Revision as of 17:20, 26 November 2014 editCavarrone (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Page movers, File movers, Pending changes reviewers94,973 edits →La minorenne: new section← Previous edit | Revision as of 17:22, 26 November 2014 edit undoTownlake (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers, Rollbackers3,827 edits →La minorenne: replyNext edit → | ||
Line 6: | Line 6: | ||
Hello Townlake, about , there is no chance to traslate in a proper way the sentence in the citation? The original Italian sentence is: "Un pezzo di storia del costume anni Settanta, dove il corpo di Gloria Guida sale in cattedra". Thanks in advance. --] 17:20, 26 November 2014 (UTC) | Hello Townlake, about , there is no chance to traslate in a proper way the sentence in the citation? The original Italian sentence is: "Un pezzo di storia del costume anni Settanta, dove il corpo di Gloria Guida sale in cattedra". Thanks in advance. --] 17:20, 26 November 2014 (UTC) | ||
:Thanks ], I can work with this. I will update the article in a few minutes. ] (]) 17:22, 26 November 2014 (UTC) |
Revision as of 17:22, 26 November 2014
Usually I'm doing other things and I ignore this talk page. If you need to talk to me about an edit, talk to me at the place where I made the edit. If you seek general assistance with Misplaced Pages, please look elsewhere.
edits to this talk page will usually be promptly deleted
La minorenne
Hello Townlake, about that, there is no chance to traslate in a proper way the sentence in the citation? The original Italian sentence is: "Un pezzo di storia del costume anni Settanta, dove il corpo di Gloria Guida sale in cattedra". Thanks in advance. --Cavarrone 17:20, 26 November 2014 (UTC)
- Thanks Cavarrone, I can work with this. I will update the article in a few minutes. Townlake (talk) 17:22, 26 November 2014 (UTC)