Misplaced Pages

Radif: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 22:13, 12 October 2004 editKatangoori (talk | contribs)210 editsmNo edit summary← Previous edit Revision as of 14:43, 5 November 2004 edit undoMichaeledwardmarks (talk | contribs)113 edits cleaned up description.Next edit →
Line 1: Line 1:
A rule in Urdu Poetry states that, in the form of poetry known as a ] the second line of all the ]s ''must'' end with the ''same'' word/s. This repeating common words is the 'Radif' of the Ghazal.
{{cleanup}}

In a ], second line of all the ]s *MUST* end with the *SAME* word/s. This repeating common words is the 'Radif' of the Ghazal. For example, in the following Ghazal by Daag Dehelvi the Radif is ''mein''.
The following is an example of a Ghazal by ]

In this example the Radif is ''mein''.





Revision as of 14:43, 5 November 2004

A rule in Urdu Poetry states that, in the form of poetry known as a Ghazal the second line of all the Shers must end with the same word/s. This repeating common words is the 'Radif' of the Ghazal.

The following is an example of a Ghazal by Daag Dehelvi

In this example the Radif is mein.


aafat kii shoKhiyaa.N hai.n tumhaarii nigaah mein

mehashar ke fitane khelate hai.n jalwa-gaah mein


wo dushmanii se dekhate hai.n dekhate to hain

mai.n shaad huu.N ke huu.N to kisii kii nigaah mein


aatii baat baat mujhe yaad baar baar

kahataa huu.N dau.D dau.D ke qaasid se raah mein


is taubaah par hai naaz mujhe zaahid is qadar

jo TuuT kar shariik huu.N haal-e-tabaah mein


mushtaaq is adaa ke bahot dard-ma.nd the

ae DaaG tum to baiTh gaye ek aah mein

Category: