Misplaced Pages

Can Yücel: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactivelyNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:51, 12 July 2006 editKickahaOta (talk | contribs)2,279 edits Created article using text provided by 68.250.176.33 on Articles for Creation page, with minor edits and tagging  Revision as of 01:54, 12 July 2006 edit undoNawlinWiki (talk | contribs)Edit filter managers, Administrators221,643 edits add catsNext edit →
Line 67: Line 67:




]
{{categorize}}
]
]

Revision as of 01:54, 12 July 2006

Template:Wikify is deprecated. Please use a more specific cleanup template as listed in the documentation.
This article may require copy editing for grammar, style, cohesion, tone, or spelling. You can assist by editing it. (Learn how and when to remove this message)

Can Yücel (1926, İstanbul-1999 Datça, Muğla) is one of the most distinguished representatives of modern Turkish poetry in the 20th century. He is mainly noted for his sometimes rude but plain and sincere style of language in his poems.

He is the son of former minister of National Education, Hasan Ali Yücel. He studied Latin and Greek in Ankara, Turkey and Cambridge, England universities. He worked as a translator in several embassies and as a speaker in the Turkish section of BBC in London. He did his military service in Korea. After returning to Turkey in 1958, he briefly worked as a tourist guide in Bodrum, Muğla and then lived in Istanbul working as a freelance translator and poet. He had two daughters, Güzel(beautiful) and Su(water) and a son, Hasan, from his marriage two Güler Yücel.

He settled in the remote peninsular town of Datça, Muğla in southwestern Turkey in his later years.

His Art

Can Yücel is known for often using slang and sometimes vulgar and rude language in his poems. However, his critics also agree that his effectiveness in using words in a simple and undertandable way is noteworthy of praise and appreciation. His main themes and inspirational sources in his poems are nature, people, events, concepts, excitements, perceptions and emotions. His loved ones are mentioned in many of his poems. His family was of utmost importance to him and he reflected his love for his family in poems like "To my Little Daughter Su", "To Güzel", "I Loved My Father the Most in Life" are some of his poems that attest to this love.

Yücel also translated the works of Shakespeare, Lorca and Brecht.

He died in Datça in 1999 and is buried there.

A translation of one of his poems is below:

ALEA IACTA EST

Attila crossed the Danube Hannibal crossed the Alps Caesar crossed the Rubicon

And I crossed My self Burning all the flowers behind me

Translated by Murat Nemet-Nejat

His Works

Yazma (1950) Her Boydan (1959, Çeviri Şiirler) Sevgi Duvarı (1973) Bir Siyasinin Şiirleri (1974) Ölüm ve Oğlum (1976) Şiir Alayı (1981, ilk dört şiir kitabı) Rengâhenk (1982) Gökyokuş (1984) Beşibiyerde (1985, ilk beş şiir kitabı) Canfeda (1985) Çok Bi Çocuk (1988) Kısa Devre (1990) Kuzgunun Yavrusu (1990) Gece Vardiyası (1991) Güle Güle-Seslerin Sessizliği (1993) Gezintiler (1994) Maaile (1995) Seke Seke (1997) Alavara (1999) Mekânım Datça Olsun (1999)




Sources

Ahmet Necdet, Modern Turk Siiri Yonelimler, Tanikliklar, Ornekler Broy Yayinevi, Ekim 1993

Categories: