||
00:53:10,353 -> 00:53:14,187 | |||
tanpa ditarik pelatuknya. | |||
725 | |||
00:53:14,224 -> 00:53:16,749 | |||
Morgan, apa yang terjadi? | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
726 | |||
00:53:16,793 -> 00:53:19,159 | |||
Kalian gadis - gadis tetaplah di tanah | |||
727 | |||
00:53:19,196 -> 00:53:20,390 | |||
sampai aku suruh yang lain. | |||
728 | |||
00:53:20,430 -> 00:53:25,424 | |||
Keparat! | |||
Kau tiaraplah! | |||
729 | |||
00:53:25,468 -> 00:53:27,163 | |||
Ku bilang tiarap! | |||
730 | |||
00:53:27,204 -> 00:53:28,637 | |||
Apa yang kau lakukan? | |||
731 | |||
00:53:28,672 -> 00:53:31,163 | |||
Apa yang akan kau lakukan, menembakku? | |||
732 | |||
00:53:31,208 -> 00:53:32,505 | |||
Morgan, kumohon, | |||
kumohon. | |||
733 | |||
00:53:32,542 -> 00:53:34,032 | |||
Letakkan senjatanya, ya? | |||
734 | |||
00:53:34,110 -> 00:53:35,270 | |||
Jangan lakukan itu. | |||
735 | |||
00:53:35,312 -> 00:53:36,540 | |||
Oh, ya Tuhan. Morgan. | |||
736 | |||
00:53:36,613 -> 00:53:38,415 | |||
Kau pembohong! | |||
737 | |||
00:53:38,450 -> 00:53:39,905 | |||
Kau boleh bunuh aku sekarang, | |||
738 | |||
00:53:39,950 -> 00:53:41,815 | |||
lepaskanlah tembakannya. | |||
739 | |||
00:53:41,851 -> 00:53:43,614 | |||
Morgan, kumohon, | |||
letakkan senjatanya. | |||
740 | |||
00:53:43,653 -> 00:53:47,555 | |||
Dia tembak aku, | |||
kalian juga terlibat pembunuhan! | |||
741 | |||
00:53:47,591 -> 00:53:49,024 | |||
Morgan ... | |||
742 | |||
00:53:49,059 -> 00:53:51,755 | |||
Kumohon. Tolong! | |||
Ayolah! | |||
743 | |||
00:53:51,795 -> 00:53:54,491 | |||
Morgan! Sial! | |||
744 | |||
00:53:54,531 -> 00:53:56,260 | |||
Tembak dia! | |||
745 | |||
00:53:56,299 -> 00:53:58,494 | |||
Morgan, | |||
letakkan senjatanya. | |||
746 | |||
00:53:58,535 -> 00:54:00,230 | |||
Tembak dia! | |||
Jangan lakukan itu! | |||
747 | |||
00:54:00,270 -> 00:54:03,205 | |||
Kau tak punya nyali, bukan? | |||
748 | |||
00:54:05,942 -> 00:54:07,466 | |||
Tariklah pelatuknya! | |||
749 | |||
00:54:07,510 -> 00:54:09,569 | |||
Keparat kau! | |||
750 | |||
00:54:13,350 -> 00:54:16,717 | |||
Wah, wah, wah. | |||
Lihat di sini. | |||
751 | |||
00:54:16,753 -> 00:54:18,084 | |||
Oh, ya Tuhan, Morgan. | |||
752 | |||
00:54:18,121 -> 00:54:20,316 | |||
Kita mencari pembunuh, | |||
753 | |||
00:54:20,357 -> 00:54:22,052 | |||
hanya saja kali ini, | |||
754 | |||
00:54:22,092 -> 00:54:24,026 | |||
kau membunuh seorang Sheriff. | |||
755 | |||
00:54:29,966 -> 00:54:32,457 | |||
Aku harus meledakkan otakmu | |||
756 | |||
00:54:32,502 -> 00:54:34,265 | |||
sekarang juga, | |||
brengsek. | |||
757 | |||
00:54:34,304 -> 00:54:36,067 | |||
Keluar dari kereta. | |||
758 | |||
00:54:36,106 -> 00:54:37,801 | |||
Keluar. | |||
759 | |||
00:54:37,841 -> 00:54:40,366 | |||
Keluar dari kereta. | |||
760 | |||
00:54:42,612 -> 00:54:45,080 | |||
Morgan. | |||
761 | |||
00:54:45,115 -> 00:54:46,844 | |||
Kemana mahu kau bawa dia? | |||
762 | |||
00:54:46,916 -> 00:54:48,383 | |||
Apa yang kau lakukan? | |||
763 | |||
00:54:48,418 -> 00:54:50,886 | |||
Kemana mahu kau bawa dia? | |||
ya Tuhan! | |||
764 | |||
00:54:50,920 -> 00:54:53,912 | |||
Menyingkirlah dariku! | |||
765 | |||
00:55:46,376 -> 00:55:48,173 | |||
Ini omong kosong. | |||
766 | |||
00:55:53,917 -> 00:55:55,817 | |||
Aku punya hak. | |||
767 | |||
00:55:57,053 -> 00:55:59,783 | |||
Ya, kau punya hak, ya. | |||
768 | |||
00:55:59,823 -> 00:56:02,417 | |||
Kemana tujuan kamu? | |||
769 | |||
00:56:02,459 -> 00:56:03,926 | |||
Dallas ... | |||
770 | |||
00:56:05,462 -> 00:56:07,293 | |||
ke konsert Skynyrd. | |||
771 | |||
00:56:07,330 -> 00:56:11,198 | |||
Skynyrd? Ya, | |||
Aku suka Skynyrd. | |||
772 | |||
00:56:11,234 -> 00:56:12,758 | |||
Demi Tuhan, | |||
bagaimana soal itu? | |||
773 | |||
00:56:12,802 -> 00:56:15,100 | |||
Kita punya persamaan, bukan? | |||
774 | |||
00:56:15,138 -> 00:56:16,628 | |||
Ha ha ha. | |||
775 | |||
00:56:16,673 -> 00:56:18,265 | |||
Jadi, apa yang akan kau lakukan | |||
776 | |||
00:56:18,308 -> 00:56:20,708 | |||
dengan tiketmu sekarang, jagoan? | |||
777 | |||
00:56:25,682 -> 00:56:27,149 | |||
Kau boleh turun. | |||
778 | |||
00:56:27,183 -> 00:56:29,947 | |||
Apakah itu rasuah? | |||
779 | |||
00:56:34,791 -> 00:56:38,386 | |||
Oh, itu kasar sekali, bukan? | |||
780 | |||
00:56:39,863 -> 00:56:42,764 | |||
Oh, lihatlah dirimu. | |||
781 | |||
00:56:44,267 -> 00:56:46,394 | |||
Bagaimana? | |||
782 | |||
00:56:49,372 -> 00:56:50,839 | |||
Lihatlah ini. | |||
783 | |||
00:56:50,874 -> 00:56:54,002 | |||
Kita punya persamaan lagi sekarang. | |||
784 | |||
00:56:54,043 -> 00:56:56,910 | |||
Ha ha ha. Lihat, kan? | |||
785 | |||
00:57:04,154 -> 00:57:06,748 | |||
pergilah ke Crawford Mill. | |||
786 | |||
00:57:06,790 -> 00:57:10,248 | |||
Ada 2 perempuan menunggu di sana. | |||
787 | |||
00:57:18,301 -> 00:57:19,268 | |||
Sial. | |||
788 | |||
00:57:19,302 -> 00:57:21,270 | |||
Menurutmu apa yang akan dia | |||
lakukan pada Morgan? | |||
789 | |||
00:57:21,304 -> 00:57:24,467 | |||
Aku tidak mahu memikirkan itu, oke? | |||
790 | |||
00:57:30,046 -> 00:57:31,809 | |||
Oh, sial! | |||
791 | |||
00:57:31,881 -> 00:57:33,781 | |||
Pepper, Aku butuh kau | |||
792 | |||
00:57:33,850 -> 00:57:35,818 | |||
memegang senternya dengan betul. | |||
793 | |||
00:57:35,852 -> 00:57:37,979 | |||
Boleh, kan? | |||
794 | |||
00:57:49,165 -> 00:57:50,530 | |||
Dimana kau belajar itu? | |||
795 | |||
00:57:50,567 -> 00:57:54,401 | |||
Di penjara. Mereka menyebut | |||
masa mudaku disalah gunakan. | |||
796 | |||
00:57:54,437 -> 00:57:56,200 | |||
Oh, syukurlah. | |||
797 | |||
00:58:14,791 -> 00:58:16,315 | |||
Keluar dari kereta. | |||
798 | |||
00:58:16,359 -> 00:58:17,792 | |||
Dimana kita? | |||
799 | |||
00:58:17,827 -> 00:58:20,318 | |||
Bukan urusanmu, homo! | |||
800 | |||
00:58:20,363 -> 00:58:22,957 | |||
Keluarlah dari kereta! | |||
801 | |||
00:58:30,807 -> 00:58:33,901 | |||
Kalian harusnya jangan | |||
macam - macam dengan gadis itu. | |||
802 | |||
00:58:36,946 -> 00:58:40,109 | |||
Kalian yang membawa | |||
masalah ini bagi diri kamu. | |||
803 | |||
00:58:40,183 -> 00:58:42,811 | |||
Sekarang masuklah ke dalam rumah! | |||
804 | |||
00:58:45,154 -> 00:58:46,485 | |||
Ayolah, kumohon. | |||
805 | |||
00:58:46,523 -> 00:58:47,751 | |||
Ayo. | |||
806 | |||
00:58:50,593 -> 00:58:51,685 | |||
Ayo. | |||
807 | |||
00:58:51,728 -> 00:58:53,696 | |||
Ayo, Erin. | |||
Ayo! | |||
808 | |||
00:58:53,730 -> 00:58:55,163 | |||
Ya! | |||
Ya! | |||
809 | |||
00:58:57,800 -> 00:58:59,791 | |||
Ayo, ayo, ayo! | |||
810 | |||
00:59:15,151 -> 00:59:18,814 | |||
Aah! Ayo! Ayo! | |||
811 | |||
00:59:52,155 -> 00:59:54,680 | |||
Tolong, Pepper! Tidak! | |||
812 | |||
01:00:04,534 -> 01:00:05,523 | |||
Pepper! | |||
813 | |||
01:00:10,406 -> 01:00:12,806 | |||
Lari! | |||
814 | |||
01:00:17,113 -> 01:00:19,911 | |||
Tidak! Tidak, Pepper! | |||
815 | |||
01:01:05,862 -> 01:01:08,330 | |||
Tolong! Tolong! | |||
Tolong izinkan aku masuk! | |||
816 | |||
01:01:08,364 -> 01:01:11,333 | |||
Tolong! Tolong aku, kumohon! | |||
817 | |||
01:01:11,367 -> 01:01:13,858 | |||
Ayo. Ayo. | |||
818 | |||
01:01:37,960 -> 01:01:39,325 | |||
Kenapa kau tidak duduk? | |||
819 | |||
01:01:40,463 -> 01:01:42,488 | |||
Tidak apa - apa. Duduklah. | |||
820 | |||
01:01:42,532 -> 01:01:44,762 | |||
Sila duduk. | |||
821 | |||
01:01:44,801 -> 01:01:48,202 | |||
Matikan itu! | |||
Dia akan mendengar kita! | |||
822 | |||
01:01:59,949 -> 01:02:03,248 | |||
Tak ada yang tepat | |||
selain teh untuk disajikan. | |||
823 | |||
01:02:05,221 -> 01:02:10,056 | |||
Tidak ada yang akan datang | |||
melalui pintu itu. | |||
824 | |||
01:02:10,093 -> 01:02:12,755 | |||
Aku perlu teleponmu. | |||
825 | |||
01:02:12,795 -> 01:02:14,820 | |||
Kami tidak punya. | |||
826 | |||
01:02:18,501 -> 01:02:20,492 | |||
Telefon itu menyusahkan. | |||
827 | |||
01:02:20,536 -> 01:02:23,903 | |||
Tidak! Tidakkah kau mengerti? | |||
828 | |||
01:02:23,940 -> 01:02:26,534 | |||
Dia akan membunuhku. | |||
Dia akan membunuh kita semua. | |||
829 | |||
01:02:26,576 -> 01:02:29,136 | |||
Oh, tidak, tidak akan. | |||
830 | |||
01:02:29,212 -> 01:02:31,703 | |||
Ya, pasti. | |||
831 | |||
01:02:31,781 -> 01:02:36,775 | |||
Dia lebih tahu daripada | |||
hanya mengacau di sekitar sini. | |||
832 | |||
01:02:36,853 -> 01:02:40,311 | |||
Setiap orang di sini tahu itu ... | |||
833 | |||
01:02:40,356 -> 01:02:42,483 | |||
Anak yang malang. | |||
834 | |||
01:02:42,525 -> 01:02:43,958 | |||
Anak yang manis. | |||
835 | |||
01:02:43,993 -> 01:02:45,893 | |||
Dia tidak jahat. | |||
836 | |||
01:02:45,928 -> 01:02:48,897 | |||
Dia selalu menyimpannya sendiri. | |||
837 | |||
01:02:48,931 -> 01:02:52,890 | |||
Penyakit kulit. | |||
838 | |||
01:02:52,935 -> 01:02:56,962 | |||
Dia masih kecil waktu kena | |||
penyakit itu | |||
839 | |||
01:02:57,006 -> 01:02:59,440 | |||
Tidakkah kau lihat wajahnya? | |||
840 | |||
01:03:01,377 -> 01:03:03,675 | |||
Aku tidak boleh. | |||
Aku tidak boleh melihatnya | |||
841 | |||
01:03:03,746 -> 01:03:07,011 | |||
Oh, sayang. Sini. | |||
842 | |||
01:03:08,851 -> 01:03:11,581 | |||
Sini. Ini hanya ... | |||
tepat sekali. | |||
843 | |||
01:03:11,621 -> 01:03:15,318 | |||
minumlah sedikit | |||
sebelum ia sejuk. | |||
844 | |||
01:03:15,358 -> 01:03:17,258 | |||
Kau tidak tahu. | |||
845 | |||
01:03:20,096 -> 01:03:22,064 | |||
Diamlah sekarang. | |||
846 | |||
01:03:22,098 -> 01:03:24,157 | |||
Aku tidak mahu minum teh! | |||
847 | |||
01:03:24,200 -> 01:03:25,497 | |||
Aku butuh telefon! | |||
848 | |||
01:03:25,535 -> 01:03:28,504 | |||
Sekarang kau lihat | |||
apa yang kau lakukan? | |||
849 | |||
01:03:30,439 -> 01:03:32,339 | |||
Oh. Ha ha ... | |||
850 | |||
01:03:32,375 -> 01:03:34,434 | |||
Itu bukan idea yang baik. | |||
851 | |||
01:03:41,617 -> 01:03:43,744 | |||
Sekarang, minumlah tehmu. | |||
852 | |||
01:03:43,820 -> 01:03:46,084 | |||
Itu akan membantu agar santai. | |||
853 | |||
01:03:46,122 -> 01:03:48,920 | |||
Aku akan kembali. | |||
854 | |||
01:03:53,863 -> 01:03:55,888 | |||
Kau agak tegang. | |||
855 | |||
01:03:55,932 -> 01:03:58,162 | |||
Kau harus santai. | |||
856 | |||
01:04:42,211 -> 01:04:44,975 | |||
Aku harus pergi. | |||
857 | |||
01:04:47,183 -> 01:04:48,844 | |||
You OK, child? | |||
858 | |||
01:04:48,918 -> 01:04:51,182 | |||
Kau kelihatan tidak sihat. | |||
859 | |||
01:04:52,922 -> 01:04:56,517 | |||
Tadi kau bilang kau | |||
tidak punya telefon. | |||
860 | |||
01:04:56,559 -> 01:05:00,017 | |||
Tidak apa - apa. | |||
Tidak mengapa. | |||
861 | |||
01:05:03,633 -> 01:05:06,397 | |||
Itu bukan anakmu. | |||
862 | |||
01:05:07,970 -> 01:05:10,598 | |||
Kau menculiknya! | |||
863 | |||
01:05:12,808 -> 01:05:16,175 | |||
Dia milikku. | |||
864 | |||
01:05:36,198 -> 01:05:39,929 | |||
Oh, ya Tuhan. Oh, ya Tuhan, | |||
865 | |||
01:05:39,969 -> 01:05:43,700 | |||
Semuanya akan segera baik - baik saja. | |||
866 | |||
01:05:43,739 -> 01:05:46,537 | |||
Aku janji. | |||
867 | |||
01:06:02,058 -> 01:06:03,719 | |||
Berikan dia ruang. | |||
868 | |||
01:06:03,759 -> 01:06:07,559 | |||
Mungkin dia mau tinggal | |||
untuk makan malam. | |||
869 | |||
01:06:07,596 -> 01:06:09,325 | |||
Sudah mngacaukan segalanya. | |||
870 | |||
01:06:09,365 -> 01:06:10,832 | |||
Berhentilah mengganggunya. | |||
871 | |||
01:06:10,866 -> 01:06:12,834 | |||
Nenek! | |||
Izinkan aku masuk sekarang! | |||
872 | |||
01:06:12,868 -> 01:06:15,462 | |||
Kau sebaiknya di luar saja | |||
dengan anjing | |||
873 | |||
01:06:15,504 -> 01:06:18,940 | |||
sampai kau belajar | |||
mematuhi undang-undang. | |||
874 | |||
01:06:18,975 -> 01:06:23,036 | |||
Kau tidak akan kemana - mana, sayang. | |||
875 | |||
01:06:24,880 -> 01:06:28,281 | |||
Kumohon. Kumohon | |||
Biarkan aku pergi. | |||
876 | |||
01:06:28,351 -> 01:06:31,252 | |||
Aku tahu orang macam kau ... | |||
877 | |||
01:06:31,287 -> 01:06:35,621 | |||
Tak lain kecuali kejam dan | |||
dan memperolok anakku, | |||
878 | |||
01:06:35,658 -> 01:06:39,025 | |||
selama dia tumbuh dewasa. | |||
879 | |||
01:06:41,364 -> 01:06:45,266 | |||
Adakah yang peduli | |||
padaku dan puteraku? | |||
880 | |||
01:06:47,069 -> 01:06:48,696 | |||
Huh? | |||
881 | |||
01:06:48,738 -> 01:06:50,262 | |||
Jangan sakiti dia! | |||
Kumohon, nek. | |||
882 | |||
01:06:50,306 -> 01:06:52,069 | |||
Kau diam di sana! | |||
883 | |||
01:06:52,108 -> 01:06:55,339 | |||
Tolong aku! Tolong! | |||
Hentikan mereka! | |||
884 | |||
01:06:55,411 -> 01:06:57,572 | |||
Lihatlah, mama. | |||
Dia menyukaiku. | |||
885 | |||
01:06:59,215 -> 01:07:02,207 | |||
Ada apa dengan kamu ini? | |||
886 | |||
01:07:02,284 -> 01:07:04,752 | |||
Tidak ada yang salah dengan kami. | |||
887 | |||
01:07:04,820 -> 01:07:06,287 | |||
Tommy. | |||
888 | |||
01:07:06,355 -> 01:07:07,822 | |||
Tolong aku, kumohon! | |||
889 | |||
01:07:07,857 -> 01:07:09,757 | |||
Thomas Brown Hewitt, | |||
890 | |||
01:07:09,792 -> 01:07:12,488 | |||
Masuklah ke sini sekarang juga! | |||
891 | |||
01:07:13,796 -> 01:07:15,263 | |||
Tidak! Tidak! | |||
892 | |||
01:07:15,297 -> 01:07:17,265 | |||
Enyahkan dia dari pandanganku. | |||
893 | |||
01:07:17,299 -> 01:07:18,664 | |||
Tidak! Tolong! Tidak! | |||
894 | |||
01:07:18,701 -> 01:07:19,793 | |||
Tolong! | |||
895 | |||
01:07:22,371 -> 01:07:25,602 | |||
Bolehkah kau hentikan keributan itu? | |||
896 | |||
01:07:27,176 -> 01:07:29,269 | |||
Ini celanamu. | |||
897 | |||
01:07:29,311 -> 01:07:30,801 | |||
Terima kasih. | |||
898 | |||
01:07:34,116 -> 01:07:35,811 | |||
Tidak! | |||
899 | |||
01:08:14,790 -> 01:08:16,758 | |||
Oh, Tuhanku. | |||
900 | |||
01:08:56,298 -> 01:09:00,200 | |||
Uh ... Erin ... | |||
901 | |||
01:09:00,236 -> 01:09:01,430 | |||
Aku tidak boleh ... | |||
902 | |||
01:09:01,470 -> 01:09:02,994 | |||
Erin, tolong. | |||
903 | |||
01:09:03,038 -> 01:09:04,130 | |||
Baiklah. | |||
904 | |||
01:09:06,742 -> 01:09:10,542 | |||
Angkat badanmu. | |||
Angkat badanmu. | |||
905 | |||
01:09:10,613 -> 01:09:11,841 | |||
Hentikan! | |||
906 | |||
01:09:11,914 -> 01:09:13,074 | |||
Tolak! | |||
907 | |||
01:09:16,185 -> 01:09:19,348 | |||
Hentikan! | |||
908 | |||
01:09:20,789 -> 01:09:23,849 | |||
Angkat ... | |||
Angkat badanmu. | |||
909 | |||
01:09:32,801 -> 01:09:33,927 | |||
Maaf. | |||
910 | |||
01:09:37,173 -> 01:09:40,609 | |||
Erin, Aku pasti mati. | |||
911 | |||
01:09:40,676 -> 01:09:43,577 | |||
Tolong selesaikan. | |||
912 | |||
01:09:43,612 -> 01:09:46,581 | |||
Kau boleh. | |||
913 | |||
01:09:46,649 -> 01:09:49,277 | |||
Aku tidak boleh. | |||
914 | |||
01:09:50,286 -> 01:09:53,278 | |||
Aku tidak boleh. aku tidak boleh. | |||
Aku tidak boleh. | |||
915 | |||
01:09:53,355 -> 01:09:54,879 | |||
Ada pisau. | |||
916 | |||
01:10:25,721 -> 01:10:27,985 | |||
Erin ... | |||
917 | |||
01:10:30,859 -> 01:10:32,383 | |||
Erin ... | |||
918 | |||
01:10:34,930 -> 01:10:36,557 | |||
Lakukan. | |||
919 | |||
01:10:36,599 -> 01:10:37,759 | |||
Lakukan. | |||
920 | |||
01:10:40,436 -> 01:10:42,404 | |||
Lakukanlah! | |||
921 | |||
01:10:42,438 -> 01:10:43,996 | |||
Aku tidak boleh. | |||
922 | |||
01:10:44,039 -> 01:10:46,098 | |||
Lakukan! | |||
923 | |||
01:10:54,350 -> 01:10:55,749 | |||
Lakukan. Lakukan. | |||
924 | |||
01:11:15,004 -> 01:11:17,438 | |||
Maafkan aku. | |||
925 | |||
01:11:20,909 -> 01:11:23,878 | |||
Maafkan aku. | |||
926 | |||
01:12:12,294 -> 01:12:15,263 | |||
Morgan, ini aku! | |||
927 | |||
01:12:15,297 -> 01:12:16,389 | |||
Tolong aku! | |||
928 | |||
01:12:16,432 -> 01:12:18,900 | |||
Morgan, | |||
ini Erin. | |||
929 | |||
01:12:18,934 -> 01:12:20,902 | |||
Morgan, ini aku. | |||
Ini Erin. | |||
930 | |||
01:12:20,936 -> 01:12:23,598 | |||
Ini Erin. | |||
Ayo. | |||
931 | |||
01:12:23,639 -> 01:12:25,504 | |||
Ayo. | |||
932 | |||
01:12:31,413 -> 01:12:33,142 | |||
Ayo. | |||
933 | |||
01:12:33,215 -> 01:12:35,581 | |||
Ayo, Morgan. | |||
Lewat sini. | |||
934 | |||
01:12:35,617 -> 01:12:37,983 | |||
Kita harus pergi. | |||
935 | |||
01:12:39,421 -> 01:12:41,685 | |||
Pergi sekarang! | |||
936 | |||
01:12:41,724 -> 01:12:42,713 | |||
Sekarang! | |||
937 | |||
01:12:42,758 -> 01:12:43,884 | |||
Baik, Morgan, ayo. | |||
938 | |||
01:12:43,926 -> 01:12:45,917 | |||
Morgan, bangkit. | |||
939 | |||
01:12:49,264 -> 01:12:50,526 | |||
Lewat sini. | |||
940 | |||
01:12:50,566 -> 01:12:53,535 | |||
Ayo. Jalan. | |||
Kami butuh kau mengarahkan kami. | |||
941 | |||
01:13:05,147 -> 01:13:07,775 | |||
Lari! Lebih kencang! Cepat! | |||
942 | |||
01:13:07,850 -> 01:13:10,011 | |||
Ayo! | |||
943 | |||
01:13:15,891 -> 01:13:19,418 | |||
Lari! Cepat! | |||
Larilah! | |||
944 | |||
01:13:19,461 -> 01:13:22,294 | |||
Ayo, Morgan! | |||
Kita harus pergi! | |||
945 | |||
01:13:28,203 -> 01:13:30,535 | |||
Terus! | |||
Terus! Cepat! | |||
946 | |||
01:13:32,875 -> 01:13:34,843 | |||
Ayo! Jangan biarkan | |||
dia mendapatkanmu! | |||
947 | |||
01:13:34,910 -> 01:13:37,003 | |||
Ayo! | |||
948 | |||
01:13:37,045 -> 01:13:38,637 | |||
Naik ke sana! | |||
949 | |||
01:13:45,220 -> 01:13:46,414 | |||
Ayo! | |||
950 | |||
01:13:46,455 -> 01:13:47,444 | |||
Pergi! Pergi! | |||
951 | |||
01:13:48,724 -> 01:13:51,158 | |||
Aku akan baik - baik saja. | |||
952 | |||
01:14:13,682 -> 01:14:16,480 | |||
Ayo, Morgan! | |||
Ayo! | |||
953 | |||
01:15:00,229 -> 01:15:01,696 | |||
Morgan, sofanya! | |||
954 | |||
01:15:01,730 -> 01:15:04,290 | |||
Sofanya! | |||
955 | |||
01:15:15,944 -> 01:15:17,707 | |||
Tidak! | |||
956 | |||
01:15:28,390 -> 01:15:29,721 | |||
Ayo! | |||
957 | |||
01:15:30,859 -> 01:15:32,019 | |||
Lewat sini! | |||
958 | |||
01:15:32,060 -> 01:15:34,358 | |||
Sial! | |||
959 | |||
01:15:39,368 -> 01:15:41,268 | |||
Sial! | |||
960 | |||
01:15:58,420 -> 01:15:59,887 | |||
Ayo. | |||
961 | |||
01:17:42,991 -> 01:17:44,856 | |||
Tidak! | |||
962 | |||
01:17:44,893 -> 01:17:48,294 | |||
Aah! Tidak! | |||
963 | |||
01:17:48,330 -> 01:17:52,323 | |||
Hentikan! Tidak! Tolong! Tidak! | |||
964 | |||
01:17:52,367 -> 01:17:53,800 | |||
Erin! | |||
965 | |||
01:17:53,835 -> 01:17:55,462 | |||
Tidak! | |||
966 | |||
01:17:55,504 -> 01:17:57,665 | |||
Aah! | |||
967 | |||
01:17:57,706 -> 01:17:58,866 | |||
Tidak! | |||
968 | |||
01:17:58,907 -> 01:18:01,967 | |||
Hentikan! Uh! | |||
969 | |||
01:18:04,279 -> 01:18:07,271 | |||
Lari! Lari! | |||
970 | |||
01:18:07,349 -> 01:18:08,816 | |||
Erin! | |||
971 | |||
01:18:11,553 -> 01:18:13,316 | |||
Morgan! | |||
972 | |||
01:18:13,355 -> 01:18:15,755 | |||
Morgan! | |||
973 | |||
01:18:20,595 -> 01:18:24,087 | |||
Lepaskan dia! | |||
Lepaskan dia! | |||
974 | |||
01:18:43,585 -> 01:18:46,349 | |||
Tidak! | |||
975 | |||
01:18:46,388 -> 01:18:47,480 | |||
Tidak! | |||
976 | |||
01:19:05,707 -> 01:19:08,835 | |||
Tidak! | |||
977 | |||
01:19:27,929 -> 01:19:29,794 | |||
Baik. | |||
978 | |||
01:19:32,801 -> 01:19:35,770 | |||
Tidak! Berhenti! Berhenti! | |||
979 | |||
01:19:35,804 -> 01:19:38,773 | |||
Tolong! Berhenti! | |||
980 | |||
01:19:38,807 -> 01:19:40,274 | |||
Berhenti! | |||
981 | |||
01:19:40,308 -> 01:19:42,708 | |||
Tolong aku! Tolong! | |||
982 | |||
01:19:42,778 -> 01:19:46,111 | |||
Tolong! Aku butuh bantuan! | |||
Aku butuh bantuan! Tolong! | |||
983 | |||
01:19:46,181 -> 01:19:48,308 | |||
Izinkan aku masuk! | |||
984 | |||
01:20:01,530 -> 01:20:03,862 | |||
Oh, ya Tuhan. | |||
985 | |||
01:23:50,025 -> 01:23:50,992 | |||
Hei! | |||
986 | |||
01:23:53,895 -> 01:23:57,160 | |||
Hei! | |||
987 | |||
01:25:40,869 -> 01:25:43,360 | |||
Sialan! | |||
988 | |||
01:26:03,057 -> 01:26:06,993 | |||
Berhenti! Berhenti! Tolong! | |||
989 | |||
01:26:07,028 -> 01:26:08,290 | |||
Berhenti! | |||
990 | |||
01:26:20,141 -> 01:26:22,769 | |||
Hei. | |||
Kau tidak apa - apa? | |||
991 | |||
01:26:22,810 -> 01:26:26,302 | |||
Huh? Kau tidak apa - apa? | |||
992 | |||
01:26:28,349 -> 01:26:29,941 | |||
Sini. Ayo. | |||
Ayo masuk | |||
993 | |||
01:26:30,018 -> 01:26:31,952 | |||
ke trukku | |||
Sebelah sini. | |||
994 | |||
01:26:45,333 -> 01:26:47,665 | |||
Kau kemalangan kereta? | |||
995 | |||
01:26:49,370 -> 01:26:51,668 | |||
Kemana kita? | |||
996 | |||
01:26:51,706 -> 01:26:54,869 | |||
Aku akan mencarikanmu pertolongan. | |||
997 | |||
01:26:54,909 -> 01:26:56,399 | |||
Sayang, | |||
siapa namamu? | |||
998 | |||
01:27:00,848 -> 01:27:02,213 | |||
Huh? | |||
999 | |||
01:27:02,250 -> 01:27:06,084 | |||
Aku cuma mau pulang. | |||
1000 | |||
01:27:06,120 -> 01:27:09,556 | |||
Kau tinggal di sekitar sini? | |||
1001 | |||
01:27:09,591 -> 01:27:10,922 | |||
Tidak. | |||
1002 | |||
01:27:15,630 -> 01:27:16,619 | |||
Tidak. | |||
1003 | |||
01:27:16,664 -> 01:27:17,688 | |||
Tidak! | |||
1004 | |||
01:27:17,732 -> 01:27:18,790 | |||
Tidak! | |||
1005 | |||
01:27:19,801 -> 01:27:22,861 | |||
Aku tidak mahu kembali ke sana! | |||
1006 | |||
01:27:24,272 -> 01:27:25,762 | |||
Teruslah! | |||
1007 | |||
01:27:25,807 -> 01:27:27,399 | |||
Hentikan! | |||
1008 | |||
01:27:29,277 -> 01:27:30,904 | |||
Tidak! | |||
1009 | |||
01:27:30,945 -> 01:27:32,936 | |||
Terus saja! | |||
1010 | |||
01:27:36,784 -> 01:27:39,150 | |||
Hentikan! | |||
Tolong jangan berhenti! | |||
1011 | |||
01:27:43,625 -> 01:27:45,320 | |||
Aku tidak tahu apa masalahmu, | |||
1012 | |||
01:27:45,360 -> 01:27:46,884 | |||
tapi aku tidak boleh begini. | |||
1013 | |||
01:27:46,928 -> 01:27:48,452 | |||
Jangan keluar. | |||
1014 | |||
01:27:48,496 -> 01:27:50,259 | |||
Jangan keluar! | |||
1015 | |||
01:28:14,722 -> 01:28:16,747 | |||
Halo yang di sana! | |||
Halo! Tolong! Bu. | |||
1016 | |||
01:28:16,791 -> 01:28:18,258 | |||
Bu, tolong bantu. | |||
1017 | |||
01:28:18,293 -> 01:28:19,658 | |||
Aku perlu bantuan di sini. | |||
1018 | |||
01:28:19,694 -> 01:28:20,991 | |||
Kau mau apa? | |||
1019 | |||
01:28:21,029 -> 01:28:22,587 | |||
Aku membawa gadis. | |||
Dia terluka. | |||
1020 | |||
01:28:22,630 -> 01:28:24,757 | |||
Dia di dalam trukku. | |||
1021 | |||
01:28:24,799 -> 01:28:28,166 | |||
Nak. Nak. | |||
Keluar sini. | |||
1022 | |||
01:28:30,938 -> 01:28:33,600 | |||
Ayo. | |||
1023 | |||
01:28:33,641 -> 01:28:36,701 | |||
Henrietta, ambilkan mantel hujanku. | |||
1024 | |||
01:28:36,778 -> 01:28:38,769 | |||
Aku butuh bantuan di sini. | |||
1025 | |||
01:28:38,846 -> 01:28:40,404 | |||
Senang berjumpa denganmu. | |||
1026 | |||
01:28:40,481 -> 01:28:42,210 | |||
Henrietta. | |||
1027 | |||
01:28:42,283 -> 01:28:43,773 | |||
Aku beri dia tumpangan. | |||
1028 | |||
01:28:43,851 -> 01:28:45,910 | |||
Aku menemuinya | |||
berlari di jalan raya. | |||
1029 | |||
01:28:45,987 -> 01:28:47,079 | |||
Aku tidak tahu namanya | |||
1030 | |||
01:28:48,923 -> 01:28:50,823 | |||
Dia meraih kemudi. | |||
1031 | |||
01:28:50,858 -> 01:28:53,326 | |||
dan hampir membuatku keluar jalur. | |||
1032 | |||
01:28:53,361 -> 01:28:55,329 | |||
Dia hampir membuat kami kemalangan. | |||
1033 | |||
01:28:55,363 -> 01:28:57,160 | |||
Ya, dia meraihnya | |||
sewaktu aku memandu. | |||
1034 | |||
01:28:57,198 -> 01:28:59,428 | |||
Dia histeria. | |||
1035 | |||
01:28:59,467 -> 01:29:02,197 | |||
Dia di luar sana dalam lori. | |||
1036 | |||
01:29:02,236 -> 01:29:04,227 | |||
Aku tidak pernah melihat yang seperti ini. | |||
1037 | |||
01:29:16,284 -> 01:29:18,445 | |||
Bayinya hilang! | |||
1038 | |||
01:29:29,263 -> 01:29:32,426 | |||
Ayo. Ayo. | |||
1039 | |||
01:29:36,804 -> 01:29:39,637 | |||
Ayo. | |||
1040 | |||
01:29:59,827 -> 01:30:01,260 | |||
Ayo, jalang, hidup! | |||
1041 | |||
01:30:15,977 -> 01:30:17,535 | |||
Sialan kau! | |||
1042 | |||
01:30:51,245 -> 01:30:52,803 | |||
Brengsek! | |||
1043 | |||
01:31:44,432 -> 01:31:46,900 | |||
Sekarang 20 Ogos 1973. | |||
1044 | |||
01:31:46,934 -> 01:31:49,630 | |||
Lokasi kami di kediaman Hewitt. | |||
1045 | |||
01:31:49,670 -> 01:31:52,400 | |||
Kami akan menuju ke ruang perapian. | |||
1046 | |||
01:31:52,440 -> 01:31:55,898 | |||
Hati - hati. | |||
Awas. | |||
1047 | |||
01:31:55,943 -> 01:31:58,946 | |||
Oh, kawan. Uh ... | |||
1048 | |||
01:31:58,981 -> 01:32:02,279 | |||
Awas. | |||
Dapat? | |||
1049 | |||
01:32:02,350 -> 01:32:06,286 | |||
Baiklah. Ini ruang perapiannya | |||
1050 | |||
01:32:06,354 -> 01:32:11,291 | |||
kita akan menuju ke tempat di mana | |||
mereka dipercayai telah melakukan | |||
1051 | |||
01:32:11,359 -> 01:32:14,817 | |||
agak melompat sedikit di situ. | |||
1052 | |||
01:32:14,862 -> 01:32:16,329 | |||
Boleh? | |||
1053 | |||
01:32:16,364 -> 01:32:18,332 | |||
Tidak apa - apa. Jangan bimbang. | |||
1054 | |||
01:32:18,366 -> 01:32:19,890 | |||
Kemari. | |||
Ikuti aku. | |||
1055 | |||
01:32:19,934 -> 01:32:21,265 | |||
Ayo ... | |||
1056 | |||
01:32:30,511 -> 01:32:32,638 | |||
Tempat kejadian perkara | |||
belum benar - benar diamankan | |||
1057 | |||
01:32:32,713 -> 01:32:34,977 | |||
oleh Polis Travis County. | |||
1058 | |||
01:32:35,016 -> 01:32:38,383 | |||
2 pegawai penyelidik | |||
terluka fatal hari itu. | |||
1059 | |||
01:32:38,419 -> 01:32:42,355 | |||
Hanya ini gambar yang diketahui | |||
dari Thomas Hewitt, | |||
1060 | |||
01:32:42,423 -> 01:32:45,392 | |||
orang yang mereka sebut | |||
si wajah kulit. | |||
1061 | |||
01:32:45,426 -> 01:32:48,918 | |||
Kes ini masih tetap terbuka | |||
===Compatibility=== | ===Compatibility=== |
Revision as of 19:00, 19 July 2012
Developer(s) | Brain, Zuggy |
---|---|
Stable release | 1.50b4 / November 7, 2006 (2006-11-07) |
Preview release | 1.50b5 / April 30, 2011 (2011-04-30) |
Written in | Delphi |
Operating system | Microsoft Windows |
Available in | English |
Type | Subtitle editor |
License | GPL |
Website | zuggy.wz.cz |
SubRip is a software program for Windows which "rips" (extracts) subtitles and their timings from video. It is free software, released under the GNU GPL. SubRip is also the name of the widely used and broadly compatible subtitle text file format created by this software.
SubRip software
Using optical character recognition, SubRip can extract from live video, video files and DVDs, then record the extracted subtitles and timings as a Subrip format text file. It can optionally save the recognized subtitles as bitmaps for later subtraction (erasure) from the source video.
In practice, SubRip is configured with the correct codec for the video source, then trained by the user on the specific text area, fonts, styles, colors and video processing requirements to recognize subtitles. After trial and fine tuning, SubRip can automatically extract subtitles for the whole video source file during its playback. SubRip records the beginning and end times and text for each subtitle in the output text .srt
file.
SubRip uses AviSynth to extract video frames from source video, and can rip subtitles from all video files supported by that program.
SubRip text file format
Filename extension | .srt |
---|---|
Internet media type | application/x-subrip |
Specifications
The SubRip file format is "perhaps the most basic of all subtitle formats." SubRip (SubRip Text) files are named with the extension .srt
, and contain formatted plain text. The time format used is hours:minutes:seconds,milliseconds. The decimal separator used is the comma, since the program was written in France. The line break used is often the CR+LF pair. Subtitles are numbered sequentially, starting at 1.
- Subtitle number
- Start time --> End time
- Text of subtitle (one or more lines)
- Blank line
SubRip .srt file example
1 00:00:20,000 --> 00:00:24,400 Altocumulus clouds occur between six thousand
2 00:00:24,600 --> 00:00:27,800 and twenty thousand feet above ground level.
Compatibility
The SubRip .srt
file format is supported by most software video players listed in Comparison of video player software. For Windows software video players that do not support subtitle playback directly, the VSFilter DirectX filter displays SubRip and other subtitle formats.
The SubRip format is supported directly by many subtitle creation/editing tools,
and some hardware home media players.
In August 2008, YouTube added subtitle support to its Flash video player under the "Closed Captioning" option - content producers can upload subtitles in SubRip format.
WebSRT
A format called WebSRT (Web Subtitle Resource Tracks) was as of October 2010 being specified by the Web Hypertext Application Technology Working Group for the proposed HTML5 <track>
element. It shared the .srt
extension and was "broadly based on" (parts of) the SubRip format, but was not fully compatible with SubRip.
The prospective format was later renamed WebVTT.
Unicode support
The SubRip .srt
file format supports any text encoding including ANSI, Unicode Little Endian, Unicode Big Endian, UTF-8. Byte order mark can be used to define encoding unambiguously. Further Unicode support is up to media player.
See also
- Comparison of video player software, subtitle ability
- Avidemux
- MicroDVD
- SubStation Alpha
- Universal Subtitle Format
- DirectVobSub is able to extract subtitles from a DVD without first extracting the files from it.
Notes
- ^ Zuggy, DVD, November 6, 2006.
- Zuggy, Home
- Frogger13 (April 30, 2011). SubRip 1.50 Beta 5 (unofficial). Doom9.org.
- Thaureaux 2007, pp. 131–134
- Zuggy, News, entry dated May 28, 2005.
- Thaureaux 2007, p. 132
- Thaureaux 2007, p. 136
- ^ Zuggy, Guide.
- Thaureaux 2007, p. 137
- ^ "SRT Subtitles". matroska.org. CoreCodec Inc. Retrieved 2010-08-19.
- Xiao and Wang: p. 330.
- 陈波, 杨涛 (2006). 实用工具软件玩家攻略. 清华大学出版社. pp. 75–76. ISBN 978-7-302-11994-4. Retrieved 2010-09-11.
- Martin, Chris (Dec 29, 2009). "15 best subtitle tools". aboutonlinetips.com; Binary Head. All apps listed support SubRip(SRT), but the article is specific about 7 of 15.
- Staff (September 2003). "A DivX Player for the Living Room" (Neuston Maestro DVX-1201). Review. hardwaremag.com; Singapore HWM.
- tokig (July 13, 2003). "Review of KiSS DP-500 - Playback". nordichardware.com; Nordic Hardware.
- Argosy Media Player HV335T HDD(HD1080p) Product page argosy.com; Argosy, 2009.
- Cericola, Rachel (2009-12-08). Western Digital WD TV Live HD Media Player Review. bigpicturebigsound.com; Big Picture Big Sound.
- Suerte Felipe, Carlo (February 16, 2009). Get stylish with Samsung DVD-F1080. Manila Bulletin Publications. Retrieved 2010-08-19.
- Chisholm and May: p. 82.
- Understanding WebSRT format
- WebSRT, from the WHATWG HTML draft specification, retrieved 2010-10-14
- Kennedy, Antony; de Leon, Inayaili (2011). Pro CSS for High Traffic Websites. Apress. ISBN 978-1-4302-3288-9.
- Pfeiffer, Silvia (June 27, 2011). "Recent developments around WebVTT".
References
- Thaureaux, Thierry (2007). DivX - Copiez vos vidéos sur CD (Nouvelle édition) (in French). Herblain, FR: Editions ENI. pp. 133–136. ISBN 978-2-7460-3812-7.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help); Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V. "SubRip home". zuggy.wz.cz. Retrieved 2010-08-19.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V (December 8, 2005). "SubRip 1.20/1.50b - DVD subtitles ripper". zuggy.wz.cz. Retrieved 2010-01-10.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) (Software release page.) - Zuggy, T.V (August 1, 2007). "News page". zuggy.wz.cz. Retrieved 2009-07-02.
{{cite web}}
: Invalid|ref=harv
(help) - Zuggy, T.V (June 17, 2005). "Guide: Ripping subtitles from video files using SubRip". zuggy.wz.cz. Retrieved 2009-07-02.
- Xiao, Han (March 27, 2009). "Constructing Parallel Corpus from Movie Subtitles". In Li, Wenjie (ed.). Proc. Int. Conf. on Computer Processing of Oriental Languages. Hong Kong: Springer. pp. 329–336. doi:10.1007/978-3-642-00831-3_32. Retrieved 2009-07-02.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help); Unknown parameter|coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help); Unknown parameter|editors=
ignored (|editor=
suggested) (help) - Chisholm, Wendy; May, Matt (2008). Universal design for Web applications. O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51873-8. Retrieved 2010-06-28.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help)CS1 maint: multiple names: authors list (link) - Bruegmann, Ulrich (2006). Divx R.t.f.m. - Divx 6 (in German). Lulu.com. ISBN 978-1-84728-676-5.
{{cite book}}
: Invalid|ref=harv
(help)
External links
- SubRip Home
- .SRT SubRip file format specification. Doom9.org. April 7, 2004. Derived from the SubRip source code in 2004.