Misplaced Pages

Talk:Waltzing Matilda: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 07:20, 28 July 2014 editMichael Bednarek (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users85,073 edits The term "Waltzing Matilda": german "greatcoat" explanation is unlikely: I agree and I have the paragraph removed.← Previous edit Revision as of 22:38, 30 September 2015 edit undoAfterwriting (talk | contribs)Extended confirmed users, Pending changes reviewers33,718 edits "Australian English style": new sectionNext edit →
Line 257: Line 257:
::"Song" refers to lyrics. I am talking about the melody.] (]) 01:11, 12 May 2013 (UTC) ::"Song" refers to lyrics. I am talking about the melody.] (]) 01:11, 12 May 2013 (UTC)
:::I'm counting 5 occurrences of "tune" and "play" in the section ], 3 "band", 4 "music", 1 "composing"/"composed" each, and 1 "melody". That section seems to explain the origin of the tune quite comprehensively. But, this is Misplaced Pages and you should improve its shortcomings. -- ] (]) 15:09, 12 May 2013 (UTC) :::I'm counting 5 occurrences of "tune" and "play" in the section ], 3 "band", 4 "music", 1 "composing"/"composed" each, and 1 "melody". That section seems to explain the origin of the tune quite comprehensively. But, this is Misplaced Pages and you should improve its shortcomings. -- ] (]) 15:09, 12 May 2013 (UTC)

== "Australian English style" ==

I have reverted the reversion of my recent edits to the article. I have done so in principle as my edits were reverted based on an erroneous assertion that they were somehow contrary to "Australian English style". If there is anything in my edits that is arguably not in common and contemporary Australian English then start a discussion instead of reverting everything. This is not acceptable and, apart from anything else, indicates an ownership mentality towards the article as described at ]. ] (]) 22:38, 30 September 2015 (UTC)

Revision as of 22:38, 30 September 2015

This is the talk page for discussing improvements to the Waltzing Matilda article.
This is not a forum for general discussion of the article's subject.
Article policies
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL
This article has not yet been rated on Misplaced Pages's content assessment scale.
It is of interest to the following WikiProjects:
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
WikiProject iconAustralia: Music / Literature High‑importance
WikiProject iconWaltzing Matilda is within the scope of WikiProject Australia, which aims to improve Misplaced Pages's coverage of Australia and Australia-related topics. If you would like to participate, visit the project page.AustraliaWikipedia:WikiProject AustraliaTemplate:WikiProject AustraliaAustralia
HighThis article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by WikiProject Australian music (assessed as High-importance).
Taskforce icon
This article is supported by WikiProject Australian literature (assessed as High-importance).
Note icon
Need help improving this article? Ask a Librarian at the National Library of Australia.
Note icon
The Wikimedia Australia chapter can be contacted via email to help@wikimedia.org.au for non-editorial assistance.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
WikiProject iconSongs
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Songs, a collaborative effort to improve the coverage of songs on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SongsWikipedia:WikiProject SongsTemplate:WikiProject Songssong
Note icon
This article has been automatically rated by a bot or other tool because one or more other projects use this class. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
WikiProject iconPoetry High‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Poetry, a collaborative effort to improve the coverage of poetry on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoetryWikipedia:WikiProject PoetryTemplate:WikiProject PoetryPoetry
HighThis article has been rated as High-importance on the project's importance scale.

Early comments

officially recognised "National Song" . This sounds like a statement of fact. Is this verified anywhere? Graham Chapman

Of course it's not... but it IS one of the most widely recognised songs in the world :) btw, why can't the lyrics be quoted? Banjo Patterson wrote the darned thing, and he died almost a hundred years ago.

I've put the full text of Waltzing Matilda into the article. I can't see why the lyrics can't be quoted, it says right there in the article that no copyright has ever applied on it. I also fixed the "national song" - it's a folk song, and has no official status, despite its popularity. I also reworded the final words of the first paragraph, to remove ambiguity and highlight the fact that Advance Australia Fair is actually the current National Anthem. - User:Mark Ryan


An explanation is needed of the meaning of "waltzing Matilda" -- Error

Essentially, it means carryng a swag or bag. I think the term's of German origin. Arno 07:48 25 Jun 2003 (UTC)

Talking of German origin: Walz means the medieval to 19th C costum of craftsman working their way through the world for a few years before finally settling down, after they had finished their apprenteinceship (sorry if I got it misspelt). immanently, people who were "auf der Walz" (on Waltz) where pennyless travellers. I guess there never was such a tradition in the Anglo-Saxon countries, but it was quite strong all over Central Europe. User:Jakob Stevo

I seem to remember reading years ago that Waltzing Maitlda was based on a historical event involving a swag man called, possibly, Frederick Hofstetter. Can anyone confirm this confidently enough to put it into the article? Ping 08:29 25 Jun 2003 (UTC)

Really? I thought that his name was Andy - "Andy sat, as he watched , as he waited till his billy boiled..."
Seriously, though, he was fictitious. Arno 08:31 25 Jun 2003 (UTC)

So who was Frederick Hofstetter? Middle name Andy maybe? Ping 08:35 25 Jun 2003 (UTC)


Don't you think it's worth mentioning that Tom Waits did an interpretation of the song which was probably the first time people outside Anglo-Saxon world (like myself) got to hear it, and which I still think is a great piece of music? User:Jakob Stevo

I think so. I will add it to the article. CyborgTosser 03:55, 15 Jun 2004 (UTC)
The Tom Waits song, 'Tom Traubert's Blues (Four Sheets To The Wind In Copenhagen)', is more of an 'inspired by' than a strict cover; it combines the chorus of WM with a lot of original material. See lyrics here' for some idea of its nature. I've clarified the entry accordingly.--Calair 00:09, 23 Aug 2004 (UTC)

Not being from an English-speaking country, I have never heard "Waltzing Matilda" performed. In fact, before reading this article I didn't even know it existed. I read the lyrics though, and although I have no idea of how it sounds when set to music, it appeared to me that it would not make such a good national anthem. I mean, I'm sure the song must be beautiful, but I really do think that "Advance Australia Fair" was indeed the better choice — how nice it is to hear a national anthem that doesn't allude to war, death or vengeance, Australians are to be commended for chosing that song! Redux 23:16, 17 Aug 2004 (UTC)

The original version actually did contain mention of war, along with a couple of other things not often sung today. See Advance Australia Fair for the unexpurgated version. --Calair 00:09, 23 Aug 2004 (UTC)
"nice it is to hear a national anthem that doesn't allude to war, death or vengeance"
Yeah it's about theft and suicide instead. Attriti0n 08:45, 20 April 2007 (UTC)

Removed the following section:

On Channel 7 on Saturday, 31 December 2005 at 11:55PM, Waltzing Matilda was sung with a slight modification of the words. Rather than saying 'once a jolly swagman camped by a billabong', the words jolly and Chinese were changed, hence 'once a Chinese swagman camped by a billabong'. The song was sung by a white Australian and intentions have not yet been understood, whether it was accidental, or to build links between China and Australia, as Australia did integrate Chinese lion-dancing in their 2005 end-of-year festival in Melbourne.

I'm not sure this is terribly significant. --Robert Merkel 05:23, 1 January 2006 (UTC)

Richard Magoffin

An obituary of Richard Magoffin in The Times has some interesting details. His books sound like decent sources for pinning this article down a little. -- ALoan (Talk) 15:14, 24 May 2006 (UTC)


Matilda no more

What about Matilda no more, which is a song sung by Slim Dusty? I believe like "And the band played Waltzing Matilda", it deserves a mention.


To be sure - why don't you include it? Slac speak up! 23:34, 24 August 2006 (UTC)

Australia's most widely known song?

The article begins, "Waltzing Matilda" is Australia's most widely known song. Is there any evidence for that claim? I propose rewording that sentence, e.g. by inserting the word possibly. Rocksong 00:48, 13 September 2006 (UTC)

A Waltzing Matilda reference in a Terry Pratchett work.

Is the following extract from The Last Continent by Terry Pratchett worthy of a mention under the 'Covers and derivative works' section? It can be found at the beginning of a section approximately three-fifths of the way through the book (page 248 of the Corgi paperback edition ISBN 0-552-14614-5).

"Once a moderately jolly wizard camped by a dried-up waterhole under the shade of a tree that he was completely unable to identify. And he swore as he hacked and hacked at a can of beer, saying, 'What kind of idiots put beer in tins?'"

John

Lyrics

I'm sure the lyrics on the page at the moment are wrong ("SAT by a billalong"??), but finding correct official lyrics is proving difficult. The National Library of Australia site http://www.nla.gov.au/epubs/waltzingmatilda/2-Vers-Changing_character.html provides a lyrics download , but then the ANU site has the modern lyrics here http://www.anu.edu.au/people/Roger.Clarke/WM/WMText.html , and even these two differ in at least six places:

  • 1. NLA has "shoved that jumbuck", ANU has "stuffed that jumbuck" (I think NLA is right);
  • 2. NLA has "down came the troopers", ANU has "up rode the troopers" (I think NLA is right);
  • 3. NLA has "whose that jumbuck", ANU has "Where's that jolly jumbuck" (I think ANU is right);
  • 4. NLA has "you've got in the tuckerbag", ANU has "you've got in your tuckerbag" (I think ANU is right);
  • 5. NLA has "sprang into the billabong", ANU has "sprang into that billabong" (not sure);
  • 6. NLA has "you'll never catch me alive", ANU has "you'll never take me alive" (I think NLA is right).

Anyway, if anyone can find an authoritative source of the lyrics, it'd be helpful. Rocksong 11:17, 20 November 2006 (UTC)

I have discovered like many folk songs the variations of lyrics seem to be mutliplying. I haven't tried to change the lyrics as written here, becaseu all I could do is teh very POV act of changing them to the way I sing the song.
Instead of trying to put down definitive original lyrics and getting it wrong, perhaps the article can reflect the uncertainty - I think User:Rocksong's post, edited and tightened a bit, would be an excellent addition to the article. - DavidWBrooks 19:02, 21 November 2006 (UTC)
So where do the "original Banjo Patterson" lyrics come from, does anyone know? - DavidWBrooks 15:46, 25 November 2006 (UTC)
Agree that the article could reflect uncertainty until certainty is established. I tend to agree with user Rocksong, except perhaps on the first and third points. The third point because, on the face of it, it doesn't seem to make sense to say "Where is the jumbuck in your tuckerbag?" (seems to be answering one's own question) — although the "jolly" part does sound familiar, and I notice the article has a mixture of both....
Secondly, what's with the spelling of 'coolabah' using an 'i'??? Surely this is wrong?
DIV 128.250.204.118 00:57, 2 January 2007 (UTC)
I've just updated the "versions" section with information from "Singer of the Bush", which includes a facsimile of what is purported to be the original manuscript. Can anybody find something earlier? Groogle 04:29, 25 April 2007 (UTC)

Coolibah or Coolabah?

As IP address above mentions, the correct spelling is "coolabah". But it seems that Banjo Patterson didn't know that. The manuscript to which I refer isn't overly legible, but it definitely writes "coolibah". Groogle 04:29, 25 April 2007 (UTC)

The Song's Appeal

This entire section was added by User:Just nigel on 15-Nov. Though I'd agree with some of it, this section should cite a source, or be considered Misplaced Pages:Original Research and removed. Rocksong 04:47, 4 December 2006 (UTC)

I actually came here to point out what he wrote is accurate and needs no source. You can't really find a source to support the claim that Australian's like the historical terms and that nobody else knows what the hell these mean. Just take our word for it ? Attriti0n 09:32, 20 April 2007 (UTC)

The term "Waltzing Matilda"

I thought that "Waltzing Matilda" could mean "go travelling" or "be hung", and in several lines of the song it was referring to hanging (the sentence for stealing sheep), which is why the song is sung with a sad air. http://www.mamalisa.com/?p=53&t=es&c=19 Sad mouse 15:45, 6 December 2006 (UTC)

My understanding was that it related to carrying the swag (which is the subtitle of the poem, in fact). And I don't see anything particularly sad about the melody, which isn't the original anyway. Groogle 04:25, 25 April 2007 (UTC)
Bill Bryson in "Down Under" is of the opinion that 'Matilda' means 'bedroll' and 'waltzing' means 'waltzing', as in the dance, and concludes that it makes no sense. But I don't think it takes a lot of imagination to think of various activities which could be described as 'bedroll dancing'. Gives the song a hugely different meaning though. Dyakson (talk) 00:43, 24 November 2007 (UTC)
and a meaning that I suggest would be anachronistic, especially given the meanings more carefully considered research has determined. --Matilda formerly known as User:Golden Wattle 02:16, 24 November 2007

regarding the german heritage of the term waltzing matilda: it is true what is written in the wikipedia article that waltzing describes the wandering of journeymen (see the link to auf der walz in the article). however, regarding the term matilda: in rotwelsh, the language spoken by wandergesellen as journeyman are called in german, "mathilda" means earth or land deriving from hebr./jiddish country = medine (see http://www.derbay.org/words/geography.html) so the rotwelsch term "waltzing mathilda" means nothing but wandering the earth. the vagabond 'language' rotwelsh thereby is a mixture of german with jiddisch and other languages. it doesn't have an own grammar but follows there german grammar. vocabulary however is exchanged to encrypt the content. i hope that helps... best, claudius (http://claudiusschulze.com) —Preceding unsigned comment added by 78.20.246.227 (talk) 15:37, 15 April 2010 (UTC)

It sounds almost good enough to be plausible. Sippawitz (talk) 13:36, 21 May 2008 (UTC)

"German soldiers commonly referred to their greatcoats as a 'matilda'" - is there any evidence of this? As a German civilian of today and an avid reader, I have never met the word 'matilda' for any kind of coat. Mbshu (talk) 02:35, 28 July 2014 (UTC)

I agree and I have the paragraph removed. -- Michael Bednarek (talk) 07:20, 28 July 2014 (UTC)

What are apparently the earliest reported uses of "Matilda" meaning swag & bluey (1889( and "waltzing matilda' (1890) were reported by Stephen Goranson to the American Dialect Society list here http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A2=ind1101B&L=ADS-L&T=0&F=&S=&P=10540Coralapus (talk) 14:04, 10 January 2011 (UTC)Coralapus

I think that the term Waltzing Matilda simply refers to the action of swinging the swag onto your back, an action that is inherently waltz-like. The same action is required when swinging a heavy rucksack upon your back. To go Waltzing Matilda then simply means that you are ready to start your journey. User: Ian the Aussie 7 March 2011 —Preceding unsigned comment added by 123.2.98.177 (talk) 02:05, 7 March 2011 (UTC)

Swagman = Hobo?

As an Australian I find the term "hobo" and it's connotations offensive. I believe that the term "swagman" is better defined as an itinerant and vagrant. Also, by using the term "hobo" analogically, one assumes an American only reader. With due respect to the author.

Good point. I've removed it. Rocksong 23:08, 28 January 2007 (UTC)


When growing up in Australia I was taught that Waltzing Mathilda at the time was slang for hanging and that the swagman avoided "Waltzing Mathilda" by drowning himself. —Preceding unsigned comment added by 158.180.192.10 (talk) 08:20, 2 July 2010 (UTC)

America the Book

Waltzing Matilda is mentioned (and made fun of) in the Austrailia section of America the Book. Do you think it's worth mentioning in the article? --Fez2005 06:30, 24 March 2007 (UTC)

Yes. It could be included as a reference by non-Australian cultures, included with the Terry Pratchett quote above.Sippawitz (talk) 13:31, 21 May 2008 (UTC)

Folk Song?

Waltzing Matilda isn't a folk song, as it was written by an established poet, Banjo Patterson. I was going to put this in the article, but i'm sure it would get reverted. Anyone have an opinion on this?

It's sung and regarded as a song, not a poem. Not sure what distinction you are referring to here.Attriti0n 08:48, 20 April 2007 (UTC)

references

this article is great but it's desperately in need of references... I'm sure there are many, if there is a museum on it? — Demong talk 02:09, 30 April 2007 (UTC)

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Waltzing Matilda" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2007) (Learn how and when to remove this message)

Copyright

This bit needs attention: "The song was falsely copyrighted by an American publisher in 1941 as an original composition. However, no copyright applies in Australia." I'd fix it myself, but don't know how. It says the song was mis-appropriated by someone, and implies the copyright was honored in the U.S., but it doesn't say who did it, or give any details other than the year.This assertion definately needs citation at the very least, and hopefully a bit more detail. Could someone who knows the topic please address this? Or remove it, if it can't be verified? --Loqi T. 19:17, 22 July 2007 (UTC)

There's discussion of this at Roger Clarke's Waltzing Matilda page referenced in the article (http://www.anu.edu.au/people/Roger.Clarke/WM/Copyright.html). The whole story is convoluted, but Carl Fischer New York Inc. claims copyright on the most popular arrangement of the tune (Marie Cowan's 1903 Sydney arrangement) until 2011. Oddly enough, Richard Magoffin (referred to on the above site) was able to register a copyright in the U.S. on the original arrangement of the tune (by Christina Macpherson, ca. 1895) in 1987! Presumably these copyrights could not withstand serious legal challenge, but also presumably no one has felt the inclination to make such a challenge. Mahousu (talk) 00:46, 28 March 2008 (UTC)
Australia now follows America and Europe with a seventy not fifty year period from death for copyright So the 70 year period is not odd or abnormal, although different from the question of whether they should have got copyright anyway! Hugo999 (talk) 22:01, 24 August 2009 (UTC)

Two tunes

Before I go adding what has been taken away before (as I've been known to do from time to time!), is there any reason that the article doesn't mention the existence of two separate tunes, depending on which part of Australia you live in?

To whit: Some parts the chorus says "Waltzing Matilda, Matilda my darling," whereas elswhere it is "Waltzing Matilda, Waltzing Matilda, who'll come a Waltzing Matilda with me?" —Preceding unsigned comment added by SwordBrother777 (talkcontribs) 14:37, 4 November 2007 (UTC)

The "my darling" chorus is mentioned in the "Variations" section, although it implies that the version is no longer sung. If, indeed, it is common in parts of Australia, it would be great if mentioned there. - DavidWBrooks 15:11, 4 November 2007 (UTC)
The "matilda my darling" chorus is sung to the quite different and (IMO) much more beautiful Queensland tune. The Queensland tune is known all over Australia although less sung, presumably because it is harder to belt out. The Queensland tune was given to Australian poet and folklorist John Manifold by one ""John O'Neill of Buderim, Queensland". (The Penguin Australian Somgboook,1964 (reprint 1977), page 175 Compiled by JS Manifold)/ It'd be good to ahve more info on this version. I don't if the history if any of the Queensland tune is known. -Jeremytrewindixon not signed in.

Another Olympic Version

There's an Olympic version called "Goodbye Olympians" and it was sung at the closing ceremony of Melbourne Olympics 1956, does anybody have the lyrics of Goodbye Olympians? (JethroOlympiad (talk) 11:20, 12 January 2008 (UTC))


Waltzing Matilda and the 1st Marine Division

As a former Marine of the 1st Mar Div and an Australian I challenge the statement that 'Waltzing Matilda' is an official march of the Division. As a participant in many Division parades I have never, ever heard the tune played.Foofbun (talk) 03:57, 13 February 2008 (UTC)

  • I have tagged for a citation. A possible source is http://www.anu.edu.au/people/Roger.Clarke/WM/ which has been cited elsewhere in the article. Note that this is not an endorsed ANU page but a personal page of a member of staff (These community service pages are a joint offering of the Australian National University (which provides the infrastructure), and Roger Clarke (who provides the content). + Visiting Professor, Faculty of Engineering and Information Technology which probably does not make him an academic on this subject).
Clarke states:

I understand that the tune (without the words) is the marching song of the U.S. 1st Marine Division. In 2003, Col Pat Garrett USMC confirmed that it was/is played every morning immediately after The Marines Hymn ('From the Halls of Montezuma . . .') following the raising of the National colo(u)rs at 0800, and at Divisional parades. Further, "The Division was raised at Camp Lejeune, North Carolina in early 1941, and became associated with Waltzing Matilda when the Marines came to Melbourne in early 1943 for rest and refit following the successful retaking of Guadalcanal, and before it returned to combat at Cape Gloucester in New Britain in the Northern Solomons in September of that year"

--Matilda 22:01, 13 February 2008 (UTC)
    • Another source is http://www.leatherneck.com/forums/archive/index.php/t-6492.html which seems to be acolumn from the Bucks County Courier Times by Jerry Jonas. He states - Today in the greater Philadelphia area there are dozens of former 1st Division Marines who get together at monthly dinner meetings, and travel to national reunions to swap sea-stories and join their former buddies singing "Waltzing Matilda" (the Division's theme song since training in Australia in 1942).--Matilda 22:19, 13 February 2008 (UTC)

This source seems pretty reliable and conclusive 1ST MARINE DIVISION CELEBRATES 65 YEARS published by US Fed News Service, Including US State News in February 2006 and states Major Gen. Richard F. Natonski and Sgt. Maj. Wayne R. Bell cut the ribbon to the "Waltzing Matilda," the 1st Marine Division's official song.]]--Matilda 22:30, 13 February 2008 (UTC)

  • Sorry to be pedantic Matilda, but I sometimes wonder if something put on Misplaced Pages becomes a fact that is quoted. I can well believe that when the 1st Marine Division was in Melbourne (camped at the MCG, in fact I've a theory the "Battle Blaze' (shoulder insignia) of the Division was inspired by the Victorian State Flag) the tune would be a popular one amongst the WW2 Gyrenes. As an MP based on Mainside of Camp Pendleton in the mid '80's one of our functions was participating in parades and I don't recall the tune being played (I could be wrong, but I would've noticed the tune being played and discovering it was an official march). I also wonder about your comment about the tune being played at the morning colours ceremony. When I was there (again, on Mainside where all the Generals roamed) Colours and Retreat were usually played by a tape recording that you turned and faced towards the flagpole , saluting if you were in uniform. On SOME Fridays where you wore blues the Division band may have played some tunes, but I do not recall this on a regular basis. I would appreciate some active USMC source commenting on the matter. Thank you again, I don't mean to sound like a crank. Foofbun (talk) 05:42, 14 February 2008 (UTC)

Boiling Billy Reference

With reference to the original poem as listed at http://kids.niehs.nih.gov/lyrics/matilda.htm and from some topical radio broadcasts from the ABC in Victoria, Australia, I believe that the reference to the boiling billy came AFTER the poem was used as a promo for Billy Tea. The original Banjo poem did not use a boiling billy. So although the promo "jingle" version is the one everyone associates with, the original only refers to billabongs...

07:55, 4 June 2008 (UTC)

The citation for the song being picked up as an advertising jingle (and altered) in 1903 refers to a John Saffran article published in 2002. There are three problems with this. First, John Saffran is a comedian and renegade and whatever he says is not authoritative in any sense of the word. Secondly, Misplaced Pages defines a jingle as "a memorable short tune with a lyric broadcast used in radio and television commercials". So, did the Billy Tea company broadcast their "jingle" on radio or television, in 1903? And finally, the main article itself reproduces the original 1895 version, which does include the word "billy", in direct contrast to the assertion that the word "Billy" was added in 1903. —Preceding unsigned comment added by 139.168.193.242 (talk) 13:48, 8 August 2010 (UTC)

Lyrics II

As with the discussion over at the Whiskey in the Jar article, I question whether the lyrics should be reproduced in this article. The policy WP:Do not include copies of primary sources indicates that they should not be, and, since they are available at Wikisource, why reproduce them here? Any thoughts? ---RepublicanJacobiteThe'FortyFive' 16:11, 25 September 2008 (UTC)

Why not a waltz?

Has anyone ever recast the tune to 3/4 time? After all, shouldn't "Waltzing Matilda" be a waltz? Rammer (talk) 06:51, 18 December 2008 (UTC)

what series of school music books was this book in?

i graduated in 04, and i remember getting these songbooks we sang from in 3rd and 4th grade with a wide array of interesting songs, this being one of them

anyone know anything about htese? Murakumo-Elite (talk) 08:04, 25 December 2008 (UTC)

original score

I suppose it's meant to be in E♭ major (the flat signs are a bit off), but what's with the rhythm? If you take the note values literally it's very uneven. Is it supposed to be in 4/4 and the notation is unorthodox, or what?--87.162.10.146 (talk) 17:37, 29 July 2009 (UTC)

There's a transcription of the Macpherson version which is more in line with the requirements of standard music notation at Waltzing Matilda the musical – Christina MacPherson. The first two lines of the chorus (starting at bar 9 to the words "Who'll come a waltzin' Matilda my darling, // Who'll come a waltzin' Matilda with me?") are meant in 3/4 time but not notated that way here. A more familiar version of the melody and score can be found at SibeliusMusic.com (requires Scorch plugin). -- Michael Bednarek (talk) 03:57, 30 July 2009 (UTC)

Of course it's not a Waltz

I've removed the statement that "Despite the title, it isn't a waltz; the song is played in
4 time" for the following reasons:

1) It's silly. Of course it's not a waltz, it's a poem/folk song. Says so right there in the introductory sentence. The Misplaced Pages article it links to states quite plainly that a waltz is a dance.

2) There is nothing in the song title that would lead any sane person to believe that the poem is a waltz, so the factoid isn't true "despite the title", it is perfectly consistent with the title. The poem isn't titled "The Matilda Waltz" or something else that might conceivably lead someone to conclude that it is a waltz. Adding a claim that a poem isn't a waltz because it contains the letters "waltz" in the title is every bit as absurd as adding a disclaimer to A Dance to the Music of Time to say that it is a novel and not an actual dance or to Star Spangled Banner to point out that it is a song and not an actual banner. Nobody is their right mind would believe that the poem is a dance or even piece of music to be danced to. Which leads to...

3) It's original research. Nothing in the linked webpage mentions that it isn't a waltz. We all agree that it isn't a waltz, just as we agree that Star Spangled Banner isn't a banner. But the fact that somebody combined material from that source which tells us what the music of "Waltzing Matilda" is with other sources that tell us what a waltz isn't doesn't allow them to add in a conclusion that isn't not explicitly stated by either of the sources. This may seem like nitpickery, but it's not. If nobody in the entire world has thought to note the fact that "Star Spangled Banner" is a song and not an actual banner, that's a damn good indication that it's not a mistake that anybody has ever made.

4) Such an unlikely point of confusion certainly does not belong in an article lead, if it belongs in the article at all.

There are plenty of other reasons why this addition is absurd, but we'll start with these. Quite frankly, if someone can show any evidence that anybody in the history of the world has thought that "Waltzing Matilda" was a waltz, I'd be more open to allowing the addition. But as it stands it really is as ridiculous as clarifying that "A Dance to the Music of Time" is not a dance.Mark Marathon (talk) 06:25, 2 August 2012 (UTC)

I thought it was a waltz. I'm not sure why you're freaking out about this - it's a useful bit of information that doesn't distract or dilute the rest of the article. I'll replace it lower down. - DavidWBrooks (talk) 14:57, 2 August 2012 (UTC)

Do not revert this until you address the issues raised above. Mark Marathon (talk) 00:16, 3 August 2012 (UTC)

I have addressed it: I thought it was a waltz, which is "evidence that anybody in the history of the world" thought it was a waltz. It's not ridiculous, it's legitimate, and it's in a perfectly fine location - not obtrusive, not in the lead (as you wished). As I said, it's an interesting useful piece of information, regardless of whether you like it. - DavidWBrooks (talk) 14:36, 3 August 2012 (UTC)
While I sympathize with your desire to have the information included David, you're not addressing what I believe to be Mark's strongest concern, which is that the material is OR and consequently inappropriate for inclusion. Also, without meaning to sound callous, that one reader thought the song was a waltz doesn't make the fact that it isn't a waltz notable. A third-party source establishing that many people have mistakenly believed the song to be a waltz would be a stronger case for inclusion. Doniago (talk) 17:53, 3 August 2012 (UTC)
Oh, all right - grumble, grumble, grumble. I'll admit I can't find any reputable source that thinks it's a waltz. If I do, I'll return. I was probably reacting at least as much to editor tone as content, which is never a good idea. - DavidWBrooks (talk) 18:29, 3 August 2012 (UTC)
No problem! Doniago (talk) 18:49, 3 August 2012 (UTC)

The Pogues

The Irish folk band The Pogues have a version of this song...Youtube video HERE. It was released on the album "RUM, SODOMY AND THE LASH" in 1985. I don't know if this is a cover of another song, but it would be worth looking into, since (In my opinion), they are a very influential band. Kevinmo1 (talk) 23:13, 22 January 2013 (UTC)

Whence the melody?

What is the provenance of the usual melody? Odd question, I know, just thought I'd ask. It should be mentioned in the intro, thanks.CountMacula (talk) 12:29, 11 May 2013 (UTC)

It's a bit complicated and mentioned in the first section, "History of the song". -- Michael Bednarek (talk) 13:26, 11 May 2013 (UTC)
Then that should be stated in the intro.CountMacula (talk) 01:09, 12 May 2013 (UTC)
That's why I wrote "It's a bit complicated"; it doesn't lend itself to a concise wording in the lead. -- Michael Bednarek (talk) 15:09, 12 May 2013 (UTC)
"Song" refers to lyrics. I am talking about the melody.CountMacula (talk) 01:11, 12 May 2013 (UTC)
I'm counting 5 occurrences of "tune" and "play" in the section Waltzing Matilda#Writing of the song, 3 "band", 4 "music", 1 "composing"/"composed" each, and 1 "melody". That section seems to explain the origin of the tune quite comprehensively. But, this is Misplaced Pages and you should improve its shortcomings. -- Michael Bednarek (talk) 15:09, 12 May 2013 (UTC)

"Australian English style"

I have reverted the reversion of my recent edits to the article. I have done so in principle as my edits were reverted based on an erroneous assertion that they were somehow contrary to "Australian English style". If there is anything in my edits that is arguably not in common and contemporary Australian English then start a discussion instead of reverting everything. This is not acceptable and, apart from anything else, indicates an ownership mentality towards the article as described at WP:OWN. Afterwriting (talk) 22:38, 30 September 2015 (UTC)

Categories: