Revision as of 18:30, 3 February 2013 editDr.K. (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, File movers, Pending changes reviewers, Rollbackers110,824 editsm →Competition on the pastirma and sujuk market: ce← Previous edit | Revision as of 18:54, 3 February 2013 edit undoDr.K. (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, File movers, Pending changes reviewers, Rollbackers110,824 edits →Competition on the pastirma and sujuk market: on "Ermeni Kırımı"Next edit → | ||
Line 10: | Line 10: | ||
:First, we are not here to analyse reliable sources by using ]. Second, I don't think you are reading the paragraph carefully. The reliable sources such as the newspaper ] verify the flight from Kayseri to Constantinople and ''then'' "settlement in" Athens: {{gi|...who managed to escape to Constantinople from his native Kayseri, and eventually settled in Athens, Greece.}}. So the "escape" was ''to'' Constantinople ''from'' Kayseri, not ''to'' Athens, where the paragraph explicitly states that "he settled", not "escaped". "To settle" is obviously not the same as "to escape". I hope you realise that. So your statement: {{xt|The other, for some reason, "escapes" to Athens...}} is flat-out wrong and so is your conclusion: {{xt|Could it be possible that Miran invented an escape story so that the people of Athens would have more sympathy to his "charcuterie" and buy more pastirma and sujuk from Miran's place?}} which is also pure speculation and original research. I suggest you re-read the paragraph because they are is no claim for an "escape to Athens" as you wrongly suggest. As far as your statement: {{xt|...due to something horrible which I will not write down here because I do not agree with the term}}, I suggest that while you may not agree with the term ], you should also not try to make it disappear by using Turkish terms like {{xt|1915 "Ermeni tehciri"}} because this is the English Misplaced Pages. ] <small><sup style="position:relative">]<span style="position:relative;bottom:-2.0ex;left:-5.2ex;*left:-5.5ex">]</span></sup></small> 18:20, 3 February 2013 (UTC) | :First, we are not here to analyse reliable sources by using ]. Second, I don't think you are reading the paragraph carefully. The reliable sources such as the newspaper ] verify the flight from Kayseri to Constantinople and ''then'' "settlement in" Athens: {{gi|...who managed to escape to Constantinople from his native Kayseri, and eventually settled in Athens, Greece.}}. So the "escape" was ''to'' Constantinople ''from'' Kayseri, not ''to'' Athens, where the paragraph explicitly states that "he settled", not "escaped". "To settle" is obviously not the same as "to escape". I hope you realise that. So your statement: {{xt|The other, for some reason, "escapes" to Athens...}} is flat-out wrong and so is your conclusion: {{xt|Could it be possible that Miran invented an escape story so that the people of Athens would have more sympathy to his "charcuterie" and buy more pastirma and sujuk from Miran's place?}} which is also pure speculation and original research. I suggest you re-read the paragraph because they are is no claim for an "escape to Athens" as you wrongly suggest. As far as your statement: {{xt|...due to something horrible which I will not write down here because I do not agree with the term}}, I suggest that while you may not agree with the term ], you should also not try to make it disappear by using Turkish terms like {{xt|1915 "Ermeni tehciri"}} because this is the English Misplaced Pages. ] <small><sup style="position:relative">]<span style="position:relative;bottom:-2.0ex;left:-5.2ex;*left:-5.5ex">]</span></sup></small> 18:20, 3 February 2013 (UTC) | ||
:And having checked Google translate your term {{xt|1915 "Ermeni tehciri"}} actually means the "1915 Armenian deportation". Given that even the Turkish wikipedia calls this "Ermeni Kırımı" which translates to "The Armenian massacre", it just serves to show the size of your POV. ] <small><sup style="position:relative">]<span style="position:relative;bottom:-2.0ex;left:-5.2ex;*left:-5.5ex">]</span></sup></small> 18:54, 3 February 2013 (UTC) |
Revision as of 18:54, 3 February 2013
Greece: Athens Start‑class Low‑importance | |||||||||||||
|
Food and drink Start‑class Low‑importance | |||||||||||||||||
|
Armenia Start‑class Low‑importance | ||||||||||
|
A fact from Miran Pastourma appeared on Misplaced Pages's Main Page in the Did you know column on 22 January 2013 (check views). The text of the entry was as follows:
|
This article was nominated for deletion on 30 January 2013 (UTC). The result of the discussion was speedy keep. |
Competition on the pastirma and sujuk market
The same user opened two articles Miran Pastourma (this one) and Apikoglu Brothers on two pastirma and sujuk artisans (later businessmen) from Kayseri, Turkey, lately. (Thanks.) Both people were ethnic Armenians from Ottoman Turkey. Both first came from Kayseri to Istanbul and moved their pastirma-sujuk business. One (the latter) stayed in Istanbul and continues business since 1920 there. The other, for some reason moved to Athens in 1922. According to the article, Miran came (escaped) to Athens allegedly (I added) due to something horrible which I will not write down here because I do not agree with the term used in the article; so let me write it in Turkish: 1915 "Ermeni tehciri". Now I am very confused: Two families of Ottoman Armenians move from the Turkish city of Kayseri to the Turkish city of Istanbul in the same years. One family sets up their pastirma-sujuk business there and achieves a great commercial success. The other, for some reason, "escapes" to Athens only two years after the first family sets up its business in Istanbul. Could the reason of the escape be "competition"? If there was such a great risk for pastirma and sujuk producers in Istanbul in the 1920s why did not the Apikoğlu brothers escape out of Turkey together with the Miran family and open a "charcuterie" say in Salonica or Marseilles, where there is a large Armenian community, who, like all other Ottoman people would make a good client market for the pastirma and sujuk, Kayseri style? I removed the so-called reason of Miran's "escape" from Istanbul from the article because it did not seem convincing to me for the above explanation. My edit was reverted and nobody made an effort to "seriously" source that "story". Could it be possible that Miran invented an escape story so that the people of Athens would have more sympathy to his "charcuterie" and buy more pastirma and sujuk from Miran's place? Please add reliable sources that Miran really "escaped" from Turkey for the reasons claimed in this article. --E4024 (talk) 17:51, 3 February 2013 (UTC)
- First, we are not here to analyse reliable sources by using original research. Second, I don't think you are reading the paragraph carefully. The reliable sources such as the newspaper To Vima verify the flight from Kayseri to Constantinople and then "settlement in" Athens:
...who managed to escape to Constantinople from his native Kayseri, and eventually settled in Athens, Greece.
. So the "escape" was to Constantinople from Kayseri, not to Athens, where the paragraph explicitly states that "he settled", not "escaped". "To settle" is obviously not the same as "to escape". I hope you realise that. So your statement: The other, for some reason, "escapes" to Athens... is flat-out wrong and so is your conclusion: Could it be possible that Miran invented an escape story so that the people of Athens would have more sympathy to his "charcuterie" and buy more pastirma and sujuk from Miran's place? which is also pure speculation and original research. I suggest you re-read the paragraph because they are is no claim for an "escape to Athens" as you wrongly suggest. As far as your statement: ...due to something horrible which I will not write down here because I do not agree with the term, I suggest that while you may not agree with the term Armenian Genocide, you should also not try to make it disappear by using Turkish terms like 1915 "Ermeni tehciri" because this is the English Misplaced Pages. Δρ.Κ. 18:20, 3 February 2013 (UTC)
- And having checked Google translate your term 1915 "Ermeni tehciri" actually means the "1915 Armenian deportation". Given that even the Turkish wikipedia calls this "Ermeni Kırımı" which translates to "The Armenian massacre", it just serves to show the size of your POV. Δρ.Κ. 18:54, 3 February 2013 (UTC)
- Start-Class Greek articles
- Low-importance Greek articles
- Athens task force articles
- WikiProject Greece food articles
- All WikiProject Greece pages
- Start-Class Food and drink articles
- Low-importance Food and drink articles
- WikiProject Food and drink articles
- Start-Class Armenian articles
- Low-importance Armenian articles
- WikiProject Armenia articles
- Misplaced Pages Did you know articles